This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0212
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/212 of 11 February 2015 laying down rules for the application of Regulation (EU) No 223/2014 of the European Parliament and of the Council as regards the technical specifications of the system to record and store data on each operation necessary for monitoring, evaluation, financial management, verification and audit, including data on individual participants in operations co-financed by OP II
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/212 ( 2015. gada 11. februāris ), ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 223/2014 attiecībā uz tehniskajām specifikācijām sistēmai, kas paredzēta uzraudzībai, novērtēšanai, finanšu pārvaldībai, pārbaudei un revīzijai nepieciešamo datu par katru darbību, kā arī datu par DP II līdzfinansētu darbību individuāliem dalībniekiem reģistrēšanai un glabāšanai
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/212 ( 2015. gada 11. februāris ), ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 223/2014 attiecībā uz tehniskajām specifikācijām sistēmai, kas paredzēta uzraudzībai, novērtēšanai, finanšu pārvaldībai, pārbaudei un revīzijai nepieciešamo datu par katru darbību, kā arī datu par DP II līdzfinansētu darbību individuāliem dalībniekiem reģistrēšanai un glabāšanai
OV L 36, 12.2.2015, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.2.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 36/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2015/212
(2015. gada 11. februāris),
ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 223/2014 attiecībā uz tehniskajām specifikācijām sistēmai, kas paredzēta uzraudzībai, novērtēšanai, finanšu pārvaldībai, pārbaudei un revīzijai nepieciešamo datu par katru darbību, kā arī datu par DP II līdzfinansētu darbību individuāliem dalībniekiem reģistrēšanai un glabāšanai
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 11. marta Regulu (ES) Nr. 223/2014 par Eiropas atbalsta fondu vistrūcīgākajām personām (1) un jo īpaši tās 32. panta 8. punkta otro daļu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Īstenošanas regulā (ES) Nr. 463/2014 (2) ir paredzēti programmu sagatavošanai nepieciešamie noteikumi. Lai nodrošinātu Eiropas Atbalsta fonda vistrūcīgākajām personām (FEAD) finansēto programmu īstenošanu, ir nepieciešams ieviest papildu noteikumus Regulas (ES) Nr. 223/2014 piemērošanai. |
(2) |
Regulas (ES) Nr. 223/2014 32. panta 2. punkta d) apakšpunkta nolūkā ir nepieciešams noteikt tehniskās specifikācijas sistēmai, kas paredzēta to datu reģistrēšanai un glabāšanai datorizētā veidā par katru darbību, kuri ir nepieciešami uzraudzībai, novērtēšanai, finanšu pārvaldībai, pārbaudei un revīzijai. |
(3) |
Sīki izstrādātajām datu reģistrēšanas un glabāšanas sistēmas tehniskajām specifikācijām vajadzētu būt pietiekami dokumentētām, lai nodrošinātu revīzijas liecības saistībā ar atbilstību tiesību aktu prasībām. |
(4) |
Datu reģistrēšanas un glabāšanas sistēmā būtu jāiekļauj arī pienācīgi meklēšanas rīki un ziņošanas funkcijas, lai būtu iespējams viegli iegūt un apkopot informāciju, kas tajā glabāta uzraudzīšanas, novērtēšanas, finanšu pārvaldības, pārbaudīšanas un revīzijas nolūkiem. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Atbalsta fonda vistrūcīgākajām personām komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Vispārīgi noteikumi
Regulas (ES) Nr. 223/2014 32. panta 2. punkta d) apakšpunktā minētā datu reģistrēšanas un glabāšanas sistēma atbilst 2.–5. pantā noteiktajām tehniskajām specifikācijām.
2. pants
Datu un dokumentu aizsardzība un saglabāšana, to integritāte
1. Piekļuve sistēmai ir iespējama, balstoties uz dažādiem lietotājiem iepriekš piešķirtām tiesībām, un tiek liegta, ja tā vairs nav nepieciešama.
2. Sistēmā tiek glabāti ieraksti par jebkādiem dokumentu un datu reģistrēšanas, grozīšanas vai dzēšanas gadījumiem.
3. Sistēma neļauj mainīt to dokumentu saturu, kuri ir elektroniski parakstīti. Laika zīmogu, ar ko apliecina pievienotā elektroniski parakstītā dokumenta iesniegšanu, izveido un piešķir konkrētam dokumentam, un to nevar mainīt. Tādu dokumentu dzēšanas gadījumi tiek reģistrēti saskaņā ar 2. punktu.
4. Dati regulāri tiek dublēti. Dublētu elektroniskās datnes reģistru ar visu tās saturu ir iespējams izmantot ārkārtas gadījumā.
5. Elektroniskā glabātava ir aizsargāta pret jebkādu zuduma risku vai integritātes izmaiņām. Šī aizsardzība ietver fizisku aizsardzību pret neatbilstošu temperatūru un mitruma līmeni, ugunsdrošības un zādzības signalizācijas sistēmas, pienācīgas aizsardzības sistēmas pret vīrusu uzbrukumiem, hakeriem un jebkādu citu nesankcionētu piekļuvi.
6. Sistēma nodrošina datu, formātu un datorvides migrāciju tik bieži, lai garantētu dokumentu un datu lasāmību un pieejamību līdz Regulas (ES) Nr. 223/2014 51. panta 1. punktā minētā attiecīgā perioda beigām.
3. pants
Meklēšanas un ziņošanas funkcijas
Sistēmā ietilpst:
a) |
atbilstīgi meklēšanas rīki, kas ļauj viegli iegūt dokumentus, datus un to metadatus; |
b) |
ziņošanas funkcija, kas ļauj izveidot ziņojumus, pamatojoties uz iepriekš noteiktiem kritērijiem, jo īpaši saistībā ar Komisijas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 532/2014 (3) noteiktajiem datiem; |
c) |
iespēja saglabāt, eksportēt vai izdrukāt b) punktā minētos ziņojumus, vai arī ir norādīta saite uz ārēju lietotni, kas tādu iespēju nodrošina. |
4. pants
Sistēmas dokumentācija
Vadošā iestāde nodrošina sīki izstrādātu un atjauninātu sistēmas darbības un tās parametru funkcionālo un tehnisko dokumentāciju, kas pēc pieprasījuma ir pieejama attiecīgajām par programmas pārvaldību atbildīgajām struktūrām, Komisijai un Revīzijas palātai.
Pirmajā daļā minētā dokumentācija kalpo par pierādījumu Regulas (ES) Nr. 223/2014 īstenošanai attiecīgajā dalībvalstī.
5. pants
Informācijas apmaiņas drošums
Izmantoto sistēmu aizsargā ar pienācīgiem drošības pasākumiem, kas attiecas uz dokumentu klasifikāciju, informācijas sistēmu aizsardzību un personas datu aizsardzību. Šie pasākumi atbilst starptautiskajiem standartiem un valstu tiesību aktu prasībām.
Pirmajā daļā minētie drošības pasākumi aizsargā tīklus un pārsūtīšanas ierīces gadījumos, kad izmantotā sistēma mijiedarbojas ar citiem moduļiem un sistēmām.
6. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2015. gada 11. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 72, 12.3.2014., 1. lpp.
(2) Komisijas 2014. gada 5. maija Īstenošanas regula (ES) Nr. 463/2014, ar ko paredz noteikumus, kas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 223/2014 par Eiropas Atbalsta fondu vistrūcīgākajām personām ir piemērojami elektroniskajai datu apmaiņas sistēmai starp dalībvalstīm un Komisiju (OV L 134, 7.5.2014., 32. lpp.).
(3) Komisijas 2014. gada 13. marta Deleģētā regula (ES) Nr. 532/2014, kas papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 223/2014 par Eiropas Vistrūcīgāko personu atbalstīšanas fondu (OV L 148, 20.5.2014., 54. lpp.).