EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2007:207:FULL
Official Journal of the European Union, C 207, 06 September 2007
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 207, 2007. gada 06. septembris
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 207, 2007. gada 06. septembris
ISSN 1725-5201 |
||
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 207 |
|
Izdevums latviešu valodā |
Informācija un paziņojumi |
50. sējums |
Paziņojums Nr. |
Saturs |
Lappuse |
|
II Informācija |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA |
|
|
Komisija |
|
2007/C 207/01 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.4659 — TF1/Artémis/JV) ( 1 ) |
|
|
IV Paziņojumi |
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI |
|
|
Komisija |
|
2007/C 207/02 |
||
|
DALĪBVALSTU PAZIŅOJUMI |
|
2007/C 207/03 |
||
|
PAZIŅOJUMI ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS EKONOMIKAS ZONU |
|
|
EBTA Uzraudzības iestāde |
|
2007/C 207/04 |
||
|
V Atzinumi un paziņojumi |
|
|
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU |
|
|
Komisija |
|
2007/C 207/05 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.4827 — Rio Tinto/Alcan) ( 1 ) |
|
2007/C 207/06 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.4802 — Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 ) |
|
2007/C 207/07 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.4747 — IBM/Telelogic) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Dokuments attiecas uz EEZ |
LV |
|
II Informācija
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA
Komisija
6.9.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 207/1 |
Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju
(Lieta COMP/M.4659 — TF1/Artémis/JV)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 207/01)
Komisija 2007. gada 29. augustā nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi franču un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:
— |
Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu, |
— |
elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4659. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Paziņojumi
EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI
Komisija
6.9.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 207/2 |
Euro maiņas kurss (1)
2007. gada 5. septembris
(2007/C 207/02)
1 euro=
|
Valūta |
Maiņas kurss |
USD |
ASV dolārs |
1,3588 |
JPY |
Japānas jēna |
157,11 |
DKK |
Dānijas krona |
7,4489 |
GBP |
Lielbritānijas mārciņa |
0,676 |
SEK |
Zviedrijas krona |
9,3948 |
CHF |
Šveices franks |
1,6462 |
ISK |
Islandes krona |
87,87 |
NOK |
Norvēģijas krona |
7,9105 |
BGN |
Bulgārijas Ieva |
1,9558 |
CYP |
Kipras mārciņa |
0,5842 |
CZK |
Čehijas krona |
27,64 |
EEK |
Igaunijas krona |
15,6466 |
HUF |
Ungārijas forints |
255,75 |
LTL |
Lietuvas lits |
3,4528 |
LVL |
Latvijas lats |
0,6987 |
MTL |
Maltas lira |
0,4293 |
PLN |
Polijas zlots |
3,8225 |
RON |
Rumānijas leja |
3,3248 |
SKK |
Slovākijas krona |
33,781 |
TRY |
Turcijas lira |
1,7717 |
AUD |
Austrālijas dolārs |
1,6553 |
CAD |
Kanādas dolārs |
1,4329 |
HKD |
Hongkongas dolārs |
10,5897 |
NZD |
Jaunzēlandes dolārs |
1,9643 |
SGD |
Singapūras dolārs |
2,0752 |
KRW |
Dienvidkorejas vons |
1 274,62 |
ZAR |
Dienvidāfrikas rands |
9,8628 |
CNY |
Ķīnas juaņa renminbi |
10,2585 |
HRK |
Horvātijas kuna |
7,3216 |
IDR |
Indonēzijas rūpija |
12 770,68 |
MYR |
Malaizijas ringits |
4,768 |
PHP |
Filipīnu peso |
63,381 |
RUB |
Krievijas rublis |
34,909 |
THB |
Taizemes bats |
44,222 |
Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.
DALĪBVALSTU PAZIŅOJUMI
6.9.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 207/3 |
Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem
(2007/C 207/03)
XA numurs: XA 100/07
Dalībvalsts: Spānija
Reģions: Comunidad Valenciana
Atbalsta shēmas vai uzņēmuma, kas saņem individuālo atbalstu, nosaukums: Régimen de ayudas compensatorias por los costes de prevención y erradicación de Salmonelosis en gallinas ponedoras.
Juridiskais pamats: Orden, de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se establecen ayudas compensatorias por los costes de prevención y erradicación de Salmonelosis en gallinas ponedoras.
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējā plānotā budžeta apropriācijas summa norādītajiem budžeta gadiem ir šāda:
2007. budžeta gads: EUR 400 000
2008. budžeta gads: EUR 300 000
2009. budžeta gads: EUR 200 000
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta summa var sasniegt 80 % no izmaksām, nepārsniedzot maksimālo summu — EUR 1 par dzīvnieku, uz kuru attiecas minētie pasākumi, atbilstīgi dzīvnieku skaitam, kas oficiālās datubāzēs reģistrēts dienā, kad spēkā stājas šī atbalsta shēma.
Īstenošanas datums: Pēc tam, kad saņemts Komisijas apstiprinājums par saņemšanu, nākamajā dienā pēc publicēšanas Valensijas autonomā apgabala Oficiālajā Vēstnesī.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 31.12.2009.
Atbalsta mērķis: Atbalsta mērķis ir salmonelozes profilakse un izskaušana dējējvistkopības saimniecībās sabiedrības veselības labad.
10. pants — atbalsts saistībā ar dzīvnieku un augu slimībām un kaitēkļu invāzijām.
Attaisnojamas ir izmaksas par šādiem pakalpojumiem, ko asociācijas sniedz dējējvistkopības saimniecībām: sanitārās kontroles, slimības konstatēšanas pārbaudes, vakcīnu iepirkšana un lietošana, aizsardzības līdzekļu iepirkšana un lietošana, slimības skarto dzīvnieku nokaušana un iznīcināšana, telpu un aprīkojuma tīrīšana, dezinfekcija, dezinsekcija un deratizācija, izmantojot atļautus līdzekļus un atbilstīgas metodes.
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Ražošanas nozare. Lopkopības apakšnozare — dējējvistkopība.
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación |
C/ Amadeo de Saboya, no 2 |
E-46010 Valencia |
Tīmekļa vietne: https://www.docv.gva.es/
Cita informācija: —
Lauksaimniecības pētniecības, attīstības un inovāciju ģenerāldirektors
Eduardo Primo Millo
XA numurs: XA 113/07
Dalībvalsts: Spānija
Reģions: Navarra
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Ayudas para paliar los daños ocasionados por las lluvias e inundaciones ocurridas en los meses de marzo y abril en la Comunidad Foral de Navarra.
Juridiskais pamats: Orden Foral del Consejero de Agricultura, Ganadería y Alimentación por la que se regulan las ayudas para paliar los daños ocasionados por las lluvias e inundaciones ocurridas en los meses de marzo y abril en la Comunidad Foral de Navarra.
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 2 800 000.
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsts līdz 70 %, lai kompensētu ienākumu samazināšanos, ko izraisījuši nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi.
Atbalsts līdz 80 %, lai kompensētu kaitējumu, ko lauksaimniecības aprīkojumam nodarījuši nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi.
Īstenošanas datums: 2007. gada 1. jūnijs.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: No 2007. gada 1. jūnija līdz 2007. gada 31. decembrim.
Atbalsta mērķis: Kompensēt ienākumu zaudējumus mazu un vidēju lauksaimniecības uzņēmumu īpašniekiem: Regulas (EK) Nr. 1857/2006 11. panta 2. punkts.
Kompensācija par lauku saimniecības ēkām un iekārtām nodarītajiem postījumiem: Regulas (EK) Nr. 1857/2006 11. panta 6. punkts.
Attiecīgā(-s) nozare(-s): Mazo un vidējo lauksaimniecības uzņēmumu īpašnieki.
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Gobierno de Navarra — Departamento de Agricultura, Ganadería y Alimentación |
C/ Tudela, 20 |
E-31003 Pamplona |
Tīmekļa vietne: http://www.cfnavarra.es/bon/076/F0708527.htm
Cita informācija: —
XA numurs: XA 118/07
Dalībvalsts: Spānija
Reģions: Comunitat Valenciana
Atbalsta shēmas vai uzņēmuma, kas saņem individuālo atbalstu, nosaukums: Proyecto de orden de la Conselleria d'Agricultura, Pesca i Alimentació, por la que se adoptan medidas fitosanitarias para la erradicación y control del organismo nocivo Xanthomonas campestris pv. Pruni (Smith) Dye (Xanthomonas arboricola pv. Pruni).
Juridiskais pamats:
1. |
Directiva 2000/29/CE del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a las medidas de protección contra la introducción en la Comunidad de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales y contra su propagación en el interior de la Comunidad. |
2. |
Ley no 43/2002, de 20 de noviembre, de Sanidad Vegetal. |
3. |
Real Decreto no 58/2005, de 21 de enero, por el que se adoptan medidas de protección contra la introducción y difusión en el territorio nacional y de la Comunidad Europea de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales, así como para la exportación y tránsito hacia países terceros. |
4. |
Real Decreto no 1190/1998, de 12 de junio, por el que se regula los programas nacionales de erradicación o control de organismos nocivos de los vegetales aún no establecidos en el territorio nacional. |
5. |
Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones. |
6. |
Decreto Legislativo de 26 de junio de 1991, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Hacienda Pública de la Generalitat Valenciana. |
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Tiek lēsts, ka prognozētās izmaksas, īstenojot programmu kaitīga karantīnas organisma izskaušanai, kas konstatēts vairākos zemes gabalos Alikantes provinces pašvaldībās Jávea un Gata de Gorgos, 2007. gadā kopā ir EUR 182 085. Izmaksu sadalījums ir šāds.
— Uzraudzības un izpētes programma (īsteno fitosanitārie dienesti): EUR 113 085
— Inficētā augu materiāla iznīcināšanas pasākumi: EUR 19 000
— Kompensācijas par iznīcināto augu materiālu: EUR 50 000
Atbalsta maksimālā intensitāte: 100 % no iznīcinātā augu materiāla tirgus vērtības.
Īstenošanas datums: No dienas, kad spēkā stājas noteikumi par izskaušanu un kontroli, neskarot fitosanitāros ārkārtas pasākumus, ko veic no brīža, kad identificēts kaitīgais karantīnas organisms.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz brīdim, kad izskausts kaitīgais organisms. Kaitīgais organisms tiks uzskatīts par izskaustu, ja vismaz 2 gadu laikā netiks konstatēti jauni baktērijas parādīšanās gadījumi.
Tātad, ja 2007. gadā tiek veikti fitosanitārie pasākumi, kaitīgo organismu, iespējams, varēs atzīt par izskaustu 2009. gada beigās.
Atbalsta mērķis: 10. pants: atbalsts saistībā ar augu slimībām un kaitēkļu invāzijām.
Ierosināto pasākumu mērķis ir izskaust un kontrolēt Prunus ģints augu slimību, ko izraisa baktērija Xanthomonas campestris pv. Pruni (Smith) Dye (Xanthomonas arboricola pv. Pruni), un reglamentēt kompensāciju atbalstu, kuru sniedz par minēto pasākumu īstenošanu Valensijas autonomā apgabala teritorijā.
Attaisnotās izmaksas ir šādas:
Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Prunus ģints augu sugas.
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Generalitat de la Comunitat Valenciana |
Conselleria d'Agricultura, Pesca i Alimentació |
C/ Amadeo de Saboya, no 2 |
E-46010 Valencia |
Tīmekļa vietne: Līdz rīkojuma pieņemšanai un publicēšanai ar tā projektu var iepazīties sadaļā “Lauksaimniecības atbalsta shēmu projekti” (“Proyectos de Regímenes de Ayuda Agrarios”) Valensijas Lauksaimniecības, zivsaimniecības un pārtikas iestādes tīmekļa vietnē:
http://www.agricultura.gva.es/
http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/proyecto_de_orden_ayudas_erradicacion_y_control_xanthomonas_campestris.pdf
Pēc publicēšanas ar rīkojumu varēs iepazīties šādās vietnēs:
https://www.docv.gva.es/portal/
http://www.gva.es/cidaj/cas/sc1/menu.htm
Valensijā, 2007. gada 18. maijā
Lauksaimniecības pārtikas aizsardzības nozares priekšnieks
Emiliano Cerdá Esteve
XA numurs: XA 124/07
Dalībvalsts: Spānija
Reģions: —
Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Subvenciones destinadas a la promoción de las mujeres en el medio rural.
Juridiskais pamats: Orden APA/1899/2006, de 6 de junio, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas a la promoción de las mujeres en el medio rural y su modificación mediante la orden APA/.../2007, de ... de ..., (pendiente de publicación en el Boletín Oficial del Estado). Esta modificación se realiza para adaptar dicha Orden APA/1899/2006, al cambio normativo producido por la sustitución del Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, sobre aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos agrarios, al cual se acogía, por el nuevo Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión, de 15 de diciembre de 2006, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrícolas y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 70/2001.
Asimismo, la citada orden de bases reguladoras debe cumplir también el nuevo Reglamento de la Ley de Subvenciones, aprobado por Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, motivo por el cual se han introducido pequeños retoques en la misma.
Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējie valsts līdzekļi, ko paredzēts piešķirt atbalsta saņēmējiem kopumā, 2007. gadā ir EUR 400 000.
Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta maksimālais apjoms ir līdz 80 % no katra projekta izmaksām, taču viens atbalsta saņēmējs nedrīkst saņemt vairāk par 30 % no kopējiem valsts izdevumiem, neskarot noteikumus par atbalsta kumulāciju, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 1857/2006 19. pantā.
Īstenošanas datums: No dienas, kad Boletín Oficial del Estado publicēts uzaicinājums pieteikties dotāciju saņemšanai.
Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2007. gada 31. decembrim. Uzaicinājums iesniegt pieteikumus atbalsta saņemšanai tiks izsludināts reizi gadā.
Atbalsta mērķis: Atbalsts paredzēts mērķiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantā.
Šis atbalsts sedz attaisnotos izdevumus, kas minēti 15. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) un ii) daļā, 2. punkta c) apakšpunktā un 2. punkta d) apakšpunkta ii), iii) un iv) daļā.
Primārais mērķis — tādu projektu izstrāde, ko valsts līmenī īsteno lauku sieviešu apvienības, lai atbalstītu sievietes lauku apvidos.
Sekundārie mērķi — konsultēt un veicināt tādu inovatīvu uzņēmumu izveidi, kas nodarbojas ar primāro lauksaimniecisko ražošanu lauku vidē un nodrošina jaunas darbavietas sievietēm; veikt ar dzimumu saistītus pētījumus un palīdzēt līdzdarboties zināšanu apmaiņā par lauku sieviešu stāvokli.
Attaisnotie izdevumi — personāls, aprīkojums, biroja preces, iekārtas, ceļa izmaksas, komandējuma nauda un citi līdzīgi izdevumi.
Attiecīgā(-s) nozare(-s): Attiecīgā nozare ir lauksaimniecības nozare saistībā ar citiem lauku vides dažādošanas pasākumiem.
Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación |
Dirección General de Desarrollo Rural |
C/ Alfonso XII, no 62 |
E-28014 Madrid |
Tīmekļa vietne: http://www.mapa.es/
Cita informācija: Finansēto pasākumu mērķis ir atbalsts lauku sievietēm un to uzsāktajiem projektiem lauku apvidos, nodrošinot konsultācijas un līdzdalību pasākumos, kuros tās var gūt vajadzīgo informāciju, un veicot pētījumus par sociālajiem un darba apstākļiem. Tāpat atbalsta saņēmējas tiek rosinātas dažādot savu darbību.
Ģenerāldirektors
Francisco Amarillo Doblado
PAZIŅOJUMI ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS EKONOMIKAS ZONU
EBTA Uzraudzības iestāde
6.9.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 207/6 |
Valsts finansējuma piešķiršana pašvaldību bērnu aprūpes centriem Norvēģijā
EBTA Uzraudzības iestāde ir nolēmusi, ka pasākums nav uzskatāms par valsts atbalstu
(2007/C 207/04)
Pieņemšanas datums |
: |
2007. gada 27. februāris |
EBTA valsts |
: |
Norvēģija |
Lieta Nr. |
: |
57325 |
Nosaukums |
: |
Valsts finansējuma piešķiršana pašvaldību bērnu aprūpes centriem Norvēģijā |
Mērķis |
: |
Atlīdzība par vispārējas nozīmes pakalpojumiem/nav atbalsta |
Juridiskais pamats |
: |
Act No 64 of 17 June 2005 on Day-Care Institutions and Regulation No 539 of 19 March 2004 relating to equivalent treatment of child care institutions in relation to public subsidies |
Ilgums |
: |
Nenoteikts |
Lēmuma autentiskais teksts bez konfidenciālas informācijas ir pieejams:
http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/
V Atzinumi un paziņojumi
PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU
Komisija
6.9.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 207/7 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.4827 — Rio Tinto/Alcan)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 207/05)
1. |
Komisija 2007. gada 28. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Rio Tinto plc (“Rio Tinto”, Apvienotā Karaliste) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Alcan Inc (“Alcan”, Kanāda) publiskā piedāvājumā, kas izziņots 2007. gada 21. augustā. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4827 — Rio Tinto/Alcan uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
6.9.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 207/8 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.4802 — Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith)
Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 207/06)
1. |
Komisija 2007. gada 29. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmumi Tishman Speyer Properties L.P. (“Tishman Speyer”, ASV) un Lehman Brothers Holdings Inc. (“Lehman Brothers”, ASV) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumiem Archstone-Smith Trust un Archstone-Smith Operating Trust (kopā saukti “Archstone-Smith”, ASV). |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4802 — Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.
6.9.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 207/9 |
Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju
(Lieta COMP/M.4747 — IBM/Telelogic)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2007/C 207/07)
1. |
Komisija 2007. gada 29. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 [un 4. panta 5. punktā noteikto] (1), kuras rezultātā uzņēmums Nordic International Business Machines Corporation (“IBM”, ASV), minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Telelogic AB (“Telelogic”, Zviedrija) publiskā izsolē, kas izziņota 2007. gada 11. jūnijā. |
2. |
Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:
|
3. |
Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. |
4. |
Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību. Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4747 — IBM/Telelogic uz šādu adresi:
|
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.