This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013L0060
Commission Directive 2013/60/EU of 27 November 2013 amending for the purposes of adapting to technical progress, Directive 97/24/EC of the European Parliament and of the Council on certain components and characteristics of two or three-wheel motor vehicles, Directive 2002/24/EC of the European Parliament and of the Council relating to the type-approval of two or three-wheel motor vehicles and Directive 2009/67/EC of the European Parliament and of the Council on the installation of lighting and light-signalling devices on two- or three-wheel motor vehicles Text with EEA relevance
Komisijas Direktīva 2013/60/ES ( 2013. gada 27. novembris ), ar ko pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 97/24/EK par dažām divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu detaļām un parametriem, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/24/EK, kas attiecas uz divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu, un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/67/EK par apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanu divriteņu vai trīsriteņu mehāniskajiem transportlīdzekļiem Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Direktīva 2013/60/ES ( 2013. gada 27. novembris ), ar ko pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 97/24/EK par dažām divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu detaļām un parametriem, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/24/EK, kas attiecas uz divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu, un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/67/EK par apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanu divriteņu vai trīsriteņu mehāniskajiem transportlīdzekļiem Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 329, 10.12.2013, p. 15–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015; Iesaist. atcelta ar 32013R0168
10.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 329/15 |
KOMISIJAS DIREKTĪVA 2013/60/ES
(2013. gada 27. novembris),
ar ko pielāgojot zinātnes un tehnikas attīstībai, groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 97/24/EK par dažām divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu detaļām un parametriem, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2002/24/EK, kas attiecas uz divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu, un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/67/EK par apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanu divriteņu vai trīsriteņu mehāniskajiem transportlīdzekļiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 17. jūnija Direktīvu 97/24/EK par dažām divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu detaļām un parametriem (1) un jo īpaši tās 7. pantu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 18. marta Direktīvu 2002/24/EK, kas attiecas uz divriteņu vai trīsriteņu mehānisko transportlīdzekļu tipa apstiprinājumu (2), un jo īpaši tās 17. pantu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Direktīvu 2009/67/EK par apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanu divriteņu vai trīsriteņu mehāniskajiem transportlīdzekļiem (3) un jo īpaši tās 4. pantu,
tā kā:
(1) |
Savienība ir līgumslēdzēja puse ANO Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO EEK) Nolīgumam par vienotu tehnisko prasību pieņemšanu riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos, un par nosacījumiem to apstiprinājumu savstarpējai atzīšanai, kas piešķirti, pamatojoties uz šīm prasībām (“Pārskatītais 1958. gada nolīgums”) (4). Lai vienkāršotu Savienības tipa apstiprinājuma tiesību aktus atbilstoši ieteikumiem noslēguma ziņojumā “CARS 21: Konkurētspējīgas autobūves nozares tiesiskais regulējums 21. gadsimtam”, ES direktīvu grozījumi ir lietderīgi, tos iekļaujot Savienības tiesību aktos un piemērojot papildu ANO EEK noteikumus L kategorijas transportlīdzekļu pašreizējos tipa apstiprināšanas tiesību aktos, nesamazinot aizsardzības līmeni. Lai samazinātu tipa apstiprināšanas procedūru administratīvo slogu, transportlīdzekļu izgatavotājiem būtu jāļauj iesniegt tipa apstiprinājuma pieteikumu saskaņā ar attiecīgiem ANO EEK noteikumiem, kuri minēti šīs direktīvas 1. pantā. |
(2) |
Pārejas periodā līdz dienai, kurā ANO EKK Noteikumi Nr. 41 par motociklu trokšņu emisijām (5) kļūst saistoši ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 15. janvāra Regulu (ES) Nr. 168/2013 par divu riteņu vai trīs riteņu transportlīdzekļu un kvadriciklu apstiprināšanu un tirgus uzraudzību (6), ir lietderīgi, ka jaunu transportlīdzekļu tipu prasības attiecībā uz motociklu troksni, kas izklāstītas Direktīvas 97/24/EK 9. nodaļā un ANO EEK Noteikumu Nr. 41 ceturtajā grozījumu sērijā, tostarp saistītās trokšņu robežvērtības, kuras izklāstītas minēto ANO EEK noteikumu 6. pielikumā, uzskata par līdzvērtīgām. |
(3) |
Ņemot vērā nesamērīgi augsto ogļūdeņraža un oglekļa monoksīda emisiju līmeni, ko rada L1e, L2e un L6e kategorijas transportlīdzekļi (divu un trīs riteņu mopēdi un vieglie kvadricikli), ir lietderīgi pārskatīt vides I veida testu (izpūtēja emisija pēc aukstās iedarbināšanas), iekļaujot emisiju mērījumus, sākot tieši pēc aukstās iedarbināšanas, lai labāk atspoguļotu faktisko izmantošanu un piesārņojošo vielu emisiju būtisko proporciju, kuras rodas tieši pēc aukstās iedarbināšanas, kamēr motors nav uzsilis. Pārmaiņas emisiju laboratorijas testa procedūrā būtu jāatspoguļo administratīvajos noteikumos, jo īpaši pārmaiņas attiecībā uz pozīcijām atbilstības sertifikātā (CoC) un mērījumu testa rezultātu lapā, kas ietverta Direktīvā 2002/24/EK. |
(4) |
Lai nodrošinātu vienlīdzīgus konkurences apstākļus visiem izgatavotājiem un lai nodrošinātu vienlīdzīgu vides veiktspēju L1e, L2e un L6e kategorijas transportlīdzekļiem attiecībā uz kartera gāzes emisijām, ir lietderīgi arī pieprasīt, lai transportlīdzekļu izgatavotāji, piesakot jaunu tipa apstiprinājumu, skaidri norādītu, ka kartera gāzes ventilācijas sistēma šo transportlīdzekļu kategorijām rada nulles emisiju, kas ietver to, ka karteris ir pienācīgi noslēgts un ka kartera gāzes netiek novadītas tieši apkārtējā atmosfērā visā transportlīdzekļa darbmūža laikā. |
(5) |
Lai nodrošinātu saskaņotību ar ANO EEK apgaismes ierīču un gaismas signālierīču uzstādīšanas prasībām attiecībā uz L kategorijas transportlīdzekļiem un lai uzlabotu to redzamību, šādu transportlīdzekļu jauni tipi būtu jāaprīko ar gaismām, kas automātiski ieslēdzas saskaņā ar ANO EEK Noteikumiem Nr. 74 (L1e transportlīdzekļi) (7) un Nr. 53 (L3e motocikli) (8), vai īpašām dienas gaitas gaismām (DRL), kuras atbilst attiecīgajām ANO EEK Noteikumu Nr. 87 (9) prasībām. Visām pārējām L kategorijas transportlīdzekļu apakškategorijām būtu jāuzstāda apgaismojums, kas ieslēdzas automātiski, vai pēc izgatavotāja izvēles īpašas dienas gaitas gaismas, kuras ieslēdzas automātiski. |
(6) |
Šai direktīvai būtu skaidri jāievieš Euro posms L1e, L2e un L6e kategorijas transportlīdzekļiem, uz kuriem attiecas Direktīvas 2002/24/EK darbības joma. To transportlīdzekļu atbilstības sertifikātos, kuriem emisijas apstiprinājums piešķirts saskaņā ar iepriekšējiem noteikumiem, Euro posmu joprojām būtu jāatļauj norādīt brīvprātīgi. |
(7) |
Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar komitejas, kas izveidota, lai tiesību aktus pielāgotu tehnikas attīstībai, atzinumu. |
(8) |
Lai dalībvalstis varētu pieņemt tiesību aktus, noteikumus un administratīvos noteikumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu atbilstību šai direktīvai šeit noteiktajā termiņā, tai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvu 97/24/EK groza šādi:
1) |
direktīvas 4. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Saskaņā ar Direktīvas 2002/24/EK 11. panta noteikumiem tiek atzīta prasību līdzvērtība šīs direktīvas pielikuma 1. nodaļā (riepām), 2. nodaļā (apgaismes ierīcēm un gaismas signālierīcēm), 4. nodaļā (atpakaļskata spoguļiem), 9. nodaļas III pielikumā (pieļaujamā skaņas līmeņa un izplūdes sistēmas prasībām motocikliem) un 11. nodaļā (drošības jostām) ar prasībām ANO EEK Noteikumos Nr. 30 (10), Nr. 54 (11), Nr. 64 (12) un Nr. 75 (13) attiecībā uz riepām, Nr. 3 (14), Nr. 19 (15), Nr. 20 (16), Nr. 37 (17), Nr. 38 (18), Nr. 50 (19), Nr. 53 (20), Nr. 56 (21), Nr. 57 (22), Nr. 72 (23), Nr. 74 (24) un Nr. 82 (25) attiecībā uz apgaismes ierīcēm un gaismas signālierīcēm, Nr. 81 (26) attiecībā uz atpakaļskata spoguļiem, Nr. 16 (27) attiecībā uz drošības jostām un Nr. 41 (28) attiecībā uz motocikla trokšņu emisiju. (10) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 29." (11) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 53." (12) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 63." (13) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 74." (14) E/ECE/TRANS/324/ADD 2." (15) E/ECE/TRANS/324/REV 1/ADD 18." (16) E/ECE/TRANS/324/REV 1/ADD 19." (17) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 36." (18) E/ECE/TRANS/324/REV 1/ADD 37." (19) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 49." (20) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 52/Rev. 2." (21) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 55." (22) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 56." (23) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 71." (24) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 73/Rev. 2/Amend. 1." (25) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 81." (26) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 80." (27) E/ECE/TRANS/505/REV 1/ADD 15." (28) E/ECE/TRANS/505/Rev. 1/Add. 40/Rev. 2.”;" |
2) |
direktīvas 5. nodaļas I, II un IV pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas I pielikumu. |
2. pants
Direktīvas 2002/24/EK IV un VII pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas II pielikumu.
3. pants
Direktīvas 2009/67/EK I un VI pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas III pielikumu.
4. pants
1. No 2014. gada 1. jūlija dalībvalstis, pamatojoties uz pasākumiem, ko veic pret gaisa piesārņošanu, un funkcionālo drošumu, atsakās piešķirt jebkuru EK tipa apstiprinājumu jauna tipa divu riteņu vai trīs riteņu transportlīdzeklim, ja tas neatbilst ar šo direktīvu grozītās Direktīvas 2002/24/EK un Direktīvas 97/24/EK prasībām.
2. No 2014. gada 1. jūlija atbilstības sertifikātus izsniedz transportlīdzekļiem, kas atbilst ar šīs direktīvas II pielikuma 1. punktu grozītās Direktīvas 97/24/EK noteikumiem.
5. pants
1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības ne vēlāk kā līdz 2014. gada 30. jūnijam. Dalībvalstis nekavējoties dara Komisijai zināmu minēto atbilstošo aktu tekstu.
Kad dalībvalstis pieņem šādus pasākumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka to, kā izdarīt šādu atsauci.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
6. pants
Šī direktīva stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
7. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2013. gada 27. novembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 226, 18.8.1997., 1. lpp.
(2) OV L 124, 9.5.2002., 1. lpp.
(3) OV L 222, 25.8.2009., 1. lpp.
(4) OV L 346, 17.12.1997., 81. lpp.
(5) OV L 317, 14.11.2012., 1. lpp.
(6) OV L 60, 2.3.2013., 52. lpp.
(7) OV L 166, 18.6.2013., 88. lpp.
I PIELIKUMS
Direktīvas 97/24/EK 5. nodaļas I, II un IV pielikumu groza šādi:
1) |
direktīvas 5. nodaļas I pielikumu groza šādi:
|
2) |
direktīvas 5. nodaļas II pielikuma 2.2.1.1.7. punktu groza šādi:
|
3) |
direktīvas 5. nodaļas IV pielikumu aizstāj ar šādu: “IV PIELIKUMS ETALONDEGVIELU SPECIFIKĀCIJAS Benzīna (E5) un dīzeļdegvielas (B5) etalondegvielas nosaka saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 692/2008 IX pielikuma A iedaļu. (*1) |
(1) Trīs riteņu mopēdiem (L2e) un vieglajiem kvadricikliem (L6e) CO masas robeža ir 3,5 g/km.
II PIELIKUMS
1. |
Direktīvas 2002/24/EK IV pielikumu groza šādi:
|
2. |
Direktīvas 2002/24/EK VII pielikumu groza šādi:
|
III PIELIKUMS
Direktīvas 2009/67/EK I līdz VI pielikumu groza šādi:
1) |
direktīvas pielikumu sarakstu groza šādi:
|
2) |
I pielikumu groza šādi:
|
3) |
II pielikumu groza šādi:
|
4) |
III pielikumu groza šādi:
|
5) |
IV pielikumu groza šādi:
|
6) |
V pielikumu groza šādi:
|
7) |
VI pielikumu groza šādi:
|