EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2007:207:FULL

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 207, 2007. gada 06. septembris


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 207

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

50. sējums
2007. gada 6. septembris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

 

Komisija

2007/C 207/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.4659 — TF1/Artémis/JV) ( 1 )

1

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI

 

Komisija

2007/C 207/02

Euro maiņas kurss

2

 

DALĪBVALSTU PAZIŅOJUMI

2007/C 207/03

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

3

 

PAZIŅOJUMI ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS EKONOMIKAS ZONU

 

EBTA Uzraudzības iestāde

2007/C 207/04

Valsts finansējuma piešķiršana pašvaldību bērnu aprūpes centriem Norvēģijā — EBTA Uzraudzības iestāde ir nolēmusi, ka pasākums nav uzskatāms par valsts atbalstu

6

 

V   Atzinumi un paziņojumi

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2007/C 207/05

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.4827 — Rio Tinto/Alcan) ( 1 )

7

2007/C 207/06

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.4802 — Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith) — Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

8

2007/C 207/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.4747 — IBM/Telelogic) ( 1 )

9

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

Komisija

6.9.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 207/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.4659 — TF1/Artémis/JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 207/01)

Komisija 2007. gada 29. augustā nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi franču un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu,

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4659. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU PAZIŅOJUMI

Komisija

6.9.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 207/2


Euro maiņas kurss (1)

2007. gada 5. septembris

(2007/C 207/02)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,3588

JPY

Japānas jēna

157,11

DKK

Dānijas krona

7,4489

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,676

SEK

Zviedrijas krona

9,3948

CHF

Šveices franks

1,6462

ISK

Islandes krona

87,87

NOK

Norvēģijas krona

7,9105

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CYP

Kipras mārciņa

0,5842

CZK

Čehijas krona

27,64

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

255,75

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,6987

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

3,8225

RON

Rumānijas leja

3,3248

SKK

Slovākijas krona

33,781

TRY

Turcijas lira

1,7717

AUD

Austrālijas dolārs

1,6553

CAD

Kanādas dolārs

1,4329

HKD

Hongkongas dolārs

10,5897

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,9643

SGD

Singapūras dolārs

2,0752

KRW

Dienvidkorejas vons

1 274,62

ZAR

Dienvidāfrikas rands

9,8628

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,2585

HRK

Horvātijas kuna

7,3216

IDR

Indonēzijas rūpija

12 770,68

MYR

Malaizijas ringits

4,768

PHP

Filipīnu peso

63,381

RUB

Krievijas rublis

34,909

THB

Taizemes bats

44,222


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU PAZIŅOJUMI

6.9.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 207/3


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

(2007/C 207/03)

XA numurs: XA 100/07

Dalībvalsts: Spānija

Reģions: Comunidad Valenciana

Atbalsta shēmas vai uzņēmuma, kas saņem individuālo atbalstu, nosaukums: Régimen de ayudas compensatorias por los costes de prevención y erradicación de Salmonelosis en gallinas ponedoras.

Juridiskais pamats: Orden, de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación, por la que se establecen ayudas compensatorias por los costes de prevención y erradicación de Salmonelosis en gallinas ponedoras.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējā plānotā budžeta apropriācijas summa norādītajiem budžeta gadiem ir šāda:

2007. budžeta gads: EUR 400 000

2008. budžeta gads: EUR 300 000

2009. budžeta gads: EUR 200 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta summa var sasniegt 80 % no izmaksām, nepārsniedzot maksimālo summu — EUR 1 par dzīvnieku, uz kuru attiecas minētie pasākumi, atbilstīgi dzīvnieku skaitam, kas oficiālās datubāzēs reģistrēts dienā, kad spēkā stājas šī atbalsta shēma.

Īstenošanas datums: Pēc tam, kad saņemts Komisijas apstiprinājums par saņemšanu, nākamajā dienā pēc publicēšanas Valensijas autonomā apgabala Oficiālajā Vēstnesī.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 31.12.2009.

Atbalsta mērķis: Atbalsta mērķis ir salmonelozes profilakse un izskaušana dējējvistkopības saimniecībās sabiedrības veselības labad.

10. pants — atbalsts saistībā ar dzīvnieku un augu slimībām un kaitēkļu invāzijām.

Attaisnojamas ir izmaksas par šādiem pakalpojumiem, ko asociācijas sniedz dējējvistkopības saimniecībām: sanitārās kontroles, slimības konstatēšanas pārbaudes, vakcīnu iepirkšana un lietošana, aizsardzības līdzekļu iepirkšana un lietošana, slimības skarto dzīvnieku nokaušana un iznīcināšana, telpu un aprīkojuma tīrīšana, dezinfekcija, dezinsekcija un deratizācija, izmantojot atļautus līdzekļus un atbilstīgas metodes.

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Ražošanas nozare. Lopkopības apakšnozare — dējējvistkopība.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación

C/ Amadeo de Saboya, no 2

E-46010 Valencia

Tīmekļa vietne: https://www.docv.gva.es/

Cita informācija: —

Lauksaimniecības pētniecības, attīstības un inovāciju ģenerāldirektors

Eduardo Primo Millo

XA numurs: XA 113/07

Dalībvalsts: Spānija

Reģions: Navarra

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Ayudas para paliar los daños ocasionados por las lluvias e inundaciones ocurridas en los meses de marzo y abril en la Comunidad Foral de Navarra.

Juridiskais pamats: Orden Foral del Consejero de Agricultura, Ganadería y Alimentación por la que se regulan las ayudas para paliar los daños ocasionados por las lluvias e inundaciones ocurridas en los meses de marzo y abril en la Comunidad Foral de Navarra.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 2 800 000.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsts līdz 70 %, lai kompensētu ienākumu samazināšanos, ko izraisījuši nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi.

Atbalsts līdz 80 %, lai kompensētu kaitējumu, ko lauksaimniecības aprīkojumam nodarījuši nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi.

Īstenošanas datums: 2007. gada 1. jūnijs.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: No 2007. gada 1. jūnija līdz 2007. gada 31. decembrim.

Atbalsta mērķis: Kompensēt ienākumu zaudējumus mazu un vidēju lauksaimniecības uzņēmumu īpašniekiem: Regulas (EK) Nr. 1857/2006 11. panta 2. punkts.

Kompensācija par lauku saimniecības ēkām un iekārtām nodarītajiem postījumiem: Regulas (EK) Nr. 1857/2006 11. panta 6. punkts.

Attiecīgā(-s) nozare(-s): Mazo un vidējo lauksaimniecības uzņēmumu īpašnieki.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Gobierno de Navarra — Departamento de Agricultura, Ganadería y Alimentación

C/ Tudela, 20

E-31003 Pamplona

Tīmekļa vietne: http://www.cfnavarra.es/bon/076/F0708527.htm

Cita informācija: —

XA numurs: XA 118/07

Dalībvalsts: Spānija

Reģions: Comunitat Valenciana

Atbalsta shēmas vai uzņēmuma, kas saņem individuālo atbalstu, nosaukums: Proyecto de orden de la Conselleria d'Agricultura, Pesca i Alimentació, por la que se adoptan medidas fitosanitarias para la erradicación y control del organismo nocivo Xanthomonas campestris pv. Pruni (Smith) Dye (Xanthomonas arboricola pv. Pruni).

Juridiskais pamats:

1.

Directiva 2000/29/CE del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a las medidas de protección contra la introducción en la Comunidad de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales y contra su propagación en el interior de la Comunidad.

2.

Ley no 43/2002, de 20 de noviembre, de Sanidad Vegetal.

3.

Real Decreto no 58/2005, de 21 de enero, por el que se adoptan medidas de protección contra la introducción y difusión en el territorio nacional y de la Comunidad Europea de organismos nocivos para los vegetales o productos vegetales, así como para la exportación y tránsito hacia países terceros.

4.

Real Decreto no 1190/1998, de 12 de junio, por el que se regula los programas nacionales de erradicación o control de organismos nocivos de los vegetales aún no establecidos en el territorio nacional.

5.

Ley no 38/2003, de 17 de noviembre, General de Subvenciones.

6.

Decreto Legislativo de 26 de junio de 1991, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Hacienda Pública de la Generalitat Valenciana.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Tiek lēsts, ka prognozētās izmaksas, īstenojot programmu kaitīga karantīnas organisma izskaušanai, kas konstatēts vairākos zemes gabalos Alikantes provinces pašvaldībās Jávea un Gata de Gorgos, 2007. gadā kopā ir EUR 182 085. Izmaksu sadalījums ir šāds.

—   Uzraudzības un izpētes programma (īsteno fitosanitārie dienesti): EUR 113 085

—   Inficētā augu materiāla iznīcināšanas pasākumi: EUR 19 000

—   Kompensācijas par iznīcināto augu materiālu: EUR 50 000

Atbalsta maksimālā intensitāte: 100 % no iznīcinātā augu materiāla tirgus vērtības.

Īstenošanas datums: No dienas, kad spēkā stājas noteikumi par izskaušanu un kontroli, neskarot fitosanitāros ārkārtas pasākumus, ko veic no brīža, kad identificēts kaitīgais karantīnas organisms.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz brīdim, kad izskausts kaitīgais organisms. Kaitīgais organisms tiks uzskatīts par izskaustu, ja vismaz 2 gadu laikā netiks konstatēti jauni baktērijas parādīšanās gadījumi.

Tātad, ja 2007. gadā tiek veikti fitosanitārie pasākumi, kaitīgo organismu, iespējams, varēs atzīt par izskaustu 2009. gada beigās.

Atbalsta mērķis: 10. pants: atbalsts saistībā ar augu slimībām un kaitēkļu invāzijām.

Ierosināto pasākumu mērķis ir izskaust un kontrolēt Prunus ģints augu slimību, ko izraisa baktērija Xanthomonas campestris pv. Pruni (Smith) Dye (Xanthomonas arboricola pv. Pruni), un reglamentēt kompensāciju atbalstu, kuru sniedz par minēto pasākumu īstenošanu Valensijas autonomā apgabala teritorijā.

Attaisnotās izmaksas ir šādas:

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Prunus ģints augu sugas.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Generalitat de la Comunitat Valenciana

Conselleria d'Agricultura, Pesca i Alimentació

C/ Amadeo de Saboya, no 2

E-46010 Valencia

Tīmekļa vietne: Līdz rīkojuma pieņemšanai un publicēšanai ar tā projektu var iepazīties sadaļā “Lauksaimniecības atbalsta shēmu projekti” (“Proyectos de Regímenes de Ayuda Agrarios”) Valensijas Lauksaimniecības, zivsaimniecības un pārtikas iestādes tīmekļa vietnē:

http://www.agricultura.gva.es/

http://www.agricultura.gva.es/especiales/ayudas_agrarias/pdf/proyecto_de_orden_ayudas_erradicacion_y_control_xanthomonas_campestris.pdf

Pēc publicēšanas ar rīkojumu varēs iepazīties šādās vietnēs:

https://www.docv.gva.es/portal/

http://www.gva.es/cidaj/cas/sc1/menu.htm

Valensijā, 2007. gada 18. maijā

Lauksaimniecības pārtikas aizsardzības nozares priekšnieks

Emiliano Cerdá Esteve

XA numurs: XA 124/07

Dalībvalsts: Spānija

Reģions: —

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Subvenciones destinadas a la promoción de las mujeres en el medio rural.

Juridiskais pamats: Orden APA/1899/2006, de 6 de junio, por la que se establecen las bases reguladoras para la concesión de subvenciones destinadas a la promoción de las mujeres en el medio rural y su modificación mediante la orden APA/.../2007, de ... de ..., (pendiente de publicación en el Boletín Oficial del Estado). Esta modificación se realiza para adaptar dicha Orden APA/1899/2006, al cambio normativo producido por la sustitución del Reglamento (CE) no 1/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2003, sobre aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción, transformación y comercialización de productos agrarios, al cual se acogía, por el nuevo Reglamento (CE) no 1857/2006 de la Comisión, de 15 de diciembre de 2006, sobre la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrícolas y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 70/2001.

Asimismo, la citada orden de bases reguladoras debe cumplir también el nuevo Reglamento de la Ley de Subvenciones, aprobado por Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, motivo por el cual se han introducido pequeños retoques en la misma.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: Kopējie valsts līdzekļi, ko paredzēts piešķirt atbalsta saņēmējiem kopumā, 2007. gadā ir EUR 400 000.

Atbalsta maksimālā intensitāte: Atbalsta maksimālais apjoms ir līdz 80 % no katra projekta izmaksām, taču viens atbalsta saņēmējs nedrīkst saņemt vairāk par 30 % no kopējiem valsts izdevumiem, neskarot noteikumus par atbalsta kumulāciju, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 1857/2006 19. pantā.

Īstenošanas datums: No dienas, kad Boletín Oficial del Estado publicēts uzaicinājums pieteikties dotāciju saņemšanai.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2007. gada 31. decembrim. Uzaicinājums iesniegt pieteikumus atbalsta saņemšanai tiks izsludināts reizi gadā.

Atbalsta mērķis: Atbalsts paredzēts mērķiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 1857/2006 15. pantā.

Šis atbalsts sedz attaisnotos izdevumus, kas minēti 15. panta 2. punkta a) apakšpunkta i) un ii) daļā, 2. punkta c) apakšpunktā un 2. punkta d) apakšpunkta ii), iii) un iv) daļā.

Primārais mērķis — tādu projektu izstrāde, ko valsts līmenī īsteno lauku sieviešu apvienības, lai atbalstītu sievietes lauku apvidos.

Sekundārie mērķi — konsultēt un veicināt tādu inovatīvu uzņēmumu izveidi, kas nodarbojas ar primāro lauksaimniecisko ražošanu lauku vidē un nodrošina jaunas darbavietas sievietēm; veikt ar dzimumu saistītus pētījumus un palīdzēt līdzdarboties zināšanu apmaiņā par lauku sieviešu stāvokli.

Attaisnotie izdevumi — personāls, aprīkojums, biroja preces, iekārtas, ceļa izmaksas, komandējuma nauda un citi līdzīgi izdevumi.

Attiecīgā(-s) nozare(-s): Attiecīgā nozare ir lauksaimniecības nozare saistībā ar citiem lauku vides dažādošanas pasākumiem.

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Desarrollo Rural

C/ Alfonso XII, no 62

E-28014 Madrid

Tīmekļa vietne: http://www.mapa.es/

Cita informācija: Finansēto pasākumu mērķis ir atbalsts lauku sievietēm un to uzsāktajiem projektiem lauku apvidos, nodrošinot konsultācijas un līdzdalību pasākumos, kuros tās var gūt vajadzīgo informāciju, un veicot pētījumus par sociālajiem un darba apstākļiem. Tāpat atbalsta saņēmējas tiek rosinātas dažādot savu darbību.

Ģenerāldirektors

Francisco Amarillo Doblado


PAZIŅOJUMI ATTIECĪBĀ UZ EIROPAS EKONOMIKAS ZONU

EBTA Uzraudzības iestāde

6.9.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 207/6


Valsts finansējuma piešķiršana pašvaldību bērnu aprūpes centriem Norvēģijā

EBTA Uzraudzības iestāde ir nolēmusi, ka pasākums nav uzskatāms par valsts atbalstu

(2007/C 207/04)

Pieņemšanas datums

:

2007. gada 27. februāris

EBTA valsts

:

Norvēģija

Lieta Nr.

:

57325

Nosaukums

:

Valsts finansējuma piešķiršana pašvaldību bērnu aprūpes centriem Norvēģijā

Mērķis

:

Atlīdzība par vispārējas nozīmes pakalpojumiem/nav atbalsta

Juridiskais pamats

:

Act No 64 of 17 June 2005 on Day-Care Institutions and Regulation No 539 of 19 March 2004 relating to equivalent treatment of child care institutions in relation to public subsidies

Ilgums

:

Nenoteikts

Lēmuma autentiskais teksts bez konfidenciālas informācijas ir pieejams:

http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/


V Atzinumi un paziņojumi

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

6.9.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 207/7


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.4827 — Rio Tinto/Alcan)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 207/05)

1.

Komisija 2007. gada 28. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmums Rio Tinto plc (“Rio Tinto”, Apvienotā Karaliste) Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Alcan Inc (“Alcan”, Kanāda) publiskā piedāvājumā, kas izziņots 2007. gada 21. augustā.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Rio Tinto: starptautisks ieguves uzņēmums, kas darbojas alumīnija, dimantu, enerģētikas produktu (ogles un urāns), zelta, rūpniecisko minerālu un dzelzsrūdas ražošanas jomā;

Alcan: darbojas dažādos alumīnija ražošanas posmos.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4827 — Rio Tinto/Alcan uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


6.9.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 207/8


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.4802 — Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 207/06)

1.

Komisija 2007. gada 29. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), kuras rezultātā uzņēmumi Tishman Speyer Properties L.P. (“Tishman Speyer”, ASV) un Lehman Brothers Holdings Inc. (“Lehman Brothers”, ASV) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumiem Archstone-Smith Trust un Archstone-Smith Operating Trust (kopā saukti “Archstone-Smith”, ASV).

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums Tishman Speyer: komerciāla un dzīvojamā nekustamā īpašuma īpašnieks, izstrādātājs, fondu pārvaldītājs un uzturētājs;

uzņēmums Lehman Brothers: investīciju banka;

uzņēmums Archstone-Smith: galvenokārt dzīvojamā nekustamā īpašuma īpašnieks, izstrādātājs un uzturētājs.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā izklāstītajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4802 — Tishman Speyer/Lehman Brothers/Archstone-Smith uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp.


6.9.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 207/9


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.4747 — IBM/Telelogic)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 207/07)

1.

Komisija 2007. gada 29. augustā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 [un 4. panta 5. punktā noteikto] (1), kuras rezultātā uzņēmums Nordic International Business Machines Corporation (“IBM”, ASV), minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Telelogic AB (“Telelogic”, Zviedrija) publiskā izsolē, kas izziņota 2007. gada 11. jūnijā.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums IBM: informācijas tehnoloģijas sistēmu, aprīkojuma, pakalpojumu un datoru programmatūras, ieskaitot programmatūras izstrādes instrumentus, izstrāde, ražošana un tirdzniecība;

uzņēmums Telelogic: programmatūras izstrādes instrumentu attīstība un tirdzniecība.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa numurs (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4747 — IBM/Telelogic uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


Top