This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2017:123A:FULL
Official Journal of the European Union, CA 123, 20 April 2017
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, CA 123, 2017. gada 20. aprīlis
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, CA 123, 2017. gada 20. aprīlis
|
ISSN 1977-0952 |
||
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 123A |
|
|
||
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
60. gadagājums |
|
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
|
V Atzinumi |
|
|
|
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS |
|
|
|
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) |
|
|
2017/C 123 A/01 |
Paziņojums par atklāto konkursu EPSO/AST/140/17 – Medmāsas (AST 3) |
|
LV |
|
V Atzinumi
ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)
|
20.4.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
CA 123/1 |
PAZIŅOJUMS PAR ATKLĀTO KONKURSU
EPSO/AST/140/17
Medmāsas (AST 3)
(2017/C 123 A/01)
Reģistrēšanās termiņš: 2017. gada 23. maijs plkst. 12.00 (dienā) pēc Viduseiropas laika
Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko atklāto konkursu, pamatojoties uz kvalifikāciju un pārbaudījumiem, lai izveidotu kandidātu rezerves sarakstu, no kura Eiropas Savienības iestādes, galvenokārt Eiropas Parlaments un Padome Briselē un Luksemburgā, pieņems darbā jaunus ierēdņus – medmāsas (AST funkciju grupa).
Atlases procedūras pamatā esošais juridiski saistošais regulējums ir šis paziņojums par konkursu un tā pielikumi.
Atklātos konkursus reglamentējošos vispārīgos noteikumus skatīt II PIELIKUMĀ.
Atlasāmo kandidātu skaits: 16
VEICAMIE UZDEVUMI
Eiropas Parlaments, Padome un Tiesa meklē medmāsas darbam medicīniskās aprūpes dienestos Briselē un Luksemburgā.
Strādājot ārstu uzraudzībā, medmāsas veic sarežģītus izpildes un uzraudzības uzdevumus, tostarp:
|
— |
veic tādus ambulatoros uzdevumus kā pacientu uzņemšana, profilēšana, tehnisko pārbaužu un medicīniskās aprūpes veikšana saskaņā ar iekšējiem protokoliem, primārā veselības aprūpe (injekcijas, pārsiešanas, zāļu ievadīšana), bioloģiskās pārbaudes, pacientu novērošana, |
|
— |
sniedz pirmo palīdzību un neatliekamo medicīnisko aprūpi, |
|
— |
īsteno veselības veicināšanas un imunizācijas kampaņas, |
|
— |
piedalās un sadarbojas medicīnas darbinieku un medicīnas palīgdarbinieku turpmākā apmācībā, |
|
— |
īsteno konkrētus ar profesiju saistītus projektus, |
|
— |
sniedz atbalstu ārstiem. |
Medmāsas tiks aicinātas arī veikt tādus administratīvos uzdevumus kā pacientu medicīnisko karšu pārvaldība papīra un elektroniskā formātā, iekārtu pārvaldība un epidemioloģisko datu vākšana un analīze. Citas prasības veiksmīgajiem kandidātiem ir spēja iejusties komandā, atbildības izjūta un spēja tikt galā ar lielu darba slodzi. Medmāsām darba pienākumu izpildes un maiņu darba nolūkos jābūt gatavām doties komandējumos (galvenokārt uz Briseli, Luksemburgu un/vai Strasbūru).
PIEMĒROTĪBAS NOSACĪJUMI
Apstiprinot pieteikumu, kandidātam jāatbilst VISIEM turpmāk minētajiem nosacījumiem.
1.2. Vispārīgie nosacījumi
|
— |
Jābūt tiesīgam pilnībā izmantot Eiropas Savienības dalībvalsts pilsoņa tiesības |
|
— |
Jābūt izpildījušam valsts tiesību aktos noteiktās militārā dienesta prasības |
|
— |
Jāpiemīt attiecīgo pienākumu veikšanai vajadzīgajām rakstura īpašībām |
2) Konkrētie nosacījumi – valodas
Jums jāpārvalda vismaz 2 oficiālās ES valodas; vienu vismaz C1 līmenī (ļoti labas zināšanas) un otru vismaz B2 līmenī (pietiekamas zināšanas).
Sīkāku informāciju par valodas prasmju līmeņiem skatīt Eiropas vienotajā valodu prasmes līmeņa noteikšanas sistēmā ( https://europass.cedefop.europa.eu/lv/resources/european-language-levels-cefr)
Šajā paziņojumā par konkursu tiks minētas šādas valodas:
|
— |
1. valoda: valoda, ko izmanto datorizētā daudzizvēļu testa jautājumos, |
|
— |
2. valoda: valoda, ko izmanto pieteikuma veidlapā, vērtēšanas centrā un saziņai starp EPSO un kandidātiem, kuri iesnieguši derīgu pieteikumu. Šai valodai jābūt citai nekā 1. valodai. |
2. valodai ir jābūt angļu vai franču valodai.
Valodas prasībās šim konkursam ir ņemta vērā pienākumu specifika un attiecīgo iestāžu konkrētās vajadzības. Attiecīgo iestāžu medicīnas aprūpes dienestu dokumenti un protokoli ir pieejami galvenokārt angļu un franču valodā. Tāpēc šo divu valodu izvēle pamatojas uz dienesta vajadzībām. Abas šīs valodas visbiežāk lieto gan ierēdņi, gan apmeklētāji. Svarīga ir laba saziņa ar pacientiem, personālu un kolēģiem, it īpaši ārkārtas situācijās.
3) Konkrētie nosacījumi – kvalifikācija un darba pieredze
|
— |
Izglītības līmenis, kas atbilst augstākajai izglītībai un ko apliecina ar diplomu, kas oficiāli apstiprina kandidāta kā medmāsas kvalifikāciju kādā ES dalībvalstī, un pēc šādas izglītības apguves – vismaz trīs gadus ilga attiecīga darba pieredze. |
Izglītības minimuma piemērus skatīt III PIELIKUMĀ
ATLASES PROCEDŪRA
1) Pieteikumu iesniegšanas process
Pieteikuma veidlapa jāaizpilda valodā, ko jūs izvēlējāties kā jūsu 2. valodu (skatīt sadaļu “Konkrētie nosacījumi – valodas”).
Aizpildot pieteikuma veidlapu, jums būs jāapstiprina jūsu piemērotība konkursam un jāsniedz turpmāka informācija saistībā ar šo konkursu (piemēram: diplomi, darba pieredze un atbildes uz konkrētās jomas jautājumiem (Talent Screener)). Jums būs jāizvēlas arī 1. valoda (jebkura no 24 oficiālajām ES valodām) un 2. valoda (angļu vai franču valoda).
Apstiprinot pieteikuma veidlapu, jūs ar godavārdu apliecināt savu atbilstību visiem nosacījumiem, kas minēti sadaļā “Piemērotības nosacījumi”. Pēc pieteikuma apstiprināšanas izmaiņas tajā izdarīt vairs nevar. Jūs pats esat atbildīgs par to, lai termiņā pabeigtu un apstiprinātu pieteikumu.
2) Datorizēti daudzizvēļu testi
Ja kandidātu skaits pārsniedz robežvērtību , ko noteicis iecēlējinstitūcijas, proti, EPSO, direktors, visi kandidāti, kuri apstiprinājuši savu pieteikumu līdz norādītajam termiņam, tiks uzaicināti veikt datorizētos daudzizvēļu testus kādā no EPSO akreditētajiem centriem.
Ja nav norādīts citādi, daudzizvēļu testu laiks ir jārezervē , ievērojot EPSO sniegtās instrukcijas. Parasti tiek piedāvāti vairāki datumi, kuros dažādās vietās iespējams kārtot testus. Rezervācijas un testēšanas posma ilgums ir ierobežots .
Ja kandidātu skaits ir mazāks par noteikto robežvērtību , šie testi tiks rīkoti vērtēšanas centrā (5. punkts).
Datorizētie daudzizvēļu testi tiks organizēti šādi.
|
Pārbaudījums |
Valoda |
Jautājumi |
Ilgums |
Marķējums |
Nepieciešamais minimums |
|
Teksta loģiskās analīzes tests |
1. valoda |
20 jautājumi |
35 min. |
Līdz 20 punktiem |
10/20 |
|
Matemātisko iemaņu tests |
1. valoda |
10 jautājumi |
20 min. |
Līdz 10 punktiem |
Matemātisko iemaņu tests + abstraktās domāšanas tests kopā: 10/20 |
|
Abstraktās domāšanas tests |
1. valoda |
10 jautājumi |
10 min. |
Līdz 10 punktiem |
Šie testi ir izslēdzoši, un tajos iegūtie rezultāti netiks pieskaitīti pārējo vērtēšanas centra pārbaudījumu novērtējumam.
3) Piemērotības pārbaudes
Pamatojoties uz pieteikumā sniegto informāciju, EPSO pārbaudīs, vai pieteikums atbilst sadaļā “Piemērotības nosacījumi” izklāstītajiem vispārīgajiem piemērotības nosacījumiem. Atlases komisija pārbaudīs atbilstību konkrētajiem piemērotības nosacījumiem.
Atbilstība piemērotības prasībām tiks pārbaudīta, pamatojoties uz datiem, kas sniegti kandidāta tiešsaistes pieteikumā. Ir 2 iespējas.
|
— |
Ja datorizētie daudzizvēļu testi tiek rīkoti pašā sākumā , tad, lai noteiktu atbilstību prasībām, kandidātu pieteikumi tiks pārbaudīti šajos testos iegūto punktu skaita dilstošā secībā, līdz tiks sasniegta attiecīga kandidātu skaita robežvērtība, ko pirms testiem noteicis iecēlējinstitūcijas, proti, EPSO, direktors. Pārējo kandidātu dokumentācija netiks izskatīta. |
|
— |
Ja datorizētie daudzizvēļu testi netiek rīkoti pašā sākumā , tad tiek izskatīta visu to kandidātu dokumentācija, kuri apstiprinājuši savu pieteikumu līdz norādītajam termiņam. |
4) Atlase pēc kvalifikācijas (Talent Screener)
Lai atlases komisija varētu objektīvi un salīdzinoši strukturētā veidā novērtēt visu kandidātu rezultātus, visiem kandidātiem konkursā ir jāatbild uz vieniem un tiem pašiem jautājumiem pieteikuma veidlapas sadaļā “Talent Screener”. Atlase pēc kvalifikācijas tiks veikta tikai attiecībā uz tiem kandidātiem , kuri atzīti par atbilstīgiem , kā izklāstīts iepriekš 3. punktā, izmantojot vienīgi informāciju, kas sniegta šajā sadaļā “Talent Screener”. Tāpēc sadaļā “Talent Screener” vajadzētu sniegt visu attiecīgo informāciju, pat ja tā jau ir norādīta citās pieteikuma sadaļās. Jautājumi ir balstīti uz šajā paziņojumā iekļautajiem atlases kritērijiem.
Kritēriju sarakstu skatīt I PIELIKUMĀ.
Lai veiktu atlasi pēc kvalifikācijas, vispirms atlases komisija katram atlases kritērijam nosaka reizinātāju (no 1 līdz 3), kas atspoguļo kritērija relatīvo nozīmīgumu, un katrai kandidāta atbildei tiek piešķirti no 0 līdz 4 punktiem. Tad, lai noteiktu kandidātus, kuru profili vislabāk atbilst veicamajiem pienākumiem, punkti tiek reizināti ar katra kritērija svērumu un saskaitīti kopā.
Tikai kandidāti, kuri atlasē pēc kvalifikācijas ieguvuši vislielāko kopējo punktu skaitu, tiks aicinātu uz nākamo posmu.
5) Vērtēšanas centrs
Uz šā posma pārbaudījumiem aicināto kandidātu skaits būs ne vairāk kā 3 reizes lielāks par atlasāmo kandidātu skaitu. Ja, balstoties uz elektroniskajā pieteikumā sniegto informāciju, atbildīsiet piemērotības prasībām un jūsu kopējais punktu skaits atlasē pēc kvalifikācijas būs viens no augstākajiem , jūs tiksiet uzaicināts uz 1 vai 2 dienu ilgiem pārbaudījumiem vērtēšanas centrā, visticamāk, Briselē , kur pārbaudījumi būs jākārto jūsu 2. valodā .
Ja 2. punktā minētie datorizētie daudzizvēļu testi nebūs rīkoti pašā sākumā , tad tie notiks vērtēšanas centrā. Šie testi ir izslēdzoši, un jūsu kopējā punktu skaita aprēķinā tajos iegūtie rezultāti netiks pieskaitīti pārējo vērtēšanas centra pārbaudījumu novērtējumam.
Ja vien nav norādīts citādi, apliecinošie dokumenti (oriģināli vai apliecinātas kopijas) būs jāiesniedz vērtēšanas centrā. EPSO nodrošinās dokumentu skenēšanu vērtēšanas centra pārbaudījumu laikā, un tajā pašā dienā tos atdos atpakaļ.
Septiņas vispārīgās kompetences, kā arī kompetences konkrētajā jomā, kas tiek prasītas šajā konkursā, tiks pārbaudītas vērtēšanas centrā, izmantojot piecus pārbaudījumus (uz vispārīgām kompetencēm un uz konkrētajām kompetencēm vērstas intervijas, uzdevums grupā, konkrēta gadījuma izpēte un diskusija par diviem klīniskiem gadījumiem), kā aprakstīts tabulā:
|
Kompetence |
Pārbaudījums |
|||
|
Uzdevums grupā |
Konkrēta gadījuma izpēte |
||
|
Konkrēta gadījuma izpēte |
Uz vispārīgajām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Konkrēta gadījuma izpēte |
Uz vispārīgajām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Uzdevums grupā |
Uz vispārīgajām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Uzdevums grupā |
Konkrēta gadījuma izpēte |
||
|
Uzdevums grupā |
Uz vispārīgajām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Uzdevums grupā |
Uz vispārīgajām kompetencēm vērsta intervija |
||
|
Nepieciešamais minimums |
3/10 par katru kompetenci un 35/70 kopā |
|||
|
Kompetence |
Pārbaudījums |
|
|
Kompetences konkrētajā jomā |
Uz konkrētām kompetencēm vērsta intervija |
Diskusija par 2 klīniskiem gadījumiem |
|
Nepieciešamais minimums |
25/50 |
25/50 |
6) Kandidātu rezerves saraksts
Pēc kandidātu piemērotības novērtēšanas, pamatojoties uz iesniegto apliecinošo dokumentu pārbaudi, atlases komisija izveidos kandidātu rezerves sarakstu, kurā iekļaus tos piemērotos kandidātus, kas pēc vērtēšanas centra posma būs ieguvuši tikai sekmīgus novērtējumus un lielāko kopējo punktu skaitu, līdz tiks sasniegts nepieciešamais veiksmīgo kandidātu skaits. Uzvārdi tiks uzskaitīti alfabēta secībā.
Sekmīgo kandidātu rezerves saraksts un kompetences pases, kurās atlases komisija sniedz kvalitatīvu vērtējumu, tiks darīti pieejami ES iestādēm, kuras tos varēs izmantot darbā pieņemšanas procedūrās un karjeras izaugsmē. Iekļaušana kandidātu rezerves sarakstā nenozīmē tiesības tikt pieņemtam darbā un negarantē pieņemšanu darbā.
PIETEIKŠANĀS TERMIŅŠ UN VEIDS
Pieteikumu var iesniegt elektroniski EPSO tīmekļa vietnē http://jobs.eu-careers.eu līdz
2017. gada 23. maijam plkst. 12.00 (dienā) pēc Viduseiropas laika
I PIELIKUMS
ATLASES KRITĒRIJI
Atlasē pēc kvalifikācijas atlases komisija ņem vērā šādus kritērijus.
|
1. |
Darba pieredze medmāsas amatā, veicot ambulatoros uzdevumus saskaņā ar iekšējiem protokoliem, piemēram, profilēšanu (pacienta stāvokļa novērtēšanu vai prioritārās kārtības noteikšanu uzņemšanai neatliekamās medicīniskās palīdzības nodaļā) vai medicīniskās aprūpes veikšanu (ārstēšanas noteikšanu). |
|
2. |
Vismaz trīs gadus ilga darba pieredze medmāsas amatā, kas iegūta pēdējos 10 gados neatliekamās medicīniskās aprūpes jomā (neatliekamās medicīniskās palīdzības telpās slimnīcās, intensīvās aprūpes (tostarp jaundzimušo aprūpes) nodaļās un/vai ambulatorajā/ārpusstacionāra vidē). |
|
3. |
Vismaz trīs gadus ilga darba pieredze medmāsas amatā, kas iegūta pēdējos 10 gados primārās veselības aprūpes (piemēram, injekcijas, zāļu ievadīšana vai pārsiešana), tehnisko un bioloģisko pārbaužu un/vai pacientu novērošanas jomā. |
|
4. |
Vismaz trīs gadus ilga darba pieredze medmāsas amatā, kas iegūta pēdējos 15 gados arodmedicīnas jomā. |
|
5. |
Darba pieredze medmāsas amatā saistībā ar projektu vadību veselības aprūpes jomā (piemēram, pirmās palīdzības tīkla izveide vai veselības veicināšanas un imunizācijas/vakcinācijas kampaņu rīkošana/līdzdalība tajās). |
|
6. |
Darba pieredze medmāsas amatā, sniedzot ar medicīnu saistītām un/vai ar medicīnu nesaistītām mērķgrupām apmācību un/vai prezentācijas par medicīnas jautājumiem (piemēram, pirmā palīdzība vai dzīvības uzturēšana). |
|
7. |
Darba pieredze medmāsas amatā, veicot administratīvus uzdevumus saistībā ar medicīnas nozari (kas nav pacientu medicīnisko karšu pārvaldība), piemēram, statistikas ziņojumu sagatavošana, ierīču pārvaldība vai epidemioloģisko datu vākšana un analīze, procedūru un/vai protokolu definēšana vai līdzdalība to definēšanā un piemērošana. |
|
8. |
Darba pieredze medmāsas amatā psihiatrijas vai sabiedrības veselības jomā. |
|
9. |
Darba pieredze ārštata vai pašnodarbinātas medmāsas amatā. |
|
10. |
Darba pieredze medmāsas amatā NVO humānās palīdzības jomā uz vietas jaunattīstības valstīs vai humanitārās krīzes situācijās. |
|
11. |
Medmāsas diploms ar specializāciju kādā no medicīnas jomām. |
I PIELIKUMA beigas. Noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā
II PIELIKUMS
ATKLĀTOS KONKURSUS REGLAMENTĒJOŠIE VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI
VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA
Jebkura atsauce EPSO rīkotajās atlases procedūrās uz konkrētu dzimumu ir atsauce arī uz otru dzimumu.
Ja kādā no konkursa procedūras posmiem attiecībā uz pēdējo vietu sarakstā vairāki kandidāti ir ieguvuši vienādu punktu skaitu, uz nākamo konkursa posmu tiek aicināti visi minētie kandidāti. Arī sekmīgas apelācijas gadījumā kandidāti tiks uzaicināti uz nākamo posmu.
Ja attiecībā uz pēdējo vietu rezerves sarakstā vairāki kandidāti ir ieguvuši vienādu punktu skaitu, sarakstā tiks iekļauti viņi visi. Arī sekmīgas apelācijas gadījumā šajā procedūras posmā kandidāti tiks pievienoti rezerves sarakstam.
1. KAS VAR PIETEIKTIES
1.1. Vispārīgie un konkrētie nosacījumi
Vispārīgie un konkrētie nosacījumi (tostarp valodu zināšanas) katrai jomai ir norādīti iedaļā “Piemērotības nosacījumi”.
Atkarībā no tā, kāda profila kandidāti tiek meklēti, var atšķirties konkrētie nosacījumi par kvalifikāciju, darba pieredzi un valodu zināšanām. Pieteikumā vajadzētu iekļaut iespējami daudz informācijas par kvalifikāciju un darba pieredzi (ja tā prasīta), kas saistīta ar veicamajiem pienākumiem , atbilstoši šā konkursa paziņojuma iedaļai “Piemērotības nosacījumi”.
|
a) |
Diplomi un/vai apliecības: Diplomi, ko izdevušas valstis ES vai ārpus ES, oficiālai ES dalībvalsts struktūrai (piemēram, ES dalībvalsts izglītības ministrijai) būtu jāatzīst. Atlases komisija pieļauj atšķirības starp izglītības sistēmām. Par izglītību, kura apgūta pēc vidējās izglītības apguves, un tehnisku vai profesionālu izglītību vai speciāliem kursiem norādiet aptvertos priekšmetus, ilgumu un vai tās ir bijušas pilna laika, nepilna laika vai vakara mācības. |
|
b) |
Darba pieredze (ja prasīta) tiks ņemta vērā tikai tiktāl, ciktāl tā saistīta ar konkrētajiem darba pienākumiem un ja:
|
1.2. Apliecinošie dokumenti
Dažādos atlases posmos, lai pierādītu pilsonību, jums būs jāuzrāda oficiāls dokuments, (piemēram, pase vai identifikācijas karte), kam jābūt derīgam pieteikumu pirmās daļas iesniegšanas termiņa beigās.
Par visiem darba gaitu periodiem nepieciešami šādu dokumentu oriģināli vai apliecinātas fotokopijas:
|
— |
bijušā(-o) un pašreizējā(-o) darba devēja(-u) sniegta(-as) atsauksme(-es), kur norāda veikto pienākumu raksturu un atbildības pakāpi, sākuma un beigu datumu un kas sagatavota uz oficiālas uzņēmuma veidlapas ar uzņēmuma zīmogu un atbildīgās personas vārdu, uzvārdu un parakstu, vai |
|
— |
darba līgums(-i) un pirmā un pēdējā algas aprēķina izdruka un darba pienākumu sīks apraksts, |
|
— |
par darba pieredzi, kuras pamatā nav pastāvīgs pilna laika darbs (piemēram, pašnodarbinātas personas, brīvās profesijas), kā apliecinošus dokumentus var iesniegt rēķinus vai pasūtījuma veidlapas, kuros aprakstīts veicamais darbs, vai citus oficiālus apliecinošus dokumentus, |
|
— |
(konferenču tulkiem, kuriem prasīta darba pieredze) dokumenti, kas apliecina dienu skaitu un tulkošanas valodas, no kurām un kurās veikta tieši konferenču tulkošana. |
Parasti valodu prasmju pierādīšanai netiek prasīti apliecinoši dokumenti, izņemot dažus konkursus ar valodām saistītajās jomās vai konkrētu speciālistu atlasi.
Ikvienā procedūras posmā no jums var lūgt papildu informāciju vai dokumentus. EPSO informēs kandidātus, kādi apliecinošie dokumenti jāiesniedz un kad.
1.3. Iespēju vienlīdzība un īpaši pielāgojumi
Ja invaliditāte vai medicīniskais stāvoklis apgrūtina iespējas piedalīties pārbaudījumos, lūdzam to norādīt pieteikuma veidlapā un informēt mūs, kādi īpaši pielāgojumi nepieciešami. Ja pēc pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām invaliditāte vai stāvoklis mainās, jums, tiklīdz iespējams, jāinformē EPSO, izmantojot tālāk norādīto informāciju.
Lai pieprasījumu varētu ņemt vērā, lūdzam nosūtīt EPSO arī attiecīgu apliecinājumu, ko izdevusi valsts iestāde, vai medicīnisku izziņu. Apliecinošie dokumenti tiks izskatīti, lai pēc vajadzības nodrošinātu attiecīgus pielāgojumus.
Lai saņemtu sīkāku informāciju, lūdzam sazinātiem ar EPSO pieejamības komandu:
|
— |
pa e-pastu (EPSO-accessibility@ec.europa.eu), |
|
— |
pa faksu (+32 22998081), vai |
|
— |
pa pastu:
|
2. ATLASES KOMISIJA
Lai atbilstoši paziņojumā par konkursu izklāstītajām prasībām salīdzinātu kandidātus un atlasītu labākos pēc prasmēm, spējām un kvalifikācijas, tiek iecelta atlases komisija. Atlases komisijas locekļi nosaka arī konkursa testu grūtības pakāpi un apstiprina testu saturu, pamatojoties uz EPSO izteiktajiem priekšlikumiem.
Lai nodrošinātu atlases komisijas neatkarību, kandidātiem vai ikvienam, kas nav komisijas loceklis, ir stingri aizliegts mēģināt uzsākt saziņu ar kādu komisijas locekli, izņemot pašus pārbaudījumus, kur nepieciešama tieša saziņa starp kandidātiem un komisiju.
Kandidātiem, kuri vēlas izteikt viedokli vai aizstāvēt tiesības, tas jādara rakstveidā, atlases komisijai paredzēto korespondenci adresējot EPSO, kas to pārsūtīs komisijai. Tieša vai netieša kandidātu saziņa ar atlases komisiju ārpus minētajām procedūrām ir aizliegta un var būt pamats izslēgšanai no dalības konkursā.
Jo īpaši ģimenes vai hierarhiskas saites starp kandidātu un atlases komisijas locekli rada interešu konfliktu. Tiek lūgts, lai atlase komisija par visām šādām situācijām ziņotu EPSO, tiklīdz tās atlases komisijai kļuvušas zināmas. EPSO izvērtēs katru gadījumu atsevišķi un veiks attiecīgus pasākumus. Ja iepriekš minētie noteikumi netiek ievēroti, tad atlases komisijas locekļus sauc pie disciplināratbildības un kandidātus izslēdz no dalības konkursā (sk. 4.4. sadaļu).
Atlases komisijas locekļu vārdus publicē EPSO tīmekļa vietnē (www.eu-careers.eu), pirms sākas vērtēšanas centra posms.
3. SAZIŅA
3.1. Saziņa ar EPSO
Lai sekotu līdzi konkursa gaitai, kandidātam vismaz divreiz nedēļā jāpārbauda savs EPSO konts. Ja no EPSO atkarīgu tehnisku problēmu dēļ kandidāti nevar pārbaudīt šo informāciju, tas nekavējoties jāziņo EPSO:
|
— |
vēlams, izmantojot sadaļu “contact us”EPSO tīmekļa vietnē (www.eu-careers.eu), vai |
|
— |
sazinoties ar Europe Direct pa tālruni (00 800 67 89 10 11), vai |
|
— |
pa pastu:
|
EPSO patur tiesības nesniegt informāciju, kas jau ir skaidri izklāstīta paziņojumā par konkursu, tā pielikumos un EPSO tīmekļa vietnē, arī sadaļā “Bieži jautājumi”.
Visai korespondencei, kas atteicas uz pieteikumu, lūdzam norādīt vārdu un uzvārdu (kas norādīts jūsu EPSO kontā), pieteikuma numuru un atlases procedūras numuru.
EPSO piemēro principus, kas izklāstīti labas administratīvās prakses kodeksā http://ec.europa.eu/transparency/code/index_lv.htm, kas publicēts Oficiālajā Vēstnesī. Saskaņā ar tiem EPSO patur tiesības pārtraukt nepienācīgu saraksti, proti, tādu, kura atkārtojas, satur ļaunprātīga rakstura izteikumus un/vai nav atbilstoša.
3.2. Informācijas pieejamība
Kandidātam ir īpašas tiesības piekļūt konkrētai ar viņu saistītajai informācijai, kuras piešķir, ņemot vērā pienākumu norādīt ikviena nelabvēlīga lēmuma pamatojumu, lai būtu iespējams iesniegt apelācijas prasības par noraidošiem lēmumiem.
Pienākums norādīt pamatojumu jāizpilda, līdzsvarojot to ar atlases komisijas sēžu aizklātību, kas nodrošina atlases neatkarību un objektivitāti. Konfidencialitātes apsvērumu dēļ nevar izpaust atsevišķu atlases komisijas locekļu viedokli vai kandidātu individuālu vai salīdzinošu vērtējumu.
Šādas piekļuves tiesības tiek piešķirtas konkrētiem kandidātiem atklātā konkursā un tiesību aktos par publisku piekļuvi dokumentiem, un tās nerada plašākas tiesības, kas nav precizētas šajā iedaļā.
3.2.1. Automātiska publiskošana
Pēc attiecīgā konkursa katra atlases procedūras posma savā EPSO kontā automātiski saņemsiet šādu informāciju:
|
— |
daudzizvēļu testi: jūsu rezultāti un jūsu atbilžu un pareizo atbilžu tabula (norādīti cipari/burti). Piekļuve jautājumu un atbilžu formulējumam ir pilnīgi izslēgta, |
|
— |
piemērotība: vai esat pieņemts dalībai konkursā; ja ne, tiks norādīts, kuri piemērotības nosacījumi nav izpildīti, |
|
— |
Talent Screener (talantu vērtētājs): jūsu rezultāti un tabula, kurā norādīts jautājumu svērums, par jūsu atbildēm piešķirtie punkti un jūsu savāktais kopējais punktu skaits, |
|
— |
iepriekšējie pārbaudījumi: jūsu rezultāti, |
|
— |
starpposma pārbaudījumi: jūsu rezultāti, ja netiekat aicināti uz nākamo posmu, |
|
— |
vērtēšanas centrs/posms: ja jūs netiekat izslēgti no dalības konkursā, jūsu kompetences pase, kurā norādītas katras kompetences kopējais vērtējums un atlases komisijas piezīmes ar kvantitatīvu un kvalitatīvu vērtējumu par sniegumu vērtēšanas centrā/posmā. |
Parasti EPSO kandidātiem nenosūta tulkojamos tekstus vai uzdevumus, jo tos paredzēts izmantot atkārtoti nākamajos konkursos. Taču ir pārbaudījumi, kuru tulkojamos tekstus vai uzdevumus izņēmuma kārtā var publicēt tā tīmekļa vietnē, ja:
|
— |
testi ir pabeigti, |
|
— |
rezultāti ir noteikti un paziņoti kandidātiem, un |
|
— |
tulkojamos tekstus/uzdevumus nav paredzēts izmantot atkārtoti nākamajos konkursos. |
3.2.2. Pēc pieprasījuma sniegta informācija
Var pieprasīt savu atbilžu kopiju bez labojumiem no rakstiskajiem pārbaudījumiem, ja to saturu nav paredzēts izmantot atkārtoti nākamajos konkursos. Pilnīgi izslēgta ir piekļuve atbildēm, kas sniegtas konkrēta gadījuma izpētē.
Uz atbildēm ar labojumiem un jo īpaši vērtējuma detaļām attiecas atlases komisijas sēžu slepenība, un tie netiek atklāti.
Atbilstoši pienākumam norādīt pamatojumu, atlases komisijas sēžu konfidencialitātei un noteikumiem par personas datu aizsardzību EPSO cenšas nodrošināt, lai kandidātu rīcībā būtu iespējami daudz informācijas. Visi informācijas pieprasījumi tiks izskatīti, ņemot vērā šos pienākumus.
Informācijas pieprasījumi iesniedzami, izmantojot sadaļu “contact us” (“saziņa ar mums”) EPSO tīmekļa vietnē (www.eu-careers.eu) 10 kalendāro dienu laikā no dienas, kad rezultāti publicēti kandidāta EPSO kontā.
4. SŪDZĪBAS UN JAUTĀJUMI
4.1. Tehniski jautājumi
Ja kādā atlases procedūras posmā kandidātam radušās nopietnas tehniskas vai organizatoriskas problēmas, lūdzam, lai būtu iespējams izmeklēt jautājumu un to labot, nekavējoties informēt EPSO :
|
— |
vēlams, izmantojot sadaļu “contact us”EPSO tīmekļa vietnē (www.eu-careers.eu), vai |
|
— |
pa pastu:
|
Visai korespondencei lūdzam norādīt vārdu un uzvārdu (kas norādīts EPSO kontā), pieteikuma numuru un atlases procedūras numuru.
Ja radušās problēmas ārpus pārbaudījumu centra (piemēram, saistībā ar pieteikumu vai reģistrāciju), lūdzam sazināties ar EPSO (sk. 3.1. punktu) un īsi raksturot problēmu.
Ja problēma notiek pārbaudījumu centrā, lūdzam:
|
— |
darīt to zināmu pārbaudījumu uzraudzītājiem un lūgt viņus reģistrēt sūdzību rakstveidā, un |
|
— |
sazināties ar EPSO, izmantojot sadaļu “contact us”EPSO tīmekļa vietnē (www.eu-careers.eu) un īsi raksturot problēmu. |
4.2. Iekšējās pārskatīšanas procedūras
4.2.1. Kļūdas datorizēto daudzizvēļu testu jautājumos
EPSO un atlases komisijas pastāvīgi un padziļināti pārbauda daudzizvēļu testu jautājumu datubāzes kvalitāti.
Ja uzskatāt, ka vienā vai vairākos daudzizvēļu jautājumos ir kļūda, kas ietekmējusi jūsu spēju atbildēt, jums ir tiesības lūgt, lai atlases komisija pārskatītu jautājumu(-us) (“anulēšanas” procedūrā).
Šīs procedūras ietvaros atlases komisija var pieņemt lēmumu anulēt jautājumu, kurā ir kļūda, un pārdalīt punktus starp atlikušajiem testa jautājumiem. Punktu pārrēķins attieksies tikai uz tiem kandidātiem, kuri konkrēto jautājumu saņēmuši. Testu rezultātus joprojām vērtē tā, kā norādīts šā paziņojuma par konkursu attiecīgajā iedaļā.
Kārtība, kā iesniegt sūdzības par datorizētajiem daudzizvēļu testiem, ir šāda:
|
— |
procedūra: sazinieties ar EPSO (sk. 3.1. punktu), tikai izmantojot tiešsaistes saziņas veidlapu, |
|
— |
valoda: jūsu attiecībā uz konkursu izvēlētā 2. valoda, |
|
— |
termiņš: 10 kalendārās dienas no dienas, kad kārtoti datorizētie testi, |
|
— |
papildu informācija: aprakstiet, par ko ir jautājums (saturu), lai attiecīgo(-os) jautājumu(-us) varētu identificēt, un iespējami skaidri izklāstiet iespējamās kļūdas būtību. |
Sūdzības, kuras saņemtas pēc termiņa beigām vai kurās nav skaidri aprakstīts(-i) apstrīdētais(-ie) jautājums(-i) un iespējamās kļūdas, netiks ņemtas vērā.
Sūdzības, kurās ir tikai norādīti, piemēram, šķietami ar tulkojumu saistīti sarežģījumi, bet problēmas nav precizētas sīkāk, netiek pieņemtas.
4.2.2. Pārskatīšanas pieprasījumi
Iespējams pieprasīt, lai tiktu pārskatīts atlases komisijas vai EPSO pieņemts lēmums, kas nosaka rezultātus un/vai noteic, vai kandidāts var piedalīties nākamajā konkursa kārtā vai arī ir no tās izslēgts.
Pārskatīšanas pieprasījumu var pamatot:
|
— |
būtisks pārkāpums konkursa gaitā, un/vai |
|
— |
atlases komisija vai EPSO neievēro Civildienesta noteikumos, paziņojumu par konkursu, tā pielikumus un/vai judikatūru. |
Ievērojiet, ka nav atļauts apstrīdēt to, vai ir derīgs atlases komisijas vērtējums par jūsu sniegumu pārbaudījumā vai par kvalifikācijas un darba pieredzes atbilstību. Šis vērtējums ietver atlases komisijas pieņemtu vērtībatkarīgu spriedumu, un tas, ka nepiekrītat atlases komisijas izstrādātājam vērtējumam par jūsu rezultātiem pārbaudījumos, pieredzi un/vai kvalifikāciju, nenozīmē, ka komisija ir kļūdījusies. Pieprasījumi, kuriem pamatojums ir šāds, netiks apmierināti.
Kārtība, kā pieprasīt pārskatīšanu, ir šāda:
|
— |
procedūra: sazinieties ar EPSO (sk. 3.1. punktu), |
|
— |
valoda: jūsu attiecībā uz konkursu izvēlētā 2. valoda, |
|
— |
termiņš: 10 kalendārās dienas no dienas, kad apstrīdētais lēmums publicēts EPSO kontā, |
|
— |
papildu informācija: skaidri norādiet lēmumu, ko vēlaties apstrīdēt, un kāds ir apstrīdēšanas pamatojums. |
Pēc termiņa beigām iesniegtie pieprasījumi netiks ņemti vērā.
15 darbdienu laikā no pieprasījuma saņemšanas saņemsiet apliecinājumu par saņemšanu. Iestāde, kas pieņēma apstrīdēto lēmumu (atlases komisija vai EPSO), analizēs pieprasījumu un pieņems lēmumu, un iespējami drīz jūs saņemsiet pamatotu atbildi.
Ja rezultāts būs pozitīvs, varēsiet atsākt dalību atlases procedūrā tajā posmā, no kura esat izslēgts(-a), neatkarīgi no tā, cik tālu pa šo laiku konkursa norise ir pavirzījusies uz priekšu.
4.3. Citas apstrīdēšanas formas
4.3.1. Administratīvas sūdzības
Kandidātiem, kuri piedalās atklātajos konkursos, ir tiesības iesniegt iecēlējinstitūcijas, proti, EPSO, direktoram, administratīvu sūdzību.
Sūdzību var iesniegt par lēmumu, kas tieši un uzreiz ietekmē kandidāta juridisko statusu, vai par šāda lēmuma nepieņemšanu tikai tad, ja nepārprotami pārkāpti noteikumi, kas reglamentē atlases procedūru. EPSO direktors nevar grozīt atlases komisijas pieņemto vērtībatkarīgo spriedumu (sk. 4.2.2. punktu).
Kārtība, kā iesniegt administratīvas sūdzības, ir šāda:
|
— |
procedūra: sazinieties ar EPSO (sk. 3.1. punktu), |
|
— |
valoda: jūsu attiecībā uz konkursu izvēlētā 2. valoda, |
|
— |
termiņš: trīs mēneši no dienas, kad paziņots apstrīdētais lēmums, vai no dienas, kad šādu lēmumu būtu vajadzējis pieņemt, |
|
— |
papildu informācija: skaidri norādiet lēmumu, ko vēlaties apstrīdēt, un kāds ir apstrīdēšanas pamatojums. |
Pēc termiņa beigām iesniegtie pieprasījumi netiks ņemti vērā.
4.3.2. Apelācija tiesā
Kandidātiem, kuri piedalās atklātajos konkursos, ir tiesības iesniegt apelācijas prasību Vispārējā tiesā.
Ja vēlaties iesniegt apelācijas prasību par EPSO pieņemtu lēmumu, vispirms jāiesniedz administratīva sūdzība (sk. 4.3.1. punktu).
Kārtība, kā iesniegt apelācijas prasību tiesā, ir šāda:
|
— |
procedūra: lūdzam skatīt Vispārējās tiesas tīmekļa vietni (http://curia.europa.eu/jcms/). |
4.3.3. Eiropas Ombuds
Visi ES pilsoņi un iedzīvotāji var iesniegt sūdzību Eiropas Ombudam.
Pirms iesniedzat sūdzību Eiropas Ombudam, vispirms atbilstošā administratīvā veidā jāvēršas attiecīgajās iestādēs un struktūrās (sk. 4.1.–4.3. punktu).
Sūdzības iesniegšana Eiropas Ombudam nenozīmē, ka tiktu pagarināti termiņi administratīvo sūdzību iesniegšanai vai apelācijai tiesā.
Kārtība, kā iesniegt sūdzības Eiropas Ombudam, ir šāda:
|
— |
procedūra: lūdzam skatīt Eiropas Ombuda tīmekļa vietni (http://www.ombudsman.europa.eu/). |
4.4. Pamats izslēgšanai no dalības atlases procedūrā
Jebkurā atlases procedūras posmā kandidātu var izslēgt no dalības konkursā, ja EPSO atklāj, ka kandidāts:
|
— |
ir izveidojis vairākus EPSO kontus, |
|
— |
ir pieteicies nepiemērotā jomā vai profilā, |
|
— |
neatbilst visiem piemērotības nosacījumiem, |
|
— |
ir norādījis nepatiesu informāciju vai informāciju, kas nav pamatota ar atbilstošiem dokumentiem, |
|
— |
nav reģistrējies pārbaudījumiem vai nav piedalījies tajos, |
|
— |
pārbaudījumu laikā blēdījies, |
|
— |
nav savā pieteikuma veidlapā norādījis valodu vai vienu no valodām, kas prasītas kā 2. valoda, vai nav norādījis minimālo līmeni, kas nepieciešams 2. valodai, |
|
— |
kandidāts neatļautā veidā ir mēģinājis sazināties ar atlases komisijas locekli, |
|
— |
kandidāts nav informējis EPSO par iespējamu interešu konfliktu, kas saistīts ar atlases komisijas locekli, |
|
— |
ir iesniedzis pieteikumu valodā, kas nav norādīta šajā paziņojumā par konkursu (tiek pieļauta citas valodas izmantošana īpašvārdos, oficiālajos nosaukumos un amata nosaukumos, kā norādīts apliecinošajos dokumentos vai diplomu nosaukumos), un/vai |
|
— |
kandidāts ir parakstījis anonīmi vērtēto rakstisko vai praktisko pārbaudījumu darbu vai iezīmējis to ar kādu atšķirības zīmi. |
ES iestādes pieņem darbā tikai tādus kandidātus, kas ir parādījuši, ka ir godīgi. Par krāpšanu vai mēģinājumiem krāpties var piemērot sodu, un tās dēļ iespējams zaudēt tiesības piedalīties citos konkursos.
II PIELIKUMA beigas. Noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā
III PIELIKUMS
TĀ IZGLĪTĪBAS MINIMUMA PIEMĒRI (PĒC VALSTS UN PAKĀPES), KURŠ PRINCIPĀ ATBILST PAZIŅOJUMĀ PAR KONKURSU PRASĪTAJAM
Noklikšķiniet šeit, lai iepazītos ar šo piemēru viegli lasāmu redakciju
|
|
AST-SC 1 līdz AST-SC 6 AST 1 līdz AST 7 |
AST 3 līdz AST 11 |
AD 5 līdz AD 16 |
|||||||||||||
|
VALSTS |
Vidējā izglītība (kas ļauj turpināt studijas augstākajā mācību iestādē) |
Augstākā izglītība (augstākās izglītības kurss, kas nav akadēmiskā izglītība, vai īss akadēmiskās izglītības kurss, kura ilgums ir vismaz divi gadi) |
Akadēmiskā izglītība (kuras ilgums ir vismaz trīs gadi) |
Akadēmiskā izglītība (kuras ilgums ir četri gadi vai vairāk) |
||||||||||||
|
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES)/ Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d'enseignement professionnel Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature — Kandidaat Graduat — Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d'études approfondies (DEA) Diplôme d'études spécialisées (DES) Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
|
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
|
Česká republika |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
|
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhversakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA or BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
|
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/ Fachhochschulabschluss/ Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
|
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
|
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, i 5 ábhar Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT) Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.) National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS) Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS) Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile University degree Céim mháistir (60-120 ECTS) Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht Doctorate |
||||||||||||
|
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (IΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕI (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕI) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
|
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/ Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
|
France |
Baccalauréat Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d'études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d'études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d'études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d'ingénieur Doctorat |
||||||||||||
|
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore/ Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea – L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
|
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
|
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
|
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
|
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d'ingénieur technicien |
Master Diplôme d'ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
|
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi – képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
|
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
|
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma's) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of “Ingenieur” |
HBO/WO Master's degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
|
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/ Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom/ Fachhochschuldiplom/ Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
|
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
|
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário/ Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
|
Republika Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
|
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (Colegiu universitar) învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academice postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
|
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma/magisterij/specializacija/doktorat |
||||||||||||
|
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
|
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus – Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning (Betyg över avlagd yrkesexamen på andra stadiet) Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto – Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto – Kandidatexamen/ Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa – studieveckor) |
Maisterin tutkinto – Magisterexamen/ Ammattikorkeakoulututkinto – Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa – studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen – antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
|
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/ Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
|
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
III PIELIKUMA beigas. Noklikšķiniet šeit, lai atgrieztos galvenajā daļā