This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 9ef55abd-f976-11ed-a05c-01aa75ed71a1
Commission Implementing Regulation (EU) 2023/453 of 2 March 2023 extending the definitive anti-dumping duty imposed by Implementing Regulation (EU) 2017/141 on imports of certain stainless steel tube and pipe buttwelding fittings, whether or not finished, originating in the People’s Republic of China to imports of certain stainless steel tube and pipe butt-welding fittings, whether or not finished, consigned from Malaysia, whether declared as originating in Malaysia or not
Consolidated text: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/453 (2023. gada 2. marts), ar ko galīgo antidempinga maksājumu, kurš noteikts ar Īstenošanas regulu (ES) 2017/141 konkrētiem importētiem Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes nerūsējošā tērauda cauruļu piederumiem sadurmetināšanai, pabeigtiem vai nepabeigtiem, paplašina, to attiecinot arī uz tādiem konkrētiem importētiem nerūsējošā tērauda cauruļu piederumiem sadurmetināšanai, pabeigtiem vai nepabeigtiem, kuri nosūtīti no Malaizijas, neatkarīgi no tā, vai tiem deklarēta Malaizijas izcelsme
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/453 (2023. gada 2. marts), ar ko galīgo antidempinga maksājumu, kurš noteikts ar Īstenošanas regulu (ES) 2017/141 konkrētiem importētiem Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes nerūsējošā tērauda cauruļu piederumiem sadurmetināšanai, pabeigtiem vai nepabeigtiem, paplašina, to attiecinot arī uz tādiem konkrētiem importētiem nerūsējošā tērauda cauruļu piederumiem sadurmetināšanai, pabeigtiem vai nepabeigtiem, kuri nosūtīti no Malaizijas, neatkarīgi no tā, vai tiem deklarēta Malaizijas izcelsme
02023R0453 — LV — 03.03.2023 — 000.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
|
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/453 (2023. gada 2. marts), (OV L 067, 3.3.2023., 19. lpp) |
Labota ar:
|
Kļūdu labojums, OV L 100, 13.4.2023, lpp 100 ((ES) 2023/453) |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/453
(2023. gada 2. marts),
ar ko galīgo antidempinga maksājumu, kurš noteikts ar Īstenošanas regulu (ES) 2017/141 konkrētiem importētiem Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes nerūsējošā tērauda cauruļu piederumiem sadurmetināšanai, pabeigtiem vai nepabeigtiem, paplašina, to attiecinot arī uz tādiem konkrētiem importētiem nerūsējošā tērauda cauruļu piederumiem sadurmetināšanai, pabeigtiem vai nepabeigtiem, kuri nosūtīti no Malaizijas, neatkarīgi no tā, vai tiem deklarēta Malaizijas izcelsme
1. pants
Šā panta 1. punktā minēto paplašināto maksājumu nepiemēro tālāk uzskaitītajiem uzņēmumiem:
|
Valsts |
Uzņēmums |
TARIC papildu kods |
|
Malaizija |
Pantech Stainless And Alloy Industries Sdn. Bhd. |
A021 |
|
Malaizija |
SP United Industry Sdn. Bhd. |
A022 |
2. pants
Muitas dienestiem tiek uzdots vairs neturpināt importa reģistrāciju, kas tika noteikta ar 2. pantu Īstenošanas regulā (ES) 2022/894, kura ar šo tiek atcelta.
3. pants
Tiek noraidīti atbrīvojuma pieprasījumi, ko iesniedza MAC Pipping Materials Sdn. Bhd un TP Inox Sdn. Bhd.
4. pants
Pieprasījumu atbrīvot no maksājumu, kurš ir paplašināts ar 1. pantu, iesniedz rakstiski vienā no Eiropas Savienības oficiālajām valodām, un personai, kura ir pilnvarota pārstāvēt subjektu, kas pieprasījis atbrīvojumu, tas ir jāparaksta. Šāds pieprasījums jānosūta uz šo adresi:
European Commission
Directorate-General for Trade
Directorate G Office:
CHAR 04/39
1049 Brussels
BELGIQUE/BELGIË
5. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
PIELIKUMS
Šīs regulas 1. panta 3. punktā minētajā derīgajā komercrēķinā jābūt iekļautam komercrēķina izrakstītājas struktūrvienības amatpersonas parakstītam paziņojumam šādā formā.
Komercrēķina izrakstītājas struktūrvienības amatpersonas vārds, uzvārds un amats
Šāds paziņojums: “Es, apakšā parakstījies, apliecinu, ka šajā rēķinā norādītais [attiecīgā ražojuma] [apjoms], kas pārdots eksportam uz Eiropas Savienību, ir ražots [uzņēmuma nosaukums un adrese], [TARIC papildu kods], [attiecīgajā valstī]. Apliecinu, ka šajā rēķinā sniegtās ziņas ir pilnīgas un pareizas.”
Datums un paraksts