EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2007:258:FULL

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 258, 2007. gada 31. oktobris


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5201

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 258

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

50. sējums
2007. gada 31. oktobris


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Komisija

2007/C 258/01

Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju (Lieta COMP/M.4897 — Arcapita/HT Troplast) ( 1 )

1

 

IV   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

 

Komisija

2007/C 258/02

Euro maiņas kurss

2

 

DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

2007/C 258/03

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

3

2007/C 258/04

Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

6

2007/C 258/05

Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

7

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Eiropas Parlaments

2007/C 258/06

Paziņojums par brīvu direktora amata vietu Nr. PE/96/S

10

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Komisija

2007/C 258/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.4892 — Infineon/Siemens/JV) ( 1 )

11

 

CITI AKTI

 

Komisija

2007/C 258/08

Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

12

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Komisija

31.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 258/1


Iebildumu necelšana pret paziņoto koncentrāciju

(Lieta COMP/M.4897 — Arcapita/HT Troplast)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 258/01)

2007. gada 4. oktobrī Komisija nolēma necelt iebildumus pret augstāk paziņoto koncentrāciju un paziņo, ka tā ir saderīga ar kopējo tirgu. Šis lēmums ir balstīts uz Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 6. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Lēmuma pilns teksts ir pieejams vienīgi angļu un tiks publicēts pēc tam, kad tiks noskaidrots, vai tas ietver jelkādus komercnoslēpumus. Tas būs pieejams:

Eiropas konkurences tīmekļa vietnē (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Šī tīmekļa vietne nodrošina dažādas iespējas, lai palīdzētu ievietot individuālos apvienošanās lēmumus, norādot arī uzņēmuma nosaukumu, lietas numuru, datumu un sektorālo indeksu.

elektroniskā veidā EUR-Lex tīmekļa vietnē ar dokumenta numuru 32007M4897. EUR-Lex ir tiešsaite piekļūšanai Eiropas Kopienas likumdošanas datorizētai dokumentācijas sistēmai. (http://eur-lex.europa.eu)


IV Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTA INFORMĀCIJA

Komisija

31.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 258/2


Euro maiņas kurss (1)

2007. gada 30. oktobris

(2007/C 258/02)

1 euro=

 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,4407

JPY

Japānas jēna

165,41

DKK

Dānijas krona

7,4546

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,69720

SEK

Zviedrijas krona

9,1782

CHF

Šveices franks

1,6751

ISK

Islandes krona

86,72

NOK

Norvēģijas krona

7,7210

BGN

Bulgārijas Ieva

1,9558

CYP

Kipras mārciņa

0,5842

CZK

Čehijas krona

26,860

EEK

Igaunijas krona

15,6466

HUF

Ungārijas forints

251,05

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7026

MTL

Maltas lira

0,4293

PLN

Polijas zlots

3,6381

RON

Rumānijas leja

3,3437

SKK

Slovākijas krona

33,351

TRY

Turcijas lira

1,7179

AUD

Austrālijas dolārs

1,5688

CAD

Kanādas dolārs

1,3763

HKD

Hongkongas dolārs

11,1659

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,8779

SGD

Singapūras dolārs

2,0898

KRW

Dienvidkorejas vons

1 306,57

ZAR

Dienvidāfrikas rands

9,4923

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

10,7632

HRK

Horvātijas kuna

7,3440

IDR

Indonēzijas rūpija

13 117,57

MYR

Malaizijas ringits

4,8184

PHP

Filipīnu peso

63,167

RUB

Krievijas rublis

35,5980

THB

Taizemes bats

45,572


(1)  

Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


DALĪBVALSTU SNIEGTA INFORMĀCIJA

31.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 258/3


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

(2007/C 258/03)

Atbalsta Nr.

XA 7029/07

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Regione Emilia Romagna

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuāla atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Misura 1.1, azione b — Progetti integrati di impresa — Programma triennale in materia di attività produttive — Regione Emilia Romagna

Juridiskais pamats

Delibera della giunta regionale n. 791 del 4.6.2007, attuativa della legge 27.10.1994, n. 598 e della legge 28.11.1965 n. 1329

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma

Atbalsta shēma

Ikgadējā kopsumma

EUR 10 miljoni

Garantētie aizdevumi

Individuālais atbalsts

Atbalsta kopsumma

Garantētie aizdevumi

Atbalsta maksimālā intensitāte

Atbalsta intensitāte ir ierobežota saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 70/2001 4. panta 7. punktu un nedrīkst pārsniegt:

50 % no attaisnotajiem izdevumiem ieguldījumiem apgabalos, kuri ir tiesīgi saņemt atbalstu saskaņā ar EK līguma 87. panta 3. punkta a) apakšpunktu;

40 % no attaisnotajiem izdevumiem ieguldījumiem citos apgabalos

Īstenošanas datums

Pēc Regulas (EK) Nr. 70/2001 9. pantā norādītās informācijas nosūtīšanas Eiropas Komisijai

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2008.

Atbalsta mērķis

Atbalsts MVU, izmantojot procentu likmju subsīdijas, banku un finanšu starpnieku piešķirto finansējumu, lai atbalstītu ieguldījumus produktu un to ražošanas metožu jauninājumu ieviešanai. Atbalstu piešķir iekārtu iegādei, ieguldījumiem tehnoloģisku, organizatorisku, komerciālu jauninājumu ieviešanai, darba drošībai un vides aizsardzībai.

Finansējuma apjoms var sasniegt 100 % no ieguldījumu programmas par laikposmu, kas nepārsniedz 7 gadus, ietverot 2 gadus ilgu labvēlības periodu.

Atbalsta summa katram atsevišķam pieprasījumam nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt maksimālo atbalsta intensitāti saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem

Attiecīgā(-s) nozare(-s)

Atbalsts ir paredzēts MVU, kas darbojas lauksaimniecības produktu pārstrādes un tirdzniecības jomā, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 70/2001 2. panta 2. punkta m) un n) apakšpunktā

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Regione Emilia Romagna

Direzione generale Attività produttive, turismo, commercio

Viale Aldo Moro, 44

I-40127 Bologna

Tīmekļa vietne

http://www.incentivi.mcc.it/ → Emilia Romagna


Atbalsta numurs

XA 7030/07

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Sardegna

Atbalsta shēmas nosaukums

Misura 124 del PSR 2007/2013 «Cooperazione per lo sviluppo di nuovi prodotti, processi e tecnologie nei settori agricolo e alimentare, nonché in quello forestale»

Juridiskais pamats

Regolamento (CE) n. 1698/2005 del Consiglio, del 20 settembre 2005, sul sostegno allo sviluppo rurale da parte del Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale (FEASR) — Articolo 29

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi

EUR 335 000

Atbalsta maksimālā intensitāte

Atbalsta maksimālā intensitāte noteikta regulas 5.a panta 4. punkta a) apakšpunktā:

pirmskonkurences attīstības pētījumi: 40 % reģioniem, kas ir tiesīgi saņemt reģionālo atbalstu (35 % — pārējiem reģioniem)

Īstenošanas datums

Pēc informācijas saņemšanas no Eiropas Komisijas

Individuālā atbalsta ilgums

31.12.2013.

Atbalsta mērķis

Atbalsts MVU

Attiecīgā(s) nozare(s)

Lauksaimniecības produktu pārstrāde un tirdzniecība (1)

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Assessorato dell'Agricoltura e riforma agro-pastorale

Via Pessagno, 4

I-09125 Cagliari

Tīmekļa vietne

http://intranet.sardegnaagricoltura.it/documenti/misura124/

piekļuves dati: lietotājs: intrasaa; parole: agripass

Cita informācija


Atbalsta numurs

XA 7033/07

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Regione Calabria

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuāla atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums

Agevolazioni per l'acquisto o il leasing di nuove macchine utensili o di produzione

Juridiskais pamats

Legge 28.11.1965, n. 1329

Delibera del comitato Agevolazioni Regione Calabria — MCC del 29 dicembre 2006

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma

Atbalsta shēma

Ikgadējā kopsumma

EUR 4 miljoni

Garantētie aizdevumi

Individuālais atbalsts

Atbalsta kopsumma

Garantētie aizdevumi

Atbalsta maksimālā intensitāte

Atbalsta intensitāte ir ierobežota saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 70/2001 4. panta 7. punktu un nedrīkst pārsniegt:

50 % no attaisnotajiem izdevumiem ieguldījumiem apgabalos, kuri ir tiesīgi saņemt atbalstu saskaņā ar EK  līguma 87. panta 3. punkta a) apakšpunktu;

40 % no attaisnotajiem izdevumiem ieguldījumiem citos apgabalos

Īstenošanas datums

1.1.2007.

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums

Līdz 31.12.2008.

Atbalsta mērķis

Palīdzēt MVU iegādāties vai nomāt jaunus darbgaldus vai ražošanas iekārtas no rūpnīcas, kopējām izmaksām nepārsniedzot 516,45 euro. Par attaisnotiem uzskatāmi uzstādīšanas, testēšanas, transportēšanas un iesaiņošanas izdevumi, kas nepārsniedz 15 % no darbgalda cenas.

Attaisnotie ieguldījumi jāveic ar vismaz vienu no šādiem mērķiem:

ražošanas izmaksu samazināšana,

ražošanas uzlabošana un pārstrukturēšana,

kvalitātes uzlabošana,

dabiskās vides, higiēnas apstākļu un dzīvnieku labturības standartu uzturēšana un uzlabošana.

Finansējuma apjoms var sasniegt 100 % no ieguldījumu programmas par laikposmu līdz 7 gadiem, ietverot 2 gadus ilgu labvēlības periodu.

Atbalsta summa katram atsevišķam pieprasījumam nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt maksimālo atbalsta intensitāti saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem

Attiecīgā(-s) nozare(-s)

Atbalsts ir paredzēts MVU, kas darbojas lauksaimniecības produktu pārstrādes un tirdzniecības jomā, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 70/2001 2. panta 2. punkta m) un n) apakšpunktā

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Regione Calabria

Assessorato Agricoltura

Via Lucrezia della Valle

I-88100 Catanzaro

Tīmekļa vietne

http://www.incentivi.mcc.it/html/html/MCC_CALABRIA/MCC_CALABRIA_SABATINI_AGRICOLA/section_new.html


(1)  Kas definēta šīs regulas 2. panta k) punktā


31.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 258/6


Dalībvalstu sniegtā informācija par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem

(2007/C 258/04)

Atbalsta numurs: XA 7028/07

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Emilia Romagna

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuāla atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Fondo di rotazione per la promozione e lo sviluppo della cooperazione — Foncooper — in relazione alle iniziative nella regione Emilia Romagna

Juridiskais pamats:

Titolo I della legge 27 febbraio 1985 n. 49, modificata con legge 5 marzo 2001 n. 57, art. 12 (G.U. n. 66 del 20 marzo 2001)

Direttiva del ministero dell'Industria, del commercio e dell'artigianato (ora ministero dello Sviluppo economico) del 9 maggio 2001 (G.U. n. 171 del 25 luglio 2001)

Deliberazione regionale n. 792 del 4.6.2007

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta ikgadējā kopsumma: Atbalsta shēma: ikgadējā kopsumma ir EUR 15 miljoni

Atbalsta maksimālā intensitāte: Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 70/2001 4. pantu maksimālā atbalsta intensitāte nedrīkst pārsniegt 7,5 % vai 15 % atkarībā no uzņēmuma lieluma.

Ja ieguldījumu veic apgabalā, kas var pretendēt uz reģionālo atbalstu, atbalsta intensitāte nedrīkst pārsniegt maksimālo reģionālā atbalsta robežu, kas noteikta Komisijas apstiprinātā kartē katrai dalībvalstij, un Regulas (EK) Nr. 70/2001 4. panta 3. punktā norādītās robežas.

Attiecībā uz ieguldījumiem lauksaimniecības produktu pārstrādes un tirdzniecības nozarē, maksimālā atbalsta intensitāte nedrīkst pārsniegt 40 % no attaisnotajiem izdevumiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 70/2001 4. panta 7. punkta d) apakšpunktu

Īstenošanas datums: Šā informācijas kopsavilkuma nosūtīšanas diena

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2008. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Atbalsts MVU kooperatīviem materiālu ieguldījumu projektiem, ko īsteno pēc finansējuma pieteikuma iesniegšanas.

Attaisnotie izdevumi (atskaitot PVN) ir izdevumi, kas saistīti ar zemes un ēku iegādi, celtniecības darbu veikšanu, kā arī ar mašīnu, iekārtu un ierīču iegādi, modernizēšanu un rekonstrukciju

Attiecīgā(-s) nozare(-s): Visas nozares, kuras ir tiesīgas saņemt atbalstu MVU saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 70/2001 1. pantu, kurā grozījumi izdarīti ar 2004. gada 25. janvāra Regulu (EK) Nr. 364/2004 un 2006. gada 15. decembra Regulu (EK) Nr. 1857/2006

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Cita informācija: Individuāla finansējuma maksimālā summa: EUR 2 miljoni, nepārsniedzot 70 % no attaisnotajiem ieguldījumiem.

Piešķirtā atbalsta summa ir starpība starp atmaksājumiem, kas aprēķināti pēc tirgus likmes, un atmaksājumiem, kas aprēķināti pēc samazinātās finansējumam piemērotās likmes

Atbalsta numurs: XA 7032/07

Dalībvalsts: Īrija

Reģions: —

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Off-Farm Scheme of Grant Aid for the Development of the Organic Sector

Juridiskais pamats: Statutory Instrument No 112 of 2004 — European Communities (Organic Farming) Regulations 2004

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 4,5 miljoni 7 gados (2007-2013)

Atbalsta maksimālā intensitāte: 40 % apstiprināto atbilstīgo ieguldījumu.

Īstenošanas datums:

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums:

Atbalsta mērķis: Shēmas mērķis ir sekmēt bioloģiskās lauksaimniecības nozares attīstību, lai nodrošinātu kvalitatīvu pievienotās vērtības bioloģiskās lauksaimniecības produktu regulāras piegādes tirgū. Shēma atbilst 4. pantam Regulā Nr. 70/2001, kurā grozījumi izdarīti ar Regulas Nr. 1857/2006 21. panta 3. punkta d) apakšpunktu. Attaisnotās izmaksas ietver dzīvotspējīgu uzņēmumu telpu labiekārtošanu, kuras paredzētas bioloģiskās lauksaimniecības produktu sagatavošanai, klasificēšanai, iepakošanai, glabāšanai un izplatīšanai

Attiecīgā(-s) nozare(-s): Lauksaimniecības nozare

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Tīmekļa vietne: www.agriculture.gov.ie/organics

Shēmas dokumentāciju un nosacījumus varēs atrast Department of Agriculture and Food tīmekļa vietnes www.agriculture.gov.ie lapā, kas veltīta bioloģiskajai pārtikai un lauksaimniecībai


31.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 258/7


Dalībvalstu paziņotās informācijas kopsavilkums par valsts atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1857/2006 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001

(2007/C 258/05)

Atbalsta numurs: XA 127/07

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Emilia Romagna

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Fondo di rotazione per la promozione e lo sviluppo della cooperazione — Foncooper — in relazione alle iniziative nella regione Emilia Romagna.

Juridiskais pamats:

Titolo I della legge 27 febbraio 1985 n. 49, modificata con legge 5 marzo 2001 n. 57, art. 12 (G.U. n. 66 del 20 marzo 2001)

Direttiva del ministero dell'Industria, del commercio e dell'artigianato (ora ministero dello Sviluppo economico) del 9 maggio 2001 (G.U. n. 171 del 25 luglio 2001)

Deliberazione regionale n. 792 del 4.6.2007

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta ikgadējā kopsumma: Atbalsta shēma: ikgadējā kopsumma EUR 5 miljoni

Atbalsta maksimālā intensitāte: Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pantu atbalsta intensitāte nedrīkst pārsniegt:

Īstenošanas datums: Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 20. panta 1. punktu — pēc tam, kad Komisija (desmit darbdienu laikā pēc šā informācijas kopsavilkuma saņemšanas) nosūtījusi paziņojumu par saņemšanu ar identifikācijas numuru un publicējusi kopsavilkumu internetā

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Pārskatāms atbalsts mazo un vidējo lauksaimniecības uzņēmumu kooperatīviem, kuri nodarbojas ar primāro ražošanu — paredzēts ar ieguldījumiem materiālos pamatlīdzekļos saistītiem projektiem, kas īstenojami pēc tam, kad pieņemts lēmums par finansējuma piešķiršanu

Attaisnotie izdevumi: (atskaitot PVN) ir izdevumi, kas saistīti ar nekustamā īpašuma būvniecību, iegādi vai uzlabošanu, kā arī ar mašīnu, iekārtu un ierīču iegādi, modernizēšanu un rekonstrukciju.

Attaisnotajos izdevumos var ietvert dažādu zemes gabalu (kas nav apbūvei paredzētā zeme) iegādes izdevumus, ja tie nepārsniedz 10 % no attaisnotajiem ieguldījuma izdevumiem

Attiecīgā(-s) nozare(-s): Atbalsta shēmu piemēro mazo un vidējo uzņēmumu kooperatīviem, kas nodarbojas ar primāro ražošanu, izņemot Regulas (EK) Nr. 1857/2006 1. un 4. pantā minētos gadījumus

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Regione Emilia Romagna

Direzione generale Attività produttive, commercio e industria

Via Aldo Moro, 44

I-40127 Bologna

Tīmekļa vietne: http://prodotti.bnl.it/pagina.asp?Page=2213

Cita informācija: Katra atsevišķa projekta finansējuma summa nedrīkst pārsniegt EUR 2 miljonus un 70 % no attaisnotajiem ieguldījumiem, bet atsevišķam uzņēmumam piešķirtā atbalsta kopējā summa (starpība starp atmaksājumiem, kas aprēķināti pēc tirgus likmes, un atmaksājumiem, kas aprēķināti pēc samazinātās finansējumam piemērotās likmes) nedrīkst pārsniegt EUR 400 000 jebkurā trīs gadu periodā vai arī EUR 500 000, ja uzņēmumi atrodas mazāk labvēlīgos apgabalos vai teritorijās, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1698/2005 36. panta a) punkta i), ii) un iii) apakšpunktā, kā dalībvalstis tās noteikušas saskaņā ar minētās regulas 50. un 94. pantu

Atbalsta numurs: XA 128/07

Dalībvalsts: Spānija

Reģions: Castilla-La Mancha

Atbalsta shēmas nosaukums: Ayudas para paliar los daños ocasionados en el viñedo afectado por las tormentas acaecidas en mayo y junio de 2007.

Juridiskais pamats: Decreto no 66/2007, de 25.5.2007, por el que se adoptan medidas urgentes para la atención a determinadas necesidades derivadas de situaciones de naturaleza catastrófica producidas por fenómenos meteorológicos adversos en el territorio de Castilla-La Mancha durante el mes de mayo de 2007; Resolución de 1.6.2007, del Vicepresidente Primero, por la que se determinan los términos municipales afectados por situaciones de naturaleza catastrófica producidas por fenómenos meteorológicos adversos en el territorio de Castilla-La Mancha, durante el mes de mayo de 2007; Orden de 11.6.2007, de la Consejería de Agricultura, por la que se declara como fenómeno climático adverso asimilable a desastre natural las tormentas acaecidas en junio de 2007 en determinados municipios de Castilla-La Mancha.

Orden de 14.6.2007, de la Consejería de Agricultura, por la que se establecen las bases reguladoras y se convoca la concesión de ayudas para la recuperación del viñedo afectado por las tormentas de 2007

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 12 000 000 vienā maksājumā

Atbalsta maksimālā intensitāte: 49 % no nodarītā kaitējuma

Īstenošanas datums:

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums:

Atbalsta mērķis: kompensēt no produkta tirdzniecības gūto ienākumu samazināšanos, ko izraisījuši nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi, un palīdzēt segt lauksaimnieka izdevumus, kuri radušies šo apstākļu dēļ (vīnogulāju bojāto daļu atjaunošanas izmaksas, bojāto vietu un kriptogāmiskās apstrādes izmaksas, lai novērstu sēnīšu slimību rašanos), saskaņā ar Regulas Nr. 1857/2006 11. panta 2. punktu

Attiecīgā(-ās) nozare(-es): Augkopība — vīnogulāji

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Consejería de Agricultura

C/ Pintor Matías Moreno, no 4

E-45004 Toledo

Tīmekļa vietne: Pagaidu:

www.jccm.es/agricul/paginas/ayudas/agricultura/vinedo.htm

Pēc publikācijas:

www.jccm.es/cgi-bin/docm.php3

Atbalsta numurs: XA 129/07

Dalībvalsts: Spānija

Reģions: Cantabria

Atbalsta shēmas nosaukums: Ayudas al sacrificio de animales positivos a paratuberculosis bovina.

Juridiskais pamats: Orden GAN/26/2007, de 2 de mayo, por la que se establecen las bases reguladoras y se aprueba la convocatoria para la Anualidad 2007, de las ayudas por el sacrificio de animales positivos a paratuberculosis bovina dentro del marco de la ejecución de los programas sanitarios de las Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganadera

BOC no 92, de 14 de mayo de 2007

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi: EUR 300 000

Atbalsta maksimālā intensitāte:

Kopējais atbalsta lielums noteikts, pamatojoties uz rīkojuma Nr. GAN/26/2007 I pielikumā pievienotajām tabulām, un tas nevienam saņēmējam nedrīkst pārsniegt EUR 59 999.

Minētajās tabulās ir noteiktas atšķirīgas summas, ko saņem pieteikuma iesniedzējs, atkarībā no nokauto dzīvnieku vecuma un to produktivitātes — no EUR 117,20 līdz EUR 360,61 par vienu dzīvnieku.

Īstenošanas datums: 2007. gada maijs

Atbalsta shēmas ilgums: 2007-2013

Atbalsta mērķis: Regulas (EK) Nr. 1857/2006 10. pants.

Kompensēt lopkopjiem zaudējumus, kas radušies, nokaujot dzīvniekus, kuriem diagnosticēta govju paratuberkuloze, un tādējādi īstenojot Lopkopības veselības aizsardzības grupu (Agrupaciones de Defensa Sanitaria Ganadera) veselības programmas.

Kompensējamās summas atbilst nokauto dzīvnieku gaļas vērtības un to tirgus vērtības starpībai, ņemot vērā dzīvnieku vecumu un produktivitāti

Attiecīgā nozare: Liellopu lopkopība

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Consejería de Ganadería, Agricultura y Pesca del Gobierno de Cantabria

Edificio Europa

E-39011 Santander (Cantabria)

Tīmekļa vietne: http://boc.gobcantabria.es/boc/datos/MES %202007-05/OR %202007-05-14 %20092/HTML/2007-6586.asp?volver=1

Cita informācija: —

Santanderā, 2007. gada 5. jūnijā

Dzīvnieku Veselības un Labturības Dienesta vadītājs

Parakstījis: Francisco Manuel Fernandez Martinez

Atbalsta numurs: XA 130/07

Dalībvalsts: Itālija

Reģions: Umbria

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: Fondo di rotazione per la promozione e lo sviluppo della cooperazione — Foncooper — in relazione alle iniziative nella regione Umbria.

Juridiskais pamats:

Titolo I della legge 27 febbraio 1985 n. 49, modificata con legge 5 marzo 2001 n. 57, art. 12 (G.U. n. 66 del 20 marzo 2001)

Direttiva del ministero dell'Industria, del commercio e dell'artigianato (ora ministero dello Sviluppo economico) del 9 maggio 2001 (G.U. n. 171 del 25 luglio 2001)

Deliberazione regionale n. 1095 del 31.7.2002.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta ikgadējā kopsumma: Atbalsta shēma: ikgadējā kopsumma EUR 3 miljoni

Atbalsta maksimālā intensitāte: Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pantu atbalsta intensitāte nedrīkst pārsniegt:

Īstenošanas datums: Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1857/2006 20. panta 1. punktu — pēc tam, kad Komisija (desmit darbdienu laikā pēc šā informācijas kopsavilkuma saņemšanas) nosūtījusi paziņojumu par saņemšanu ar identifikācijas numuru un publicējusi kopsavilkumu internetā

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums: Līdz 2013. gada 31. decembrim

Atbalsta mērķis: Pārskatāms atbalsts mazo un vidējo lauksaimniecības uzņēmumu kooperatīviem, kuri nodarbojas ar primāro ražošanu — paredzēts ar ieguldījumiem materiālos pamatlīdzekļos saistītiem projektiem, kas īstenojami pēc tam, kad pieņemts lēmums par finansējuma piešķiršanu

Attaisnotie izdevumi: (atskaitot PVN) ir izdevumi, kas saistīti ar nekustamā īpašuma būvniecību, iegādi vai uzlabošanu, kā arī ar mašīnu, iekārtu un ierīču iegādi, modernizēšanu un rekonstrukciju

Attaisnotajos izdevumos var ietvert dažādu zemes gabalu (kas nav apbūvei paredzētā zeme) iegādes izdevumus, ja tie nepārsniedz 10 % no attaisnotajiem ieguldījuma izdevumiem

Attiecīgā(-s) nozare(-s): Atbalsta shēmu piemēro mazo un vidējo uzņēmumu kooperatīviem, kas nodarbojas ar primāro ražošanu, izņemot Regulas (EK) Nr. 1857/2006 1. un 4. pantā minētos gadījumus

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

«Regione Umbria — Servizio Politiche di sostegno alle imprese»

Via Mario Angeloni, 61

I-06100 Perugia

Lēmējiestāde: “Comitato di Gestione Foncooper” saskaņā ar 2000. gada 26. jūnija Līgumu starp Rūpniecības, tirdzniecības un amatniecības ministriju (tagad — Ekonomikas attīstības ministrija) un Coopercredito SpA (tagad — Banca Nazionale del Lavoro SpA, adrese: Via Veneto 119, I-00187 Roma), un 2002. gada 31. oktobra un 2006. gada 9. novembra papildu līgumiem starp Umbrijas reģionu un iepriekš minēto Coopercredito SpA (tagad — Banca Nazionale del Lavoro SpA)

Tīmekļa vietne: http://prodotti.bnl.it/pagina.asp?Page=2212

Cita informācija: Katra atsevišķa projekta finansējuma summa nedrīkst pārsniegt EUR 2 miljonus un 70 % no attaisnotajiem ieguldījumiem, bet atsevišķam uzņēmumam piešķirtā atbalsta kopējā summa (starpība starp atmaksājumiem, kas aprēķināti pēc tirgus likmes, un atmaksājumiem, kas aprēķināti pēc samazinātās finansējumam piemērotās likmes) nedrīkst pārsniegt EUR 400 000 jebkurā trīs gadu periodā vai arī EUR 500 000, ja uzņēmumi atrodas mazāk labvēlīgos apgabalos vai teritorijās, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1698/2005 36. panta a) punkta i), ii) un iii) apakšpunktā, kā dalībvalstis tās noteikušas saskaņā ar minētās regulas 50. un 94. pantu.

Atbalsta shēmā plānotajos izdevumos ietverti ikgadējie izdevumi, kas paredzēti saskaņā ar atbalsta shēmu, kurai ir tas pats juridiskais pamats un kura paredzēta tiem MVU, uz ko attiecas nevis Regula (EK) Nr. 1857/2006, bet Regula (EK) Nr. 70/2001

Atbalsta numurs: XA 131/07

Dalībvalsts: Īrija

Reģions: —

Atbalsta shēmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja uzņēmuma nosaukums: On-Farm Scheme of Grant Aid for the Development of the Organic Sector.

Juridiskais pamats: Statutory Instrument No 112 of 2004 — European Communities (Organic Farming) Regulations 2004.

Saskaņā ar atbalsta shēmu plānotie gada izdevumi vai uzņēmumam piešķirtā individuālā atbalsta kopsumma: EUR 3,5 miljoni 7 gados (2007-2013)

Atbalsta maksimālā intensitāte: 40 % apstiprināto atbilstīgo ieguldījumu ar papildu summu 10 % apmērā jaunajiem lauksaimniekiem, kam ir tiesības saņemt atbalstu

Īstenošanas datums:

Atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta ilgums:

Atbalsta mērķis: Shēmas mērķis ir sekmēt bioloģiskās lauksaimniecības nozares attīstību, lai nodrošinātu kvalitatīvu bioloģiskās lauksaimniecības produktu regulāras piegādes tirgū. Shēma atbilst Regulas (EK) Nr. 1857/2006 4. pantam. Attaisnotās izmaksas ietver ieguldījumu aprīkojumā un telpās, kas paredzētas bioloģiskās lauksaimniecības produktu ražošanai, sagatavošanai, klasificēšanai, iepakošanai un glabāšanai. Saskaņā ar šo shēmu uz ieguldījumu atbalstu ir tiesības pretendēt tikai par darbībām, ar ko produktu sagatavo pirmajam pārdevumam.

Attiecīgā(-s) nozare(-s): Visas lauksaimniecības nozares

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese:

Organic Unit, Department of Agriculture and Food

Johnstown Castle Estate

Co. Wexford

Ireland

Tīmekļa vietne: www.agriculture.gov.ie/organics

Shēmas dokumentāciju un nosacījumus varēs atrast Department of Agriculture and Food tīmekļa vietnes www.agriculture.gov.ie lapā, kas veltīta bioloģiskajai pārtikai un lauksaimniecībai.


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Eiropas Parlaments

31.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 258/10


Paziņojums par brīvu direktora amata vietu Nr. PE/96/S

(2007/C 258/06)

Eiropas Parlaments rīko šādu atlases procedūru: PE/96/S — Pagaidu darbinieks — Informātikas projektu izstrādātāja asistents (AST 4).

Pretendentu izglītības līmenim jāatbilst vismaz divu gadu studijām augstākajā mācību iestādē, kas apliecinātas ar diplomu informātikas jomā,

vai

vidējai izglītībai, kas apstiprināta ar diplomu, kurš ļauj turpināt studijas augstākajā mācību iestādē, kā arī pretendentam jābūt vismaz trīs gadu ilgai profesionālai pieredzei jomā atbilstīgi amata pienākumiem.

Kandidātiem līdz pieteikumu iesniegšanas termiņa beigām un pēc minēto diplomu saņemšanas ir jābūt vismaz piecu gadu ilgai pieredzei atbilstīgi amata pienākumiem.

Šis paziņojums par vakanci ir publicēts tikai vācu, angļu un franču valodā. Pilns teksts šajās trijās valodās atrodams “Oficiālajā Vēstnesī”, C 258 A sērijā.


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Komisija

31.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 258/11


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.4892 — Infineon/Siemens/JV)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2007/C 258/07)

1.

Komisija 2007. gada 23. oktobrī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot 4. pantu Padomes Regulā (EK) Nr. 139/2004 (1), ar kuru Infineon Technologies AG (“Infineon AG”, Vācija) un Siemens AG (“Siemens”, Vācija) minētās Padomes regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Infineon Technologies GmbH & Co KG (“Infineon GmbH & Co KG”, Vācija), iegādājoties akcijas jaunizveidotā sabiedrībā, kas veido kopuzņēmumu.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Infineon AG: elektronisko pusvadītāju ierīču, mikroshēmu karšu, drošības iekārtu, elektronikas preču izstrāde, ražošana un izplatīšana, bezvadu un vadu sakari un datu apstrāde,

Siemens: elektroenerģijas ieguves, sadales un pārvades, automatizācijas un vadības sistēmas, medicīnas iekārtas, transportēšanas sistēmas, apgaismes sistēmas, finansēšanas un nekustamā īpašuma pakalpojumi, informācijas un komunikāciju tehnoloģijas,

Infineon GmbH & Co KG: bipolāru lieljaudas pusvadītāju (lieljaudas strāvas pārveidotāji/diodes, lieljaudas tiristori) izstrāde, ražošana un izplatīšana.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas Regulas (EK) Nr. 139/2004 darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos apsvērumus par ierosināto darbību.

Apsvērumiem jānonāk Komisijā 10 dienu laikā pēc šīs publikācijas datuma. Apsvērumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (faksa nr. (32-2) 296 43 01 vai 296 72 44) vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.4892 — Infineon/Siemens/JV uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.


CITI AKTI

Komisija

31.10.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 258/12


Pieteikuma publikācija saskaņā ar 6. panta 2. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

(2007/C 258/08)

Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 510/2006 7. pantam (1). Komisijai jāsaņem paziņojumi par iebildumiem sešu mēnešu laikā no šīs publikācijas dienas.

VIENOTS DOKUMENTS

PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006

“ARROZ CAROLINO DAS LEZÍRIAS RIBATEJANAS”

EK Nr. PT/PGI/005/0552/07.08.2006

( X ) AĢIN ( ) ACVN

1.   Nosaukums

“Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas”

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts

Portugāle

3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts

3.1.   Produkta veids

1.6. grupa — Augļi, dārzeņi un labība, svaigi vai pārstrādāti

3.2.   Produkta apraksts, uz kuru attiecas nosaukums (1)

Oryza sativa L. sugas, Japonica pasugas Aríete varietātes otrās paaudzes lobītas sēklas, pienācīgi kaltētas, lobītas, balinātas un pulētas.

Fizikālās īpašības [vidējās vērtības (± 0,3)]

Mitrums (%)

13

Garums (mm)

6,4

Platums (mm)

2,5

Garuma un platuma attiecība

2,5

Kopējais pelnu saturs (%)

0,45

Miziņas krāsa

Dzeltenbrūna

Krāsa pēc balināšanas

Stiklaina

Ķīmiskās īpašības [vidējās vērtības (± 5 %)]

Tauki (%)

0,9-1,3

Olbaltumvielas (%)

5,2-6,8

Ogļhidrāti (%)

77,1-82,3

Enerģētiskā vērtība (Kcal/100 g)

346,5-350,1

Aromāts un garša — tikai ūdenī vārītiem rīsiem ir svaigu rīsu aromāts un samtaina, krēmīga un maiga garša. Ja rīsi ir sajaukti ar citām sastāvdaļām, izjūtamas pievienoto garšvielu nianses, rīsiem ir krēmīga un maiga konsistence un patīkama pēcgarša.

Stiklainums — izskatās stiklaini un caurspīdīgi.

Vārīšanas īpašības (vidējās vērtības)

Vārīšanas ilgums

9-10,5 min

Ūdens absorbcija

219-235 %

3.3.   Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)

Pārstrādei tiek pieņemti tikai minētās varietātes rīsi, kuru izcelsmes vieta ir noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā, jo tikai šādos apstākļos augušiem rīsiem ir raksturīgs ļoti zems amilozes/amilopektīna saturs (33,5 %/66,5 %), tāpēc šiem rīsiem ir sevišķi liela vārīšanas ūdens absorbcijas spēja un garšu adsorbcijas spēja. Rīsu ražīgums industriālā lauksaimniecībā ir vismaz 70 %, taču to iespējams panākt tikai Lezírias Ribatejanas fizioģeogrāfiskajos apstākļos (augsnes raksturiezīmes, apūdeņošanas ūdens kvalitāte, saules gaisma, samērā nemainīga temperatūra utt.).

3.4.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem)

3.5.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā

Viss ražošanas cikls noris noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā, tostarp otrās paaudzes sēklu iegūšana, kas ļauj nodrošināt augu pilnīgu pielāgošanos apgabala fizioģeogrāfiskajiem apstākļiem. Pats par sevi saprotams, ka, ņemot vērā audzēšanas apstākļus, viss bioloģiskais cikls līdz pat ražas novākšanai noris sēšanas vietā. Ražas novākšanu reglamentē īpaši noteikumi, tostarp par novākšanas dienu, graudu fenoloģisko stāvokli un mitrumu, par ražas novākšanā izmantotajām mašīnām, transportu, uzglabāšanu, kaltēšanu, lobīšanu, balināšanu un pulēšanu, jo tas ļauj garantēt produkta tīrību un nekaitīgumu, nodrošināt, ka novāktajā ražā un iekārtās nav nekāda bioloģiska, ķīmiska vai mikrobioloģiska piesārņojuma, garantēt “Carolino” rīsu pilnīgu izsekojamību līdz pat izcelsmes reģionam un daudzos gadījumos līdz pat ražotājam.

Rīsu pārstrādes un iepakošanas ģeogrāfiskais apgabals sakrīt ar ražošanas apgabalu visu iepriekš minēto iemeslu dēļ, kā arī tādēļ, lai līdz minimumam samazinātu rīsu transportēšanas laiku uz kaltēšanas uzņēmumiem un tādējādi novērstu kvalitātes pasliktināšanos.

3.6.   Īpaši noteikumi griešanai, rīvēšanai, iepakošanai u. c.

Iepriekš minēto iemeslu dēļ (nekaitīgums un higiēnas apsvērumi, piesārņojuma novēršana, citas izcelsmes rīsu piejaukuma novēršana, kvalitātes pasliktināšanās novēršana, izsekojamības nodrošināšana, iespēja uzraudzīt visu ražošanas ķēdi) rīsus var iepakot tikai izcelsmes apgabalā un tikai tādā iepakojumā, kas ir īpaši apstiprināts un/vai sertificēts šādam nolūkam.

3.7.   Īpaši noteikumi marķēšanai

Obligāti jābūt šādām norādēm: norāde “Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas — Indicação Geográfica Protegida”; sertifikācijas zīme; Kopienas AĢIN logotips; “Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas” logotips.

Image

Obligāti jānorāda ražotāja vārds vai nosaukums un adrese, pat tādā gadījumā, ja ar produkta realizāciju nodarbojas citas organizācijas. Tirdzniecības apzīmējumu “Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas — IGP” var papildināt ar citām norādēm (piemēram, izplatītāju preču zīmēm u.c.), ja ir saņemts grupas labvēlīgs atzinums.

4.   Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija

Azambuja, Alcoentre, Aveiras de Baixo, Aveiras de Cima, Macussa, Manique do Intendente, Vale do Paraíso, Vila Nova da Rainha un Vila Nova de São Pedro pagasti (freguesias) Azambuja administratīvajā apgabalā (concelho); Barrosa, Benavente, Samora Correia un Santo Estevão pagasti Benavente administratīvajā apgabalā; Foros de Salvaterra, Glória do Ribatejo, Granho, Marinhais, Muge un Salvaterra de Magos pagasti Salvaterra de Magos administratīvajā apgabalā; Alhandra, Alverca do Ribatejo, Cachoeiras, Castanheira do Ribatejo, Calhandriz, Forte da Casa, Póvoa de Santa Iria, São João dos Montes, Sobralinho, Vialonga, Vila Franca de Xira pagasti Vila Franca de Xira administratīvajā apgabalā; Azervadinha, Coruche, Couço, Erra, Foros da Branca, Lamarosa, São Torcato un Santana do Mato pagasti Coruche administratīvajā apgabalā.

5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu

5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika

Noteiktajam ģeogrāfiskajam apgabalam piemīt raksturīgas iezīmes, proti, augsne (dažāda pedoģenēze), ūdens kvalitāte, saules gaismas stundas, samērā nemainīga temperatūra, ko nodrošina reģiona atrašanās Težu upes estuārā. Apgabals ir praktiski līdzens (palienes un pļavas) un atrodas salīdzinoši zemu virs jūras līmeņa (zemāk par 100 m). Augsnes ir aluviālas un koluviālas brūnaugsnes — tās radušās, plūdu un paisumu atnestajām auglīgajām sanesām veidojot nogulas uz smilšu slāņiem. Šie apstākļi, pH vērtība 5,5–6,5 (tomēr tā var svārstīties no 4,5 līdz 8,7) un ūdens sāļums (reģionu ietekmē paisums un bēgums) nosaka to, ka praktiski visā apgabalā nav iespējams audzēt citas kultūras, izņemot rīsu. Rīsa audzēšana minētajos apgabalos ir ilgtspējīga, jo nodrošina gan ekosistēmas, gan ar kultūru saistītās faunas un floras saglabāšanu, kā arī ļauj novērst lauksaimniecības problēmas, piemēram, augsnes sasāļošanos. No otras puses, tā kā reģionā kultūra audzēta jau vairāk nekā divus gadsimtus, ir izveidojusies spēcīga un savdabīga zinātība šajā jomā.

5.2.   Produkta specifika

Rīsiem “Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas” raksturīga zema amilozes/amilopektīna attiecība, paaugstināta ūdens un garšvielu aromātisko molekulu adsorbcijas spēja un ļoti liels ražīgums.

5.3.   Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN).

Težu upes estuāra apgabalam raksturīgi sēnīšu slimību attīstībai nelabvēlīgi augsnes un klimatiskie apstākļi, proti, reģionā valda mēreni silts Vidusjūras klimats (Cs), kam raksturīgas sausas vasaras; sausākajā mēnesī nokrišņu ir tikai par 1/3 mazāk nekā lietainākajā mēnesī, jo nokrišņu daudzumu regulē Atlantijas okeāns. Gadā nokrišņu daudzums ir mazāks par 30 mm, saule spīd 2 800-2 900 stundas, saules radiācija ir 145-150 Kcal/cm2, kopējais nokrišņu daudzums ir 714,8 mm un salnas ir tikai 12 dienas gadā. Pateicoties šādiem apstākļiem, šie rīsi ir samērā cieti, mazāk lūzt un tiem ir lielāks īpatnējais svars salīdzinājumā ar citos reģionos audzētajiem rīsiem. Tāpēc šie rīsi ir plaši izslavēti un tiek vērtēti augstāk nekā citviet audzētie rīsi. Dabiskā atūdeņošanās pēdējos nogatavošanās posmos Lezírias Ribatejanas reģionā norisinās no septembra sākuma līdz oktobra vidum, kad gaisa temperatūra ir augsta, bet relatīvais mitrums — mazs; šā iemesla dēļ rīsus var novākt vienlaikus un žāvēt uz lauka (atšķirībā no citiem audzēšanas apgabaliem), kas savukārt nodrošina vienmērīgāku produkta kvalitāti un viendabību. “Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas” rīsiem piemīt unikāls stiklainums un caurspīdīgums. Iepriekš izklāstītie dabiskie apstākļi tiem piešķir samtainu, krēmīgu un maigu garšu. Turklāt raksturīga šo rīsu īpatnība ir ļoti zemais amilozes/amilopektīna saturs (33,5 %/66,5 %), kas tiem piešķir sevišķi lielu vārīšanas ūdens absorbcijas spēju un ēdiena gatavošanas laikā pievienoto sastāvdaļu garšas adsorbcijas spēju, kā arī viendabīgu un krēmīgu konsistenci un pēcgaršu.

Atsauce uz specifikācijas publikāciju

(Regulas (EK) Nr. 510/2006 5. panta 7. punkts)

www.idrha.min-agricultura.pt


(1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.


Top