Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2013:143:FULL

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, C 143, 2013. gada 23. maijs


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0952

doi:10.3000/19770952.C_2013.143.lav

Eiropas Savienības

Oficiālais Vēstnesis

C 143

European flag  

Izdevums latviešu valodā

Informācija un paziņojumi

56. sējums
2013. gada 23. maijs


Paziņojums Nr.

Saturs

Lappuse

 

II   Informācija

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2013/C 143/01

Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu – Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu ( 1 )

1

 

IV   Paziņojumi

 

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

 

Eiropas Komisija

2013/C 143/02

Euro maiņas kurss

2

2013/C 143/03

Komisijas Īstenošanas lēmums (2013. gada 22. maijs), ar ko piešķir atkāpi no Savienības finansiālās palīdzības robežvērtības, kura noteikta ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1198/2006, tiem atbalsta pasākumiem, ko Itālija paredzējusi zvejas darbību pagaidu pārtraukšanai

3

 

V   Atzinumi

 

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

 

Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)

2013/C 143/04

Paziņojums par atklāto konkursu

5

 

PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

 

Eiropas Komisija

2013/C 143/05

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6844 – GE/Avio) ( 1 )

6

2013/C 143/06

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited) ( 1 )

7

2013/C 143/07

Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju (Lieta COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell) – Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru ( 1 )

8

 


 

(1)   Dokuments attiecas uz EEZ

LV

 


II Informācija

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

23.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 143/1


Valsts atbalsta apstiprināšana saskaņā ar LESD 107. un 108. pantu

Gadījumi, pret kuriem Komisijai nav iebildumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 143/01

Lēmuma pieņemšanas datums

2.5.2013.

Atbalsts Nr.

SA.35103 (12/N)

Dalībvalsts

Itālija

Reģions

Sassari

Nosaukums (un/vai saņēmēja nosaukums)

Declaratoria della eccezionalità della moria causata da una virosi da OsHV — 1 μvar che ha interessato l’allevamento di ostriche dello Stagno di San Teodoro nel periodo marzo-giugno 2011

Juridiskais pamats

Legge Regionale 14 aprile 2006, n. 3 recante «Disposizioni in materia di pesca»

Decreto dell’Assessore dell’agricoltura e riforma agro-pastorale n. 85 dell’11 agosto 2009«Criteri e modalità per l’attuazione e la gestione del Fondo di solidarietà regionale della pesca (articolo 11, Legge Regionale 14 aprile 2006, n. 3, escluso comma 4)»

Pasākuma veids

individuālais atbalsts

Compagnia Ostricola Mediterranea s.c.a.r.l.

Mērķis

Stihiskas nelaimes izraisītu zaudējumu kompensācija, Dabas katastrofas vai ārkārtēji apstākļi

Atbalsta veids

Tieša dotācija

Budžets

Kopējais budžets: EUR 0,11 (miljonos)

Atbalsta intensitāte

80 %

Atbalsta ilgums

No 1.9.2012.

Tautsaimniecības nozares

Akvakultūra

Piešķīrējas iestādes nosaukums un adrese

Regione Autonoma della Sardegna

Assessorato dell'agricoltura e riforma agro-pastorale — Servizio pesca

Via Pessagno 4

09126 Cagliari CA

ITALIA

Cita informācija

Lēmuma autentiskais(-ie) teksts(-i) bez konfidenciālās informācijas ir pieejams(-i):

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


IV Paziņojumi

EIROPAS SAVIENĪBAS IESTĀŽU UN STRUKTŪRU SNIEGTI PAZIŅOJUMI

Eiropas Komisija

23.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 143/2


Euro maiņas kurss (1)

2013. gada 22. maijs

2013/C 143/02

1 euro =


 

Valūta

Maiņas kurss

USD

ASV dolārs

1,2923

JPY

Japānas jena

133,26

DKK

Dānijas krona

7,4535

GBP

Lielbritānijas mārciņa

0,85570

SEK

Zviedrijas krona

8,5451

CHF

Šveices franks

1,2599

ISK

Islandes krona

 

NOK

Norvēģijas krona

7,4650

BGN

Bulgārijas leva

1,9558

CZK

Čehijas krona

26,069

HUF

Ungārijas forints

289,06

LTL

Lietuvas lits

3,4528

LVL

Latvijas lats

0,7002

PLN

Polijas zlots

4,1784

RON

Rumānijas leja

4,3479

TRY

Turcijas lira

2,3791

AUD

Austrālijas dolārs

1,3253

CAD

Kanādas dolārs

1,3315

HKD

Hongkongas dolārs

10,0301

NZD

Jaunzēlandes dolārs

1,5923

SGD

Singapūras dolārs

1,6314

KRW

Dienvidkorejas vona

1 440,76

ZAR

Dienvidāfrikas rands

12,2836

CNY

Ķīnas juaņa renminbi

7,9232

HRK

Horvātijas kuna

7,5745

IDR

Indonēzijas rūpija

12 619,13

MYR

Malaizijas ringits

3,9047

PHP

Filipīnu peso

53,254

RUB

Krievijas rublis

40,3220

THB

Taizemes bāts

38,511

BRL

Brazīlijas reāls

2,6344

MXN

Meksikas peso

15,9251

INR

Indijas rūpija

71,8070


(1)  Datu avots: atsauces maiņas kursu publicējusi ECB.


23.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 143/3


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2013. gada 22. maijs),

ar ko piešķir atkāpi no Savienības finansiālās palīdzības robežvērtības, kura noteikta ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1198/2006, tiem atbalsta pasākumiem, ko Itālija paredzējusi zvejas darbību pagaidu pārtraukšanai

2013/C 143/03

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2006. gada 27. jūlija Regulu (EK) Nr. 1198/2006 par Eiropas Zivsaimniecības fondu (1) un jo īpaši tās 24. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Regulas (EK) Nr. 1198/2006 24. panta 2. punktā noteikts, ka līdzfinansējums no Eiropas Zivsaimniecības fonda konkrētiem atbalsta pasākumiem zvejas darbību pagaidu pārtraukšanai nedrīkst pārsniegt 6 % no Savienības finansiālās palīdzības, kas piešķirta attiecīgās dalībvalsts zivsaimniecības nozarei. Tomēr atbilstīgi minētajam pantam šo 6 % robežvērtību drīkst palielināt ar Komisijas lēmumu.

(2)

Itālija 2012. gada 19. oktobrī, izmantojot elektronisko datu apmaiņas sistēmu, lūdza šo robežvērtību atbalsta pasākumiem, kurus Itālija paredzējusi zvejas darbību pagaidu pārtraukšanai, palielināt līdz 9 %.

(3)

Itālijas iesniegtais lūgums attiecas uz atbalstu no Eiropas Zivsaimniecības fonda, proti, zvejniekiem un zvejas kuģu īpašniekiem paredzētu publisko atbalstu zvejas darbību pagaidu pārtraukšanas pasākumiem, kas pieņemti, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 1198/2006 24. panta 1. punkta v) apakšpunktu, saistībā ar pārvaldības plāniem, kas pieņemti valsts līmenī to Savienības saglabāšanas pasākumu satvarā, kuri paredz zvejas piepūles pakāpenisku samazināšanu. Vidusjūras traleru flotes valsts mēroga pārvaldības plānos, kas pieņemti 2011. gada 20. maijā, saskaņā ar 19. pantu Padomes 2006. gada 21. decembra Regulā (EK) Nr. 1967/2006, kas attiecas uz Vidusjūras zvejas resursu ilgtspējīgas izmantošanas pārvaldības pasākumiem (2), ir paredzēti zvejas piepūles pakāpeniskas samazināšanas pasākumi.

(4)

Pamatojoties uz iepriekšējiem piedāvājumiem un no tiem izrietošajiem izdevumiem, Itālija ir lūgusi palielināt robežvērtību no 6 % līdz 9 %, lai nodrošinātu pietiekamus finanšu piešķīrumus uzaicinājumam iesniegt piedāvājumus, kas attiecas uz laikposmu no 2013. līdz 2015. gadam.

(5)

Ņemot vērā krīzes situāciju attiecīgajā flotē un to saimnieciskās darbības veicēju skaita palielināšanos, kuri pārtraukuši zvejas darbības šajā flotē, Itālijai nepieciešams sasniegt un pārsniegt kapacitātes pārpalikuma samazināšanas mērķus, kas noteikti darbības programmā Kopienas atbalstam, kuru Itālijā piešķir no Eiropas Zivsaimniecības fonda 2007.–2013. gada plānošanas periodā, un kas tiks pielāgoti atbilstīgi šā lēmuma pieņemšanai.

(6)

Piešķīrumi zvejas darbību pagaidu pārtraukšanai atbilstīgi darbības programmai Kopienas atbalstam, kuru Itālijā piešķir no Eiropas Zivsaimniecības fonda 2007.–2013. gada plānošanas periodā, kas apstiprināta ar Komisijas 2007. gada 19. decembra Lēmumu C(2007) 6792, ir gandrīz izsmelti, un papildu piešķīrumi 8 % apmērā zvejas darbību pagaidu pārtraukšanai atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 744/2008 (3) noteikumiem vairs nav piemērojami.

(7)

Tāpēc Eiropas Zivsaimniecības fonda finansiālais ieguldījums zvejas darbību pagaidu pārtraukšanas pasākumiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1198/2006 24. panta 1. punkta i)–vi) apakšpunktu būtu jāpalielina līdz maksimālajam apmēram 9 % no Savienības finansiālās palīdzības, kas piešķirta Itālijas zivsaimniecības nozarei.

(8)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Eiropas Zivsaimniecības fonda komiteja,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

Vienīgais pants

Robežvērtību 6 % apmērā, kas Regulas (EK) Nr. 1198/2006 24. panta 2. punktā noteikta attiecībā uz Savienības līdzfinansējumu atbalsta pasākumiem zvejas darbību pagaidu pārtraukšanai, Itālijā drīkst palielināt līdz 9 % no Savienības finansiālās palīdzības, kas ar Komisijas 2007. gada 19. decembra Lēmumu C(2007) 6792 piešķirta minētajai dalībvalstij, ar nosacījumu, ka Savienības līdzfinansējums, kas pārsniedz 6 % robežvērtību, tiek izlietots tikai tam, lai īstenotu atbalsta pasākumus zvejas darbību pagaidu pārtraukšanai, pamatojoties uz Regulas (EK) Nr. 1198/2006 24. panta 1. punkta v) apakšpunktu, saistībā ar pārvaldības plāniem, kas 2011. gada 20. maijā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1967/2006 19. pantu valsts līmenī pieņemti attiecībā uz Vidusjūras traleru floti.

Briselē, 2013. gada 22. maijā

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Maria DAMANAKI


(1)  OV L 223, 15.8.2006., 1. lpp.

(2)  OV L 409, 30.12.2006., 11. lpp.

(3)  OV L 202, 31.7.2008., 1. lpp.


V Atzinumi

ADMINISTRATĪVAS PROCEDŪRAS

Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO)

23.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 143/5


PAZIŅOJUMS PAR ATKLĀTO KONKURSU

2013/C 143/04

Eiropas Personāla atlases birojs (EPSO) rīko atklāto konkursu:

EPSO/AD/254/13 – Nodaļas vadītājs* (AD 12)

Kodoliekārtu ekspluatācijas pārtraukšanas nodaļa (Ispra, Itālija)

Kopīgais pētniecības centrs, Eiropas Komisija

Paziņojums par konkursu ir publicēts 23 valodās Oficiālā Vēstneša C sērijā 143 A 2013. gada 23. maijā.

Papildu informācija atrodama EPSO tīmekļa vietnē http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/


PROCEDŪRAS, KAS SAISTĪTAS AR KONKURENCES POLITIKAS ĪSTENOŠANU

Eiropas Komisija

23.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 143/6


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6844 – GE/Avio)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 143/05

1.

Komisija 2013. gada 13. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums General Electric Company (“GE”, ASV) Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmuma Avio SpA aviācijas uzņēmējdarbību (“Avio”, Itālija), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

uzņēmums GE: pasaules mēroga diversificēts ražošanas, tehnoloģiju un pakalpojumu uzņēmums ar astoņām galvenajām uzņēmējdarbības vienībām (GE Energy Management, GE Power & Water, GE Oil & Gas, GE Healthcare, GE Aviation, GE Transportation, GE Capital un GE Home & Business Solutions). GE Aviation – attiecīgā GE uzņēmējdarbības vienība, kas ir iesaistīta ierosinātajā koncentrācijā –, ražo komerciālo un militāro lidmašīnu dzinējus un detaļas, turbopropellerus un dzinēju vārpstas, kā arī aviācijas elektroniku un mehāniskās sistēmas gaisa kuģiem,

uzņēmums Avio: pasaules mēroga kosmiskās aviācijas ražotājs un pakalpojumu sniedzējs, kas darbojas šādās uzņēmējdarbības jomās: reaktīvo dzinēju moduļi; tehniskā apkope, remonts un kapitālremonts (MRO); kontroles un automatizācijas sistēmas; un elektriskās sistēmas. Uzņēmuma “Avio” aktīvi un darbības, kas saistītas ar tā uzņēmējdarbību kosmosa nozarē, neietilpst ierosinātajā darījumā.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6844 – GE/Avio uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).


23.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 143/7


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 143/06

1.

Komisija 2013. gada 15. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Delta Air Lines, Inc (“Delta”, ASV) un uzņēmums Virgin Group Holdings Limited (“Virgin Group”, Britu Virdžīnu Salas), Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē iegūst kopīgu kontroli pār uzņēmumu Virgin Atlantic Limited (“VAL”, Apvienotā Karaliste), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

Delta ir starptautiska aviosabiedrība, kuras galvenais birojs atrodas ASV,

Virgin Group ir kontrolakciju sabiedrība uzņēmumu grupā, kas darbojas plašu produktu un pakalpojumu klāsta jomās visā pasaulē, piemēram, izklaides un transporta jomā,

VAL pastarpināti ir uzņēmuma Virgin Atlantic Airways Limited, kas ir starptautiska aviosabiedrība un kā galvenais birojs atrodas AK, un uzņēmuma Virgin Holidays Limited – tūrisma operatora, kurš atrodas AK un sniedz un izplata kompleksu ceļojumu pakalpojumus un saistītus produktus –, kontrolakciju sabiedrība.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6828 – Delta Air Lines/Virgin Group/Virgin Atlantic Limited uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).


23.5.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 143/8


Iepriekšējs paziņojums par koncentrāciju

(Lieta COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell)

Lieta, kas pretendē uz vienkāršotu procedūru

(Dokuments attiecas uz EEZ)

2013/C 143/07

1.

Komisija 2013. gada 15. maijā saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 (1) 4. pantu un pēc lietas nodošanas izskatīšanai atbilstoši 4. panta 5. punktam, kuras rezultātā uzņēmums MSD Capital, L.P. (“MSD Capital”, ASV), ko kontrolē Michael S. Dell (“MD”, ASV), iegūst Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē vienpersonīgu kontroli pār uzņēmumu Dell Inc. (“Dell”, ASV), iegādājoties akcijas.

2.

Attiecīgie uzņēmumi veic šādu uzņēmējdarbību:

MD ir Dell dibinātājs, priekšsēdētājs un izpilddirektors,

MSD Capital ir MD ģimenes ieguldījumu sabiedrība,

Dell ir publiska akciju sabiedrība, kas nodarbojas ar skaitļošanas tehnikas (tostarp personīgo datoru, darbstaciju un serveru, tīku un uzglabāšanas produktu), attēlu veidošanas risinājumu (tostarp printeru), mobilitātes risinājumu, displeju, programmatūras un pakalpojumu izstrādi, pārdošanu, atbalstu un remontu.

3.

Iepriekšējā pārbaudē Komisija konstatē, ka uz paziņoto darījumu, iespējams, attiecas EK Apvienošanās regulas darbības joma. Tomēr galīgais lēmums šajā jautājumā netiek pieņemts. Ievērojot Komisijas paziņojumu par vienkāršotu procedūru noteiktu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar EK Apvienošanās regulu (2), jānorāda, ka šī lieta ir nododama izskatīšanai atbilstoši paziņojumā paredzētajai procedūrai.

4.

Komisija aicina ieinteresētās trešās personas iesniegt tai savus iespējamos novērojumus par ierosināto darbību.

Novērojumiem jānonāk Komisijā ne vēlāk kā 10 dienas pēc šīs publikācijas datuma. Novērojumus Komisijai var nosūtīt pa faksu (+32 22964301), pa e-pastu uz adresi COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu vai pa pastu ar atsauces numuru COMP/M.6912 – Michael S. Dell/Dell uz šādu adresi:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp. (“EK Apvienošanās regula”).

(2)  OV C 56, 5.3.2005., 32. lpp. (“Paziņojums par vienkāršotu procedūru”).


Top