Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 5f4877d9-38ee-11ed-9c68-01aa75ed71a1

Consolidated text: Padomes Lēmums 2014/119/KĀDP (2014. gada 5. marts) par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ukrainā

02014D0119 — LV — 13.09.2022 — 012.001


Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm

►B

PADOMES LĒMUMS 2014/119/KĀDP

(2014. gada 5. marts)

par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ukrainā

(OV L 066, 6.3.2014., 26. lpp)

Grozīts ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  Nr.

Lappuse

Datums

 M1

PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2014/216/KĀDP (2014. gada 14. aprīlis),

  L 111

91

15.4.2014

►M2

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2015/143 (2015. gada 29. janvāris),

  L 24

16

30.1.2015

►M3

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2015/364 (2015. gada 5. marts),

  L 62

25

6.3.2015

►M4

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2015/876 (2015. gada 5. jūnijs),

  L 142

30

6.6.2015

►M5

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2015/1781 (2015. gada 5. oktobris),

  L 259

23

6.10.2015

►M6

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2016/318 (2016. gada 4. marts),

  L 60

76

5.3.2016

►M7

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2017/381 (2017. gada 3. marts),

  L 58

34

4.3.2017

►M8

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2018/333 (2018. gada 5. marts),

  L 63

48

6.3.2018

►M9

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2019/354 (2019. gada 4. marts),

  L 64

7

5.3.2019

►M10

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2020/373 (2020. gada 5. marts),

  L 71

10

6.3.2020

►M11

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2021/394 (2021. gada 4. marts),

  L 77

29

5.3.2021

►M12

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2022/376 (2022. gada 3. marts),

  L 70

7

4.3.2022

►M13

PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2022/1507 (2022. gada 9. septembris),

  L 235

32

12.9.2022


Labots ar:

 C1

Kļūdu labojums, OV L 070, 11.3.2014, lpp 35 (2014/119/KĀDP)

 C2

Kļūdu labojums, OV L 086, 28.3.2019, lpp 118 (2019/354)




▼B

PADOMES LĒMUMS 2014/119/KĀDP

(2014. gada 5. marts)

par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, vienībām un struktūrām saistībā ar situāciju Ukrainā



1. pants

▼M2

1.  
Tiek iesaldēti visi līdzekļi un saimnieciskie resursi, kas ir pielikumā uzskaitīto personu, kuras ir identificētas kā tādas, kas ir atbildīgas par Ukrainas valsts līdzekļu nelikumīgu piesavināšanos, un personu, kas ir atbildīgas par cilvēktiesību pārkāpumiem Ukrainā, īpašumā, valdījumā, turējumā vai kontrolē, un ar minētajām personām saistītu fizisku vai juridisku personu, vienību vai struktūru īpašumā, valdījumā, turējumā vai kontrolē.

Šajā lēmumā personas, kas ir identificētas kā tādas, kas ir atbildīgas par Ukrainas valsts līdzekļu nelikumīgu piesavināšanos, ietver arī tādas personas, saistībā ar kurām Ukrainas iestādes veic izmeklēšanu:

a) 

par Ukrainas publisko līdzekļu vai aktīvu nelikumīgu piesavināšanos vai par līdzdalību tādā darbībā; vai

b) 

par amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu, lai panāktu nepamatotas priekšrocības sev vai trešai personai, tādējādi radot zaudējumus Ukrainas publiskajiem līdzekļiem vai aktīviem, vai par līdzdalību tādā darbībā.

▼B

2.  
Pielikumā uzskaitītajām fiziskajām vai juridiskajām personām, vienībām vai struktūrām netiek tieši vai netieši darīti pieejami nekādi līdzekļi vai saimnieciskie resursi.
3.  

Dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut atbrīvot noteiktus iesaldētos līdzekļus vai saimnieciskos resursus vai tos darīt pieejamus ar tādiem nosacījumiem, kādus tā uzskata par atbilstīgiem, ja tā ir konstatējusi, ka attiecīgie līdzekļi vai saimnieciskie resursi ir:

a) 

vajadzīgi, lai nodrošinātu visu pielikumā uzskaitīto fizisko personu un viņu apgādājamo ģimenes locekļu pamatvajadzības, tostarp maksājumus par pārtiku, īri vai hipotēku, medikamentiem un ārstniecisko palīdzību, nodokļu, apdrošināšanas prēmiju un komunālo pakalpojumu maksājumus;

b) 

paredzēti vienīgi samērīgai samaksai par kvalificētu darbu un atlīdzībai par izdevumiem, kas saistīti ar juridiskiem pakalpojumiem;

c) 

paredzēti vienīgi komisijas maksai vai apkalpošanas maksai par iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu parastu turēšanu vai pārvaldību; vai

d) 

vajadzīgi ārkārtas izdevumiem, ar noteikumu, ka kompetentā iestāde pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm un Komisijai vismaz divas nedēļas pirms atļaujas piešķiršanas ir paziņojusi pamatojumu, kāpēc tā uzskata, ka būtu jāpiešķir īpaša atļauja.

Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar šo punktu.

4.  

Atkāpjoties no 1. punkta, dalībvalstu kompetentās iestādes var atļaut atsevišķu iesaldētu līdzekļu vai saimniecisko resursu atbrīvošanu, ar noteikumu, ka ir izpildīti šādi nosacījumi:

a) 

uz līdzekļiem vai saimnieciskajiem resursiem attiecas šķīrējtiesas nolēmums, kas ir pieņemts pirms dienas, kad 1. punktā minēto fizisko vai juridisko personu, vienību vai struktūru iekļāva pielikumā minētajā sarakstā, vai pirms vai pēc minētās dienas Savienībā pieņemts tiesas vai administratīvs nolēmums vai attiecīgajā dalībvalstī izpildāms tiesas nolēmums;

b) 

līdzekļus vai saimnieciskos resursus izmantos vienīgi, lai apmierinātu prasījumus, kas izriet no šāda nolēmuma vai ko atzīst par spēkā esošiem ar šādu nolēmumu, ievērojot ierobežojumus, kas noteikti piemērojamajos normatīvajos aktos, kuri reglamentē tiesības, kas ir personām, kurām ir šādi prasījumi;

c) 

nolēmums nav pieņemts kādas pielikumā uzskaitītas fiziskas vai juridiskas personas, vienības vai struktūras interesēs; un

d) 

nolēmuma atzīšana nav pretrunā attiecīgās dalībvalsts sabiedriskajai kārtībai.

Attiecīgā dalībvalsts informē pārējās dalībvalstis un Komisiju par visām atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar šo punktu.

5.  
Šā panta 1. punkts neliedz sarakstā iekļautai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai veikt maksājumus saskaņā ar līgumu, kas noslēgts pirms datuma, kurā šāda persona, vienība vai struktūra ir iekļauta pielikumā, ar noteikumu, ka attiecīgā dalībvalsts ir secinājusi, ka maksājumu tieši vai netieši nesaņem 1. punktā minēta persona, vienība vai struktūra.
6.  

Šā panta 2. punktu nepiemēro šādiem iesaldēto kontu papildinājumiem:

a) 

procentiem vai citiem ienākumiem no minētajiem kontiem;

b) 

maksājumiem, kuri paredzēti līgumos, nolīgumos vai saistībās, kas noslēgtas vai radušās pirms dienas, kad uz minētajiem kontiem attiecināja 1. un 2. punktā paredzētos pasākumus; vai

c) 

maksājumiem, kuri paredzēti Savienībā pieņemtā tiesas, administratīvā vai šķīrējtiesas nolēmumā vai attiecīgajā dalībvalstī izpildāmā tiesas nolēmumā,

ar noteikumu, ka uz visiem šādiem procentiem, cita veida peļņu un maksājumiem joprojām attiecas 1. punktā paredzētie pasākumi.

2. pants

1.  
Padome pēc dalībvalsts vai Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikuma nolemj izveidot un grozīt pielikumā iekļauto sarakstu.
2.  
Padome 1. punktā minēto lēmumu, tostarp pamatojumu iekļaušanai sarakstā, paziņo attiecīgajai fiziskajai vai juridiskajai personai, vienībai vai struktūrai vai nu tieši, ja ir zināma tās adrese, vai publicējot paziņojumu, dodot šādai personai, vienībai vai struktūrai iespēju paust apsvērumus.
3.  
Ja ir iesniegti apsvērumi vai jauni būtiski pierādījumi, Padome pārskata 1. punktā minēto lēmumu un attiecīgi informē attiecīgo personu, vienību vai struktūru.

3. pants

1.  
Pielikumā norāda pamatojumu 1. panta 1. punktā minēto fizisko un juridisko personu, vienību un struktūru iekļaušanai sarakstā.
2.  
Pielikumā iekļauj arī vajadzīgo informāciju attiecīgo fizisko un juridisko personu, vienību vai struktūru identificēšanai, ja tāda ir pieejama. Attiecībā uz fiziskām personām šāda informācija var ietvert vārdus un uzvārdus, tostarp pieņemtus vārdus, dzimšanas datumu un vietu, valstspiederību, pases un personas apliecības numuru, dzimumu, adresi, ja tā zināma, un darbības jomu vai profesiju. Attiecībā uz juridiskām personām, vienībām un struktūrām šāda informācija var ietvert nosaukumus, reģistrācijas vietu un datumu, reģistrācijas numuru un darījumdarbības vietu.

4. pants

Lai palielinātu 1. panta 1. un 2. punktā minēto pasākumu iedarbību, Savienība aicina trešās valstis pieņemt ierobežojošus pasākumus, kas būtu līdzīgi tiem, kuri paredzēti šajā lēmumā.

▼M5

5. pants

Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

▼M13

Šo lēmumu piemēro līdz 2023. gada 6. martam.

▼M5

Šo lēmumu pastāvīgi pārskata. To atjauno vai atbilstīgi groza, ja Padome uzskata, ka tā mērķi nav sasniegti.

▼M3




PIELIKUMS

▼M9

A.    To personu, vienību un struktūru saraksts, kas minētas 1. pantā

▼M3



 

Vārds, uzvārds

Identifikācijas informācija

Sarakstā iekļaušanas pamatojums

Sarakstā iekļaušanas datums

▼M13 —————

▼M6

2.

Vitalii Yuriyovych Zakharchenko

(Вiталiй Юрiйович Захарченко),

Vitaliy Yurievich Zakharchenko

(Виталий Юрьевич Захарченко)

Dzimis: 20.1.1963. Kostiantynivka (Doņeckas apgabals), bijušais iekšlietu ministrs

Persona, pret kuru Ukrainas iestādes veic kriminālprocesu par publisko līdzekļu vai aktīvu nelikumīgu piesavināšanos un par darbībām, kas saistītas ar amatpersonas dienesta stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu, cenšoties panākt nepamatotas priekšrocības sev vai trešai personai, tādējādi radot zaudējumus Ukrainas valsts budžetam vai aktīviem.

6.3.2014.

▼M13 —————

▼M8 —————

▼M9 —————

▼M3

6.

Viktor Ivanovych Ratushniak

(Вiктор Iванович Ратушняк)

Dzimis: 16.10.1959., bijušais iekšlietu ministra vietnieks

Persona, pret kuru Ukrainas iestādes veic kriminālprocesu par publisko līdzekļu vai aktīvu nelikumīgu piesavināšanos un par līdzdalību tādā darbībā.

6.3.2014.

▼M13 —————

▼M4 —————

▼M13 —————

▼M8 —————

▼M10 —————

▼M8

12.

Serhiy Vitalyovych Kurchenko (Сергiй Вiталiйович Курченко)

Dzimis 21.9.1985. Harkovā, uzņēmējs

Persona, pret kuru Ukrainas iestādes veic kriminālprocesu par nelikumīgu publisko līdzekļu vai aktīvu nelikumīgu piesavināšanos un par dienesta stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu, lai panāktu nepamatotas priekšrocības sev vai trešai personai, tādējādi radot zaudējumus Ukrainas publiskajiem līdzekļiem vai aktīviem.

6.3.2014.

▼M11 —————

▼M6 —————

▼M11 —————

▼M7 —————

▼M12 —————

▼M10 —————

▼M12

B.   Tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā

Tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā saskaņā ar Ukrainas Kriminālprocesa kodeksu

Ukrainas Kriminālprocesa kodeksa (“Kriminālprocesa kodekss”) 42. pantā ir paredzēts, ka katrai personai, kura tiek turēta aizdomās vai ir apsūdzēta kriminālprocesā, ir tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā. Tajās ietilpst: tiesības tikt informētai par to, par kādu noziedzīgu nodarījumu šī persona tiek turēta aizdomās vai apsūdzēta; tiesības tikt informētai, skaidri un nekavējoties, par tās tiesībām, kas paredzētas Kriminālprocesa kodeksā; tiesības pēc pirmā lūguma saņemt piekļuvi advokātam; tiesības pieprasīt procesuālas darbības; un tiesības apstrīdēt izmeklētāja, prokurora un izmeklēšanas tiesneša lēmumus, darbības un bezdarbību.

Kriminālprocesa kodeksa 303. pantā tiek nošķirti lēmumi un bezdarbība, ko var apstrīdēt pirmstiesas procesā (pirmajā daļā) un lēmumi, darbības un bezdarbība, ko var apstrīdēt tiesā sagatavošanas procedūras laikā (otrajā daļā). Kriminālprocesa kodeksa 306. pantā ir noteikts, ka sūdzības par izmeklētāja vai prokurora lēmumiem, darbībām vai bezdarbību ir jāizskata vietējās tiesas izmeklēšanas tiesnesim sūdzības iesniedzēja vai viņa advokāta vai juridiskā pārstāvja klātbūtnē. Kriminālprocesa kodeksa 308. pantā ir noteikts, ka sūdzības par to, ka izmeklētājs vai prokurors pirmstiesas izmeklēšanas laikā neievēro saprātīgus termiņus, var iesniegt virsprokuroram un ka šādas sūdzības ir jāizskata trīs dienu laikā pēc to iesniegšanas. Turklāt Kriminālprocesa kodeksa 309. pantā ir noteikts, kurus izmeklēšanas tiesnešu lēmumus var pārsūdzēt apelācijas kārtībā, un tas, ka citus lēmumus var apstrīdēt tiesā sagatavošanas procedūras laikā. Bez tam vairākas procesuālas izmeklēšanas darbības ir iespējamas tikai ar izmeklēšanas tiesneša vai tiesas lēmumu (piemēram, īpašuma arests saskaņā ar Kriminālprocesa kodeksa 167.–175. pantu un aizturēšanas pasākumi saskaņā ar Kriminālprocesa kodeksa 176.–178. pantu).

Katras sarakstā iekļautās personas tiesību uz aizstāvību un tiesību uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā piemērošana

▼M13 —————

▼M12

2.    Vitalii Yuriyovych Zakharchenko

Kriminālprocess saistībā ar publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos joprojām turpinās.

Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka kriminālprocesā, uz kuru Padome pamatojās, tika ievērotas Zakharchenko kunga tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā, tostarp pamattiesības uz to, lai viņa lietu saprātīgā termiņā izskatītu neatkarīgā un objektīvā tiesā. To jo īpaši apliecina izmeklēšanas tiesneša 2021. gada 19. aprīļa lēmumi par Zakharchenko kunga apcietināšanu, kā arī Kijevas Pecherskyi rajona tiesas 2021. gada 10. augusta nolēmums, ar ko atļauj veikt īpašu pirmstiesas izmeklēšanu kriminālprocesā Nr. 42016000000002929. Minētie izmeklēšanas tiesnešu lēmumi apstiprina Zakharchenko kunga aizdomās turētā statusu un uzsver, ka aizdomās turētais slēpjas no izmeklēšanas, lai izvairītos no kriminālatbildības.

Turklāt Padomei ir informācija, ka Ukrainas iestādes ir veikušas pasākumus, lai meklētu Zakharchenko kungu. Izmeklēšanas struktūra 2020. gada 12. februārī nolēma iekļaut Zakharchenko kungu starptautiskajā meklēto personu sarakstā un nosūtīja pieprasījumu Ukrainas Valsts policijas Starptautiskās policijas sadarbības departamentam par iekļaušanu Interpola datubāzē. Turklāt 2021. gada 11. maijā Ukraina nosūtīja Krievijas Federācijai starptautiskās tiesiskās palīdzības lūgumu, lai noskaidrotu Zakharchenko kunga atrašanās vietu, un 2021. gada 31. augustā Krievija šo lūgumu noraidīja.

Tiesību uz aizstāvību un tiesību uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā pārkāpumus nevar konstatēt apstākļos, kad aizstāvība neizmanto minētās tiesības.

Saskaņā ar Eiropas Cilvēktiesību tiesas judikatūru Padome uzskata, ka periodi, kuros Zakharchenko kungs ir izvairījies no izmeklēšanas, ir jāizslēdz no tā termiņa aprēķina, kas ir atbilstošs, lai izvērtētu, vai ir ievērotas tiesības uz tiesu saprātīgā termiņā. Līdz ar to Padome uzskata, ka iepriekš aprakstītie apstākļi, kas attiecināmi uz Zakharchenko kungu, ir ievērojami veicinājuši izmeklēšanas ilgumu.

▼M13 —————

▼M12

6.    Viktor Ivanovych Ratushniak

Kriminālprocess saistībā ar publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos joprojām turpinās.

Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka kriminālprocesā, uz kuru Padome pamatojās, tika ievērotas Ratushniak kunga tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā, tostarp pamattiesības uz to, lai viņa lietu saprātīgā termiņā izskatītu neatkarīgā un objektīvā tiesā. To jo īpaši apliecina izmeklēšanas tiesneša 2021. gada 19. aprīļa lēmumi par Ratushniak kunga apcietināšanu, kā arī Kijevas Pecherskyi rajona tiesas 2021. gada 10. augusta nolēmums, ar ko atļauj veikt īpašu pirmstiesas izmeklēšanu kriminālprocesā Nr. 42016000000002929. Minētie izmeklēšanas tiesnešu lēmumi apstiprina Ratushniak kunga aizdomās turētā statusu un uzsver, ka aizdomās turētais slēpjas no izmeklēšanas, lai izvairītos no kriminālatbildības.

Padomei ir informācija, ka Ukrainas iestādes ir veikušas pasākumus, lai meklētu Ratushniak kungu. Izmeklēšanas struktūra 2020. gada 12. februārī nolēma iekļaut Ratushniak kungu starptautiskajā meklēto personu sarakstā un nosūtīja pieprasījumu Ukrainas Valsts policijas Starptautiskās policijas sadarbības departamentam par iekļaušanu Interpola datubāzē. Turklāt 2021. gada 11. maijā Ukraina nosūtīja Krievijas Federācijai starptautiskās tiesiskās palīdzības lūgumu, lai noskaidrotu Ratushniak kunga atrašanās vietu, un 2021. gada 31. augustā Krievija šo lūgumu noraidīja.

Tiesību uz aizstāvību un tiesību uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā pārkāpumus nevar konstatēt apstākļos, kad aizstāvība neizmanto minētās tiesības.

Saskaņā ar Eiropas Cilvēktiesību tiesas judikatūru Padome uzskata, ka periodi, kuros Ratushniak kungs ir izvairījies no izmeklēšanas, ir jāizslēdz no tā termiņa aprēķina, kas ir atbilstošs, lai izvērtētu, vai ir ievērotas tiesības uz tiesu saprātīgā termiņā. Līdz ar to Padome uzskata, ka iepriekš aprakstītie apstākļi, kas attiecināmi uz Ratushniak kungu, ir ievērojami veicinājuši izmeklēšanas ilgumu.

▼M13 —————

▼M12

12.    Serhiy Vitalyovych Kurchenko

Kriminālprocess saistībā ar publisko līdzekļu vai aktīvu piesavināšanos joprojām turpinās.

Padomes dosjē iekļautā informācija liecina, ka kriminālprocesā, uz kuru Padome pamatojās, tika ievērotas Kurchenko kunga tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā, tostarp pamattiesības uz to, lai viņa lietu saprātīgā termiņā izskatītu neatkarīgā un objektīvā tiesā. To jo īpaši apliecina tas, ka 2019. gada 28. martā aizstāvībai tika paziņots par pirmstiesas izmeklēšanas kriminālprocesā Nr. 42016000000003393 pabeigšanu un nodrošināta piekļuve materiāliem, lai tā ar tiem varētu iepazīties. Padomei ir informācija, ka aizstāvība pašlaik iepazīstas ar materiāliem. 2021. gada 11. oktobrī Ukrainas Valsts korupcijas apkarošanas birojs papildus informēja Kurchenko kunga advokātus par pirmstiesas izmeklēšanas pabeigšanu un piekļuves nodrošināšanu pirmstiesas izmeklēšanas materiāliem, lai ar tiem varētu iepazīties. Padome saņēma informāciju, ka Ukrainas Valsts korupcijas apkarošanas birojs ir iesniedzis lūgumu noteikt termiņu, kurā aizstāvībai tie ir jāizskata, lai novērstu, ka aizstāvība kavējas ar pirmstiesas izmeklēšanas materiālu izskatīšanu.

Saistībā ar kriminālprocesu Nr. 12014160020000076 Odesas Apelācijas tiesa ar 2020. gada 18. septembra lēmumu apmierināja prokurora apelācijas protestu un noteica Kurchenko kungam drošības līdzekli – apcietinājumu. Tiesa arī norādīja, ka Kurchenko kungs 2014. gadā ir atstājis Ukrainu un ka viņa atrašanās vieta nav nosakāma. Tiesa secināja, ka Kurchenko kungs slēpjas no pirmstiesas izmeklēšanas iestādēm, lai izvairītos no kriminālatbildības. 2021. gada 20. decembrī Odesas pilsētas Kyivskyi rajona tiesa deva atļauju veikt īpašu pirmstiesas izmeklēšanu in absentia. Turklāt 2021. gada 20. oktobrī Odesas pilsētas Kyivskyi rajona tiesa noraidīja advokātu sūdzību ar lūgumu atcelt prokurora 2021. gada 27. jūlija rezolūciju par pirmstiesas izmeklēšanas apturēšanu.

Padomei ir informācija, ka Ukrainas iestādes ir veikušas pasākumus, lai meklētu Kurchenko kungu. 2021. gada 13. maijā Odesas reģiona Valsts policijas Galvenais departaments nosūtīja pieprasījumu Interpola Ukrainas birojam un Eiropolam publicēt sarkano paziņojumu par Kurchenko kungu, un tas tiek izskatīts. Padome tika informēta, ka Ukrainas iestādes 2020. gada 29. aprīlī nosūtīja Krievijas Federācijai starptautiskās tiesiskās palīdzības lūgumu, kas 2020. gada 28. jūlijā tika atgriezts atpakaļ, to neizpildot.

Saskaņā ar Eiropas Cilvēktiesību tiesas judikatūru Padome uzskata, ka periodi, kuros Kurchenko kungs ir izvairījies no izmeklēšanas, ir jāizslēdz no tā termiņa aprēķina, kas ir atbilstošs, lai izvērtētu, vai ir ievērotas tiesības uz tiesu saprātīgā termiņā. Līdz ar to Padome uzskata, ka Odesas Apelācijas tiesas lēmumā aprakstītie apstākļi, kas attiecināmi uz Kurchenko kungu, kā arī fakts, ka nav izpildīti agrākie starptautiskās tiesiskās palīdzības lūgumi, ir ievērojami veicinājuši izmeklēšanas ilgumu.

Top