Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 0b19586d-aed6-11f0-89c6-01aa75ed71a1
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1213 of 21 August 2020 concerning the phytosanitary measures for the introduction into the Union of certain plants, plant products and other objects which have been removed from the Annex to Implementing Regulation (EU) 2018/2019
Konsolidované znenie: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/1213 (2020. gada 21. augusts) par fitosanitārajiem pasākumiem noteiktu augu, augu produktu un citu objektu ievešanai Savienībā, kuri svītroti no Īstenošanas regulas (ES) 2018/2019 pielikuma
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/1213 (2020. gada 21. augusts) par fitosanitārajiem pasākumiem noteiktu augu, augu produktu un citu objektu ievešanai Savienībā, kuri svītroti no Īstenošanas regulas (ES) 2018/2019 pielikuma
02020R1213 — LV — 03.10.2025 — 017.001
Šis dokuments ir tikai informatīvs, un tam nav juridiska spēka. Eiropas Savienības iestādes neatbild par tā saturu. Attiecīgo tiesību aktu un to preambulu autentiskās versijas ir publicētas Eiropas Savienības “Oficiālajā Vēstnesī” un ir pieejamas datubāzē “Eur-Lex”. Šie oficiāli spēkā esošie dokumenti ir tieši pieejami, noklikšķinot uz šajā dokumentā iegultajām saitēm
|
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/1213 (2020. gada 21. augusts) (OV L 275, 24.8.2020., 5. lpp) |
Grozīta ar:
Labota ar:
|
Kļūdu labojums, OV L 90153, 24.2.2025, lpp 1 ((ES) 2020/1213) |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/1213
(2020. gada 21. augusts)
par fitosanitārajiem pasākumiem noteiktu augu, augu produktu un citu objektu ievešanai Savienībā, kuri svītroti no Īstenošanas regulas (ES) 2018/2019 pielikuma
1. pants
Priekšmets
Šī regula nosaka fitosanitāros pasākumus tādu augu, augu produktu un citu objektu ievešanai Savienībā no trešām valstīm, kuri svītroti no Īstenošanas regulas (ES) 2018/2019 pielikuma.
2. pants
Fitosanitārie pasākumi tādu noteiktu augu, augu produktu un citu objektu ievešanai Savienībā, kuru izcelsme ir trešās valstīs
Pielikumā norādītos augus, augu produktus un citus objektus, kuru izcelsme ir attiecīgajās izcelsmes trešās valstīs, var ievest Savienības teritorijā tikai tad, ja tie atbilst attiecīgajiem pielikumā noteiktajiem pasākumiem.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
PIELIKUMS
Tādu augu, augu produktu un citu objektu saraksts, kuru izcelsme ir trešās valstīs, un attiecīgie pasākumi to ievešanai Savienības teritorijā, kā minēts 2. pantā
|
Augi, augu produkti vai citi objekti |
KN kods |
Izcelsmes trešās valstis |
Pasākumi |
|
— Līdz piecpadsmit gadus veci, stādāmi Acer campestre augi, kuru stumbra pamatnes maksimālais diametrs ir 88 mm, — līdz septiņus gadus veci, stādāmi Acer palmatum augi, kuru stumbra pamatnes maksimālais diametrs ir 40 mm, — līdz septiņus gadus veci, stādāmi Acer platanoides augi, kuru stumbra pamatnes maksimālais diametrs ir 40 mm, un — līdz septiņus gadus veci, stādāmi Acer pseudoplatanus augi, kuru stumbra pamatnes maksimālais diametrs ir 88 mm. |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 |
Apvienotā Karaliste |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Coniella castaneicola, Eulecanium excrescens un Takahashia japonica; ii) audzētava kopš pēdējā veģetācijas perioda sākuma oficiālās pārbaudēs, ko veic atbilstošos laikos, ir atzīta par brīvu no Coniella castaneicola, Eulecanium excrescens un Takahashia japonica; iii) ir ieviesta sistēma, kas nodrošina, ka darbarīki un mašīnas, pirms tās ieved audzētavā, ir iztīrītas, lai tajās nebūtu augsnes un augu atlieku, un dezinficētas, lai tās būtu brīvas no Coniella castaneicola; un iv) augu sūtījumi tieši pirms eksportēšanas ir oficiāli pārbaudīti uz Eulecanium excrescens un Takahashia japonica klātbūtni, ar tādu pārbaudāmā parauga lielumu, kas ļauj ar 99 % ticamību noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni, un oficiāli pārbaudīti uz Coniella castaneicola klātbūtni, tai skaitā gadījumatlasot un testējot augus; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” iekļauj: i) paziņojumu “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 prasībām”; un ii) norāda reģistrētās audzētavas. |
|
Veģetatīvā miera stāvoklī esoši potēti vai acoti 1–3 gadus veci stādāmi kailsakņu un bezlapu augi, kas pieder pie Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg un Acer shirasawanum Koidzumi sugas |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 |
Jaunzēlande |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Eotetranychus sexmaculatus; ii) augi visā dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā, kuru kopā ar tajā ietilpstošajām audzētavām reģistrējusi un uzraudzījusi izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija; iii) audzētava kopš augu audzēšanas cikla sākuma oficiālās pārbaudēs, ko veic atbilstošos laikos, ir atzīta par brīvu no Eotetranychus sexmaculatus; ja ir aizdomas par Eotetranychus sexmaculatus klātbūtni audzētavā, ir veikta piemērota apstrāde, kuras mērķis ir nodrošināt šā kaitīgā organisma klātneesību; ir izveidota 100 m plata apkārtējā zona, kurā atbilstošos laikos veic īpašus Eotetranychus sexmaculatus atklāšanai paredzētus apsekojumus, un, ja uz kāda no saimniekaugiem šo kaitīgo organismu konstatē, minētie augi nekavējoties tiek izrauti un iznīcināti; iv) ir ieviesta sistēma, kas nodrošina, ka darba rīki un mašīnas, pirms tās ieved audzētavā, ir iztīrītas, lai tajās nebūtu augsnes un augu atlieku, un dezinficētas, lai tās būtu brīvas no Eotetranychus sexmaculatus; v) ievākšanas brīdī augi ir notīrīti un apgriezti un tiem veikta oficiāla fitosanitārā pārbaude, kas ietver vismaz detalizētu auga stumbra un zaru vizuālo pārbaudi, kurā apstiprinājusies Eotetranychus sexmaculatus klātneesība; vi) augu sūtījumi tieši pirms eksportēšanas ir oficiāli pārbaudīti uz Eotetranychus sexmaculatus klātbūtni, jo īpaši uz auga stumbra un zariem, un pārbaudāmā parauga lielums ir bijis tāds, lai ar 99 % ticamību varētu noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” tiek iekļauta tālāk norādītā informācija: i) šāds apliecinājums: “Sūtījums atbilst ►M3 Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 ◄ prasībām.”; ii) attiecīgās reģistrētās audzētavas. |
|
Veģetatīvā miera stāvoklī esoši potēti vai acoti 1–3 gadus veci stādāmi kailsakņu un bezlapu augi, kas pieder pie Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg un Acer shirasawanum Koidzumi sugas |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 |
Jaunzēlande |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Oemona hirta un Platypus apicalis; ii) augi visā dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā, kuru kopā ar tajā ietilpstošajām audzētavām reģistrējusi un uzraudzījusi izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija; iii) audzētava kopš augu audzēšanas cikla sākuma oficiālās pārbaudēs, ko veic atbilstošos laikos, ir atzīta par brīvu no Oemona hirta un Platypus apicalis; ja ir aizdomas par Oemona hirta vai Platypus apicalis klātbūtni audzētavā, ir veikta piemērota apstrāde, kuras mērķis ir nodrošināt šo kaitīgo organismu klātneesību; iv) ievākšanas brīdī augi ir notīrīti un tiem veikta oficiāla pārbaude, kurā apstiprinājusies Oemona hirta un Platypus apicalis klātneesība; v) augu sūtījumi tieši pirms eksportēšanas ir oficiāli pārbaudīti uz Oemona hirta un Platypus apicalis klātbūtni, un pārbaudāmā parauga lielums ir bijis tāds, lai ar 99 % ticamību varētu noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” tiek iekļauta tālāk norādītā informācija: i) šāds apliecinājums: “Sūtījums atbilst ►M3 Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 ◄ prasībām.”; ii) attiecīgās reģistrētās audzētavas. |
|
Albizia julibrissin Durazzini sugas stādāmi veģetatīvā miera stāvoklī esoši potēti kailsakņu augi, kuru maksimālais diametrs ir 2,5 cm |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 |
Izraēla |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Euwallacea fornicatus sensu lato un Fusarium euwallaceae; ii) augi visā to dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā, kuru reģistrējusi un uzraudzījusi izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija. Šajā reģistrācijā ir iekļautas attiecīgās audzētavas audzēšanas vietā; iii) augi atbilst vienai no šādām prasībām: 1) augu stumbra pamatnes diametrs ir mazāks par 2 cm vai 2) augi vismaz sešus mēnešus pirms eksportēšanas ir audzēti audzētavā, kura ir fiziski pilnībā aizsargāta pret Euwallacea fornicatus sensu lato ievazāšanu, kurā piemērotā laikā veic oficiālas pārbaudes un kura atzīta par brīvu no kaitīgā organisma, un tas apstiprināts vismaz ar lamatām, kuras pārbauda ne retāk kā reizi četrās nedēļās, tostarp tieši pirms pārvietošanas, vai 3) augi ir audzēti audzētavā, kura kopš pēdējā pilnā veģetācijas cikla sākuma ir atzīta par brīvu no Euwallacea fornicatus sensu lato un Fusarium euwallaceae, un attiecībā uz Euwallacea fornicatus sensu lato tas apstiprināts vismaz ar lamatām, kuras pārbauda oficiālās pārbaudēs, ko veic ne retāk kā reizi četrās nedēļās; ja ir aizdomas par viena vai otra iepriekšminētā kaitīgā organisma klātbūtni audzētavā, ir veikta piemērota apstrāde pret kaitīgajiem organismiem, lai nodrošinātu kaitīgo organismu klātneesību; ir izveidota 1 km plata apkārtējā zona, kuru piemērotā laikā pārrauga attiecībā uz Euwallacea fornicatus sensu lato un Fusarium euwallaceae, un, ja uz kāda no saimniekaugiem konstatē kādu no abiem kaitīgajiem organismiem, šie augi nekavējoties jāizrauj un jāiznīcina; iv) sūtījumiem, kuros ir augi ar stumbra pamatnes diametru 2 cm vai vairāk, tieši pirms eksportēšanas ir veikta oficiāla pārbaude, kurā meklēta kaitīgā organisma klātbūtne, jo īpaši pārbaudot šo augu stumbrus un zarus un izdarot arī destruktīvu paraugošanu. Pārbaudē izmantotais paraugs ir tik liels, lai ar 99 % ticamību varētu konstatēt invadēšanās pakāpi, kas sasniedz vismaz 1 %; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” tiek iekļauta tālāk norādītā informācija: i) šāds apliecinājums: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 noteikumiem.”; ii) norāde: — kura no šā ieraksta a) apakšpunkta iii) punkta prasībām ir izpildīta, un — reģistrētā(-ās) audzētava(-as). |
|
Albizia julibrissin Durazzini sugas stādāmi veģetatīvā miera stāvoklī esoši potēti kailsakņu augi, kuru maksimālais diametrs ir 2,5 cm |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 |
Izraēla |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Aonidiella orientalis; ii) augi visā to dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā, kuru reģistrējusi un uzraudzījusi izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija. Šajā reģistrācijā ir iekļautas attiecīgās audzētavas audzēšanas vietā. Minētā audzēšanas vieta atbilst arī vienai no šādām prasībām: 1) augi vismaz sešus mēnešus pirms eksportēšanas ir audzēti audzētavā, kura ir fiziski pilnībā aizsargāta pret Aonidiella orientalis ievazāšanu, kurā reizi trijās nedēļās veic oficiālas pārbaudes un kura atzīta par brīvu no kaitīgā organisma, tostarp tieši pirms pārvietošanas; vai 2) audzētava kopš pēdējā pilnā veģetācijas cikla sākuma oficiālās pārbaudēs, ko veic vismaz reizi trijās nedēļās, ir atzīta par brīvu no Aonidiella orientalis; ja ir aizdomas par kaitīgā organisma klātbūtni audzētavā, ir veikta piemērota apstrāde pret kaitīgo organismu, lai nodrošinātu kaitīgā organisma klātneesību; ir izveidota 100 m plata apkārtējā zona, kuru piemērotā laikā pārrauga attiecībā uz Aonidiella orientalis, un, ja uz kāda no augiem konstatē kaitīgo organismu, šie augi nekavējoties jāizrauj un jāiznīcina; iii) šo augu sūtījumiem tieši pirms eksportēšanas ir veikta oficiāla pārbaude, kurā meklēta Aonidiella orientalis klātbūtne, jo īpaši pārbaudot šo augu stumbrus un zarus. Pārbaudē izmantotais paraugs ir tik liels, lai ar 99 % ticamību varētu konstatēt invadēšanās pakāpi, kas sasniedz vismaz 1 %; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” tiek iekļauta tālāk norādītā informācija: i) šāds apliecinājums: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 noteikumiem.”; ii) norāde: — kura no šā ieraksta a) apakšpunkta ii) punkta prasībām ir izpildīta, un — reģistrētā(-ās) audzētava(-as). |
|
Cornus alba un Cornus sanguinea, — līdz divus gadus veci, stādāmi augi, kuru stumbra pamatnes maksimālais diametrs ir 10 mm, — līdz piecus gadus veci, stādāmi augi augšanas substrātā, kuru stumbra pamatnes maksimālais diametrs ir 40 mm; un — līdz septiņus gadus veci, kailsakņu, stādāmi augi, kuru stumbra pamatnes maksimālais diametrs ir 40 mm. |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 |
Apvienotā Karaliste |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Discula destructiva; ii) kopš pēdējā augu audzēšanas cikla sākuma audzētava oficiālās pārbaudēs, ko veic atbilstošos laikos, ir atzīta par brīvu no Discula destructiva; iii) ir ieviesta sistēma, kas nodrošina, ka darbarīki un mašīnas, pirms tās ieved audzētavā, ir iztīrītas, lai tajās nebūtu augsnes un augu atlieku, un dezinficētas, lai tās būtu brīvas no Discula destructiva; un iv) augu sūtījumi tieši pirms eksportēšanas ir oficiāli pārbaudīti uz Discula destructiva klātbūtni, tai skaitā veikta gadījumatlase un testēšana; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” iekļauj i) šādu paziņojumu: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 prasībām”; un ii) norāda reģistrētās audzētavas. |
|
Alnus Mill., izņemot: — ne vairāk kā divus gadus vecus Alnus cordata, Alnus glutinosa un Alnus incana potzarus, kuru maksimālais diametrs ir 12 mm un kuru izcelsme ir Apvienotajā Karalistē — ne vairāk kā septiņus gadus vecus stādāmus Alnus cordata, Alnus glutinosa un Alnus incana augus, kuru stumbra pamatnes maksimālais diametrs ir 40 mm un kuru izcelsme ir Apvienotajā Karalistē |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 |
Apvienotā Karaliste |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Phytophthora siskiyouensis; ii) kopš pēdējā augu audzēšanas cikla sākuma audzētava atbilstošos laikos veiktās oficiālās pārbaudēs ir atzīta par brīvu no Phytophthora siskiyouensis, un to ir reģistrējusi un pārrauga izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija; iii) ir ieviesta sistēma, kas nodrošina, ka potēšanas, apgriešanas un ravēšanas rīki un mašīnas pirms ievešanas audzētavā ir iztīrīti, lai tajos nebūtu augsnes un augu atlieku, un dezinficēti, lai tie būtu brīvi no Phytophthora siskiyouensis; un iv) augu sūtījumi tieši pirms eksportēšanas ir oficiāli pārbaudīti uz Phytophthora siskiyouensis klātbūtni, tostarp izlases veidā ir ņemti paraugi un veikta laboratoriska testēšana, lai pārbaudītu, vai nav aizdomīgu kaitīgā organisma simptomu; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” iekļauj: i) šādu paziņojumu: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 prasībām”; un ii) norāda reģistrētās audzētavas. |
|
Fagus sylvatica, līdz piecpadsmit gadus veci, stādāmi augi, kuru maksimālais stumbra pamatnes diametrs ir 80 mm. |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 |
Apvienotā Karaliste |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Phytophthora kernoviae; ii) audzētava kopš pēdējā veģetācijas perioda sākuma oficiālās pārbaudēs, kā arī aizdomīgu simptomu laboratoriskajos testos, ko veic atbilstošos laikos, ir atzīta par brīvu no Phytophthora kernoviae; iii) ir ieviesta sistēma, kas nodrošina, ka darbarīki un mašīnas, pirms tās ieved audzētavā, ir iztīrītas, lai tajās nebūtu augsnes un augu atlieku, un dezinficētas, lai tās būtu brīvas no Phytophthora kernoviae; un iv) augu sūtījumi tieši pirms eksportēšanas ir oficiāli pārbaudīti uz Phytophthora kernoviae klātbūtni, tai skaitā veikti aizdomīgu simptomu laboratoriskie testi; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” iekļauj: i) paziņojumu “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 prasībām”; un ii) norāda reģistrētās audzētavas. |
|
Ficus carica L. stādāmi, veģetatīvā miera stāvoklī esoši, bezlapu, kailsakņu viengadīgi augi, kuru stumbra pamatnes maksimālais diametrs ir 2 cm, un apsakņoti, bezlapu, viengadīgi stādāmu augu spraudeņi ar augšanas substrātu, kuru stumbra pamatnes maksimālais diametrs ir 1 cm |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 |
Izraēla |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Aonidiella orientalis, Colletotrichum siamense, Euwallacea fornicatus sensu lato, Hypothenemus leprieuri, Icerya aegyptiaca, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Phenacoccus solenopsis, Plicosepalus acaciae, Retithrips syriacus, Russellaspis pustulans, Scirtothrips dorsalis un Spodoptera frugiperda; ii) augi visā dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā, kuru kopā ar tajā ietilpstošajām audzētavām reģistrējusi un uzraudzījusi izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija; iii) augi visā dzīves ciklā ir audzēti audzētavā, kura ir fiziski aizsargāta pret Aonidiella orientalis, Icerya aegyptiaca, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Phenacoccus solenopsis, Retithrips syriacus un Russellaspis pustulans ievazāšanu un kurā reizi 45 dienās ir veiktas oficiālas pārbaudes, un kura atzīta par brīvu no visiem i) punktā uzskaitītajiem kaitīgajiem organismiem; ja ir aizdomas par kāda i) punktā uzskaitītā kaitīgā organisma klātbūtni audzētavā, ir veikta piemērota apstrāde, kuras mērķis ir nodrošināt kaitīgo organismu klātneesamību; un iv) augu sūtījumiem tieši pirms eksportēšanas ir veikta oficiālā pārbaude, kurā meklēta Aonidiella orientalis, Icerya aegyptiaca, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Phenacoccus solenopsis, Plicosepalus acaciae, Retithrips syriacus un Russellaspis pustulans klātbūtne, un izmantotais paraugs ir bijis tik liels, lai ar 99 % ticamību varētu konstatēt invadēšanās pakāpi, kas sasniedz vismaz 1 %, un ir veikta oficiālā pārbaude, kurā meklēta Colletotrichum siamense un Neoscytalidium dimidiatum klātbūtne, tostarp gadījumatlasot un testējot augus; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” tiek iekļauta tālāk norādītā informācija: i) šāds apliecinājums: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 noteikumiem.”; ii) reģistrētās(-o) audzētavas(-u) specifikācija. |
|
neapsakņoti Jasminum polyanthum Franchet stādāmo augu spraudeņi |
ex 0602 10 90 |
Izraēla |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii un Colletotrichum siamense; ii) augi visā dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā, kuru kopā ar tajā ietilpstošajām audzētavām reģistrējusi un uzraudzījusi izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija; iii) augi ir audzēti audzētavā, kura ir fiziski aizsargāta pret Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus un Pulvinaria psidii ievešanu; iv) audzētavā reizi trijās nedēļās ir tikušas veiktas oficiālas inspekcijas attiecībā uz Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii un Colletotrichum siamense klātbūtni, un ir konstatēts, ka tā ir brīva no šiem kaitīgajiem organismiem; v) augu sūtījumi tieši pirms eksportēšanas ir oficiāli inspicēti uz Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus un Pulvinaria psidii klātbūtni, izmantojot tik lielu paraugu, lai ar 99 % ticamību varētu noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni, kā arī oficiāli inspicēti uz Colletotrichum siamense klātbūtni, tostarp testējot simptomātiskus augus; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” iekļauj šādu informāciju: i) paziņojumu: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 noteikumiem”, kā arī ii) norāda attiecīgās reģistrētās audzētavas. |
|
neapsakņoti Jasminum polyanthum Franchet stādāmo augu spraudeņi |
ex 0602 10 90 |
Uganda |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Coccus viridis, Pulvinaria psidii un Selenaspidus articulatus; ii) augi ir audzēti audzētavā, kas ir fiziski aizsargāta pret Coccus viridis, Pulvinaria psidii un Selenaspidus articulatus ievešanu; iii) audzētavā vismaz reizi mēnesī ir tikušas veiktas oficiālas inspekcijas attiecībā uz Coccus viridis, Pulvinaria psidii un Selenaspidus articulatus klātbūtni, un ir konstatēts, ka tā ir brīva no minētajiem kaitīgajiem organismiem; iv) augu sūtījumi tieši pirms eksportēšanas ir oficiāli inspicēti uz Coccus viridis, Pulvinaria psidii un Selenaspidus articulatus klātbūtni, izmantojot tik lielu paraugu, lai attiecībā uz katru kaitīgo organismu ar 99 % ticamību varētu noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” iekļauj šādu informāciju: i) paziņojumu: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 noteikumiem”, kā arī ii) norāda attiecīgās reģistrētās audzētavas. |
|
Stādāmi līdz 2 gadiem veci kailsakņu un bezlapu Juglans regia L. augi, kuru maksimālais stumbra pamatnes diametrs ir 2 cm. |
ex 0602 20 20 |
Turcija |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Euzophera semifuneralis, Garella musculana un Lasiodiplodia pseudotheobromae; ii) audzētava kopš pilna audzēšanas cikla sākuma oficiālās pārbaudēs, ko veic atbilstošos laikos, ir atzīta par brīvu no Euzophera semifuneralis, Garella musculana un Lasiodiplodia pseudotheobromae; iii) ir ieviesta sistēma, kas ļauj nodrošināt, ka potēšanas un acošanas rīki pirms to ievešanas katrā audzētavā ir dezinficēti, lai tie būtu brīvi no Lasiodiplodia pseudotheobromae, un potētie vai acotie augi ir attiecīgi apstrādāti, lai novērstu Lasiodiplodia pseudotheobromae iekļūšanu grieztajās vietās; kā arī iv) augu sūtījumi tieši pirms eksportēšanas ir oficiāli pārbaudīti uz Euzophera semifuneralis un Garella musculana klātbūtni, jo īpaši uz auga stumbra un zariem, un pārbaudāmā parauga lielums ir bijis tāds, lai ar 99 % ticamību varētu noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni, un ir oficiāli pārbaudīti uz Lasiodiplodia pseudotheobromae klātbūtni, tai skaitā gadījumatlasot un testējot augus; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” tiek iekļauta tālāk norādītā informācija: i) paziņojums: “Sūtījums atbilst Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 noteikumiem”; ii) reģistrēto audzētavu specifikācija. |
|
Augšanas substrātā stādāmi līdz 20 gadus veci Ligustrum delavayanum un Ligustrum japonicum sugas augi, kuru maksimālais stumbra pamatnes diametrs ir 18 cm |
ex 0602 10 90 |
Apvienotā Karaliste |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Diaprepes abbreviatus, ii) audzētava kopš pēdējā augu audzēšanas cikla sākuma oficiālās pārbaudēs, ko veic atbilstošos laikos, ir atzīta par brīvu no Diaprepes abbreviatus, un iii) augu sūtījumi tieši pirms eksportēšanas ir oficiāli pārbaudīti uz Diaprepes abbreviatus klātbūtni, ar tādu pārbaudāmā parauga lielumu, kas ļauj ar 99 % ticamību noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” iekļauj: i) paziņojumu “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 prasībām” un ii) norāda reģistrētās audzētavas. |
|
Līdz septiņus gadus veci, nepotēti, stādāmi Ligustrum ovalifolium un Ligustrum vulgare augi, kuru maksimālais stumbra pamatnes diametrs ir 40 mm |
ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 |
Apvienotā Karaliste |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Diaprepes abbreviatus; ii) kopš pēdējā augu audzēšanas cikla sākuma audzētava oficiālās pārbaudēs, ko veic atbilstošos laikos, ir atzīta par brīvu no Diaprepes abbreviatus; kā arī iii) tieši pirms eksportēšanas augu sūtījumi uz Diaprepes abbreviatus klātbūtni ir oficiāli pārbaudīti, izmantojot tāda lieluma paraugu, ar kuru ar 99 % ticamību var noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija”: i) ir šāds apliecinājums: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 prasībām”; kā arī ii) ir norādītas reģistrētās audzētavas. |
|
Malus domestica — līdz vienu gadu veci pumpuroti potzari un citi potzari bezlapu stāvoklī, — veģetatīvā miera, kailsakņu un bezlapu stāvoklī esoši stādāmi augi, kuru maksimālais diametrs ir 3 cm. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 |
Turcija |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) šie augi ir brīvi no Calepitrimerus baileyi, Cenopalpus irani, Didesmococcus unifasciatus, Diplodia bulgarica, Euzophera semifuneralis, Hoplolaimus galeatus, Maconellicoccus hirsutus, Pochazia shantungensis, Pratylenchus loosi un Russellaspis pustulans; ii) oficiālās pārbaudēs, ko veic atbilstošos laikos kopš augu audzēšanas cikla sākuma, audzētava ir atzīta par brīvu no Calepitrimerus baileyi, Cenopalpus irani, Didesmococcus unifasciatus, Diplodia bulgarica, Euzophera semifuneralis, Hoplolaimus galeatus, Maconellicoccus hirsutus, Pochazia shantungensis, Pratylenchus loosi un Russellaspis pustulans; iii) ir ieviesta sistēma, kas nodrošina, ka pirms potēšanas, apgriešanas un ravēšanas rīku un mašīnu ievešanas audzētavā, tie ir iztīrīti, lai tajos nebūtu augsnes un augu atlieku, un dezinficēti, lai tie būtu brīvi no Calepitrimerus baileyi, Cenopalpus irani un Diplodia bulgarica; iv) tieši pirms eksportēšanas augu sūtījumi ir oficiāli pārbaudīti uz Calepitrimerus baileyi, Cenopalpus irani, Didesmococcus unifasciatus, Euzophera semifuneralis, Maconellicoccus hirsutus, Pochazia shantungensis un Russellaspis pustulans klātbūtni, izmantojot parauga lielumu, ar kuru attiecībā uz katru kaitīgo organismu ar 99 % ticamību var noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni, un augi ir oficiāli pārbaudīti un sistemātiski paraugoti un testēti uz Diplodia bulgarica, Hoplolaimus galeatus un Pratylenchus loosi klātbūtni; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija”: i) ir šāds paziņojums: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 prasībām”; un ii) ir norādītas reģistrētās audzētavas. |
|
Malus sylvestris, līdz 7 gadus veci, stādāmi augi, kuru stumbra pamatnes maksimālais diametrs ir 40 mm |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 |
Apvienotā Karaliste |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens un Takahashia japonica; ii) audzētava kopš pēdējā veģetācijas perioda sākuma oficiālās pārbaudēs, ko veic atbilstošos laikos, ir atzīta par brīvu no Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens un Takahashia japonica; iii) ir ieviesta sistēma, kas nodrošina, ka darbarīki un mašīnas, pirms tās ieved audzētavā, ir iztīrītas, lai tajās nebūtu augsnes un augu atlieku, un dezinficētas, lai tās būtu brīvas no Colletotrichum aenigma; un iv) augu sūtījumi tieši pirms eksportēšanas ir oficiāli pārbaudīti uz Eulecanium excrescens un Takahashia japonica klātbūtni, ar tādu pārbaudāmā parauga lielumu, kas ļauj ar 99 % ticamību noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni, un oficiāli pārbaudīti uz Colletotrichum aenigma klātbūtni, tai skaitā gadījumatlasot un testējot augus; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” iekļauj: i) paziņojumu “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 prasībām”; un ii) norāda reģistrētās audzētavas. |
|
Malus domestica: — līdz 1 gadu veci spraudeņi un — līdz 7 gadus veci stādāmi augi. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 |
Apvienotā Karaliste |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens un Takahashia japonica; ii) audzētava kopš pēdējā veģetācijas perioda sākuma oficiālās pārbaudēs, ko veic atbilstošos laikos, ir atzīta par brīvu no Colletotrichum aenigma, Eulecanium excrescens un Takahashia japonica; iii) ir ieviesta sistēma, kas nodrošina, ka darbarīki un mašīnas, pirms tās ieved audzētavā, ir iztīrītas, lai tajās nebūtu augsnes un augu atlieku, un dezinficētas, lai tās būtu brīvas no Colletotrichum aenigma; un iv) augu sūtījumi tieši pirms eksportēšanas ir oficiāli pārbaudīti uz Eulecanium excrescens un Takahashia japonica klātbūtni, ar tādu pārbaudāmā parauga lielumu, kas ļauj ar 99 % ticamību noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni, un oficiāli pārbaudīti uz Colletotrichum aenigma klātbūtni, tai skaitā gadījumatlasot un testējot augus; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” iekļauj: i) paziņojumu “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 prasībām”; un ii) norāda reģistrētās audzētavas. |
|
Stādāmi līdz 4 gadiem veci Nerium oleander L. augi |
ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 |
Turcija |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Phenacoccus solenopsis; ii) audzētava kopš augu audzēšanas cikla sākuma oficiālās pārbaudēs, ko veic atbilstošos laikos, ir atzīta par brīvu no Phenacoccus solenopsis; kā arī iii) augu sūtījumi tieši pirms eksportēšanas ir oficiāli pārbaudīti uz Phenacoccus solenopsis klātbūtni, un pārbaudāmā parauga lielums ir bijis tāds, lai ar 99 % ticamību varētu noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” tiek iekļauta tālāk norādītā informācija: i) paziņojums: “Sūtījums atbilst Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 noteikumiem”; ii) reģistrēto audzētavu specifikācija |
|
Persea americana Mill. apsakņoti, ar lapām, potēti stādāmi augi ar augšanas substrātu, kuru stumbra pamatnes maksimālais diametrs ir 1 cm |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 |
Izraēla |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Avocado sunblotch viroid, Bemisia tabaci, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Euwallacea fornicatus sensu lato, Icerya aegyptiaca, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus, Scirtothrips dorsalis un Tetraleurodes perseae; ii) augi visā dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā, kuru kopā ar tajā ietilpstošajām audzētavām reģistrējusi un uzraudzījusi izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija; iii) augi visā dzīves ciklā ir audzēti audzētavā, kura ir fiziski aizsargāta pret Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus un Tetraleurodes perseae ievazāšanu un kurā reizi 45 dienās ir veiktas oficiālas pārbaudes, un kura atzīta par brīvu no visiem i) punktā uzskaitītajiem kaitīgajiem organismiem; ja ir aizdomas par kāda i) punktā uzskaitītā kaitīgā organisma klātbūtni audzētavā, ir veikta piemērota apstrāde, kuras mērķis ir nodrošināt kaitīgo organismu klātneesamību; un iv) augu sūtījumiem tieši pirms eksportēšanas ir veikta oficiālā pārbaude, kurā meklēta Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus un Tetraleurodes perseae klātbūtne, un izmantotais paraugs ir bijis tik liels, lai ar 99 % ticamību varētu konstatēt invadēšanās pakāpi, kas sasniedz vismaz 1 %, un ir veikta oficiālā pārbaude, kurā meklēta Avocado sunblotch viroid, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Neoscytalidium dimidiatum klātbūtne, tostarp gadījumatlasot un testējot augus; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” tiek iekļauta tālāk norādītā informācija: i) šāds apliecinājums: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 noteikumiem.”; ii) reģistrētās(-o) audzētavas(-u) specifikācija. |
|
Persea americana Mill. stādāmu augu neapsakņoti spraudeņi, kuru maksimālais diametrs ir 2 cm |
ex 0602 10 90 |
Izraēla |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Avocado sunblotch viroid, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Euwallacea fornicatus sensu lato, Icerya aegyptiaca, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus un Scirtothrips dorsalis; ii) augi visā dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā, kuru kopā ar tajā ietilpstošajām audzētavām reģistrējusi un uzraudzījusi izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija; iii) augi visā dzīves ciklā ir audzēti audzētavā, kura ir fiziski aizsargāta pret Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii un Retithrips syriacus ievazāšanu un kurā reizi 45 dienās ir veiktas oficiālas pārbaudes, un kura atzīta par brīvu no visiem i) punktā uzskaitītajiem kaitīgajiem organismiem; ja ir aizdomas par kāda i) punktā uzskaitītā kaitīgā organisma klātbūtni audzētavā, ir veikta piemērota apstrāde, kuras mērķis ir nodrošināt kaitīgo organismu klātneesamību; kā arī iv) augu sūtījumiem tieši pirms eksportēšanas ir veikta oficiālā pārbaude, kurā meklēta Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii un Retithrips syriacus klātbūtne, un izmantotais paraugs ir bijis tik liels, lai ar 99 % ticamību varētu konstatēt invadēšanās pakāpi, kas sasniedz vismaz 1 %, un ir veikta oficiālā pārbaude, kurā meklēta Avocado sunblotch viroid, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Neoscytalidium dimidiatum klātbūtne, tostarp gadījumatlasot un testējot augus; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” tiek iekļauta tālāk norādītā informācija: i) šāds apliecinājums: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 noteikumiem.”; ii) reģistrētās(-o) audzētavas(-u) specifikācija. |
|
Līdz divus gadus veci bezlapaini, neapsakņoti Prunus persica un Prunus dulcis spraudeņi; līdz divus gadus veci kailsakņu, bezlapaini, stādāmi Prunus persica, Prunus dulcis, Prunus armeniaca un Prunus davidiana augi miera periodā |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 |
Turcija |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Didesmococcus unifasciatus, Euzophera semifuneralis, Hoplolaimus galeatus, Lepidosaphes pistaciae, Maconellicoccus hirsutus, Nipaecoccus viridis, Pochazia shantungensis un Russellaspis pustulans; ii) oficiālās pārbaudēs, ko veic atbilstošos laikos kopš augu audzēšanas cikla sākuma, audzētava ir atzīta par brīvu no Didesmococcus unifasciatus, Euzophera semifuneralis, Hoplolaimus galeatus, Lepidosaphes pistaciae, Maconellicoccus hirsutus, Nipaecoccus viridis, Pochazia shantungensis un Russellaspis pustulans; iii) tieši pirms eksportēšanas augu sūtījumi ir oficiāli pārbaudīti uz Didesmococcus unifasciatus, Euzophera semifuneralis, Hoplolaimus galeatus, Lepidosaphes pistaciae, Maconellicoccus hirsutus, Nipaecoccus viridis, Pochazia shantungensis un Russellaspis pustulans klātbūtni, izmantojot tik lielu paraugu, lai attiecībā uz katru kaitīgo organismu ar 99 % ticamību varētu noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” iekļauj i) šādu apliecinājumu: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 prasībām”; kā arī ii) norāda reģistrētās audzētavas. |
|
►M18 Stādāmi Prunus armeniaca, Prunus avium, Prunus canescens, Prunus cerasifera, Prunus cerasus, Prunus domestica, Prunus incisa, Prunus persica un Prunus pseudocerasus augi. ◄ |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 |
Apvienotā Karaliste |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Colletotrichum aenigma un Eulecanium excrescens; ii) audzētava kopš pēdējā veģetācijas perioda sākuma oficiālās pārbaudēs, ko veic atbilstošos laikos, ir atzīta par brīvu no Colletotrichum aenigma un Eulecanium excrescens; iii) ir ieviesta sistēma, kas nodrošina, ka darbarīki un mašīnas, pirms tās ieved audzētavā, ir iztīrītas, lai tajās nebūtu augsnes un augu atlieku, un dezinficētas, lai tās būtu brīvas no Colletotrichum aenigma; un iv) tieši pirms eksportēšanas augu sūtījumi ir oficiāli pārbaudīti uz Diaprepes abbreviatus klātbūtni, izmantojot tāda lieluma paraugu, ar kuru ar 99 % ticamību var noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni, un oficiāli pārbaudīti uz Colletotrichum aenigma klātbūtni, tai skaitā gadījumatlasot un testējot augus; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” i) iekļauj šādu paziņojumu: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 prasībām”; un ii) norāda reģistrētās audzētavas. |
|
Prunus spinosa, — līdz vienu gadu veci pumpuroti potzari/potzari, kuru maksimālais diametrs ir 12 mm; — līdz septiņu gadus veci nepotēti stādāmi augi, kuru maksimālais stumbra pamatnes diametrs ir 40 mm. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 |
Apvienotā Karaliste |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Eulecanium excrescens; ii) audzētava kopš pēdējā veģetācijas perioda sākuma oficiālās pārbaudēs, ko veic atbilstošos laikos, ir atzīta par brīvu no Eulecanium excrescens; un iii) tieši pirms eksportēšanas augu sūtījumi ir oficiāli pārbaudīti uz Eulecanium excrescens klātbūtni, izmantojot tāda lieluma paraugu, ar kuru ar 99 % ticamību var noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” i) iekļauj šādu paziņojumu: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 prasībām”; un ii) norāda reģistrētās audzētavas. |
|
Quercus petraea un Quercus robur, līdz piecpadsmit gadus veci, stādāmi augi, kuru stumbra pamatnes maksimālais diametrs ir 80 mm |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 |
Apvienotā Karaliste |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Coniella castaneicola un Phytophthora kernoviae; ii) audzētava kopš pēdējā veģetācijas perioda sākuma oficiālās pārbaudēs, kā arī ar Phytophthora kernoviae saistītu aizdomīgu simptomu laboratoriskajos testos, ko veic atbilstošos laikos, ir atzīta par brīvu no Coniella castaneicola un Phytophthora kernoviae; iii) ir ieviesta sistēma, kas nodrošina, ka darbarīki un mašīnas, pirms tās ieved audzētavā, ir iztīrītas, lai tajās nebūtu augsnes un augu atlieku, un dezinficētas, lai tās būtu brīvas no Coniella castaneicola un Phytophthora kernoviae; un iv) augu sūtījumi tieši pirms eksportēšanas ir oficiāli pārbaudīti uz Coniella castaneicola un Phytophthora kernoviae klātbūtni, tai skaitā veikta ar Coniella castaneicola saistīta gadījumatlase un testēšana un ar Phytophthora kernoviae saistītu aizdomīgu simptomu laboratoriskie testi; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” iekļauj: i) paziņojumu “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 prasībām”; un ii) norāda reģistrētās audzētavas. |
|
Robinia pseudoacacia sugas stādāmi veģetatīvā miera stāvoklī esoši potēti kailsakņu augi, kuru maksimālais diametrs ir 2,5 cm |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 |
Izraēla |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Euwallacea fornicatus sensu lato un Fusarium euwallaceae; ii) augi visā to dzīves ciklā ir audzēti audzēšanas vietā, kuru reģistrējusi un uzraudzījusi izcelsmes valsts nacionālā augu aizsardzības organizācija. Šajā reģistrācijā ir iekļautas attiecīgās audzētavas audzēšanas vietā; iii) augi atbilst vienai no šādām prasībām: 1) augu stumbra pamatnes diametrs ir mazāks par 2 cm vai 2) augi vismaz sešus mēnešus pirms eksportēšanas ir audzēti audzētavā, kura ir fiziski pilnībā aizsargāta pret Euwallacea fornicatus sensu lato ievazāšanu, kurā piemērotā laikā veic oficiālas pārbaudes un kura atzīta par brīvu no kaitīgā organisma, un tas apstiprināts vismaz ar lamatām, kuras pārbauda ne retāk kā reizi četrās nedēļās, tostarp tieši pirms pārvietošanas, vai 3) augi ir audzēti audzētavā, kura kopš pēdējā pilnā veģetācijas cikla sākuma ir atzīta par brīvu no Euwallacea fornicatus sensu lato un Fusarium euwallaceae, un attiecībā uz Euwallacea fornicatus sensu lato tas apstiprināts vismaz ar lamatām, kuras pārbauda oficiālās pārbaudēs, ko veic ne retāk kā reizi četrās nedēļās; ja ir aizdomas par viena vai otra iepriekšminētā kaitīgā organisma klātbūtni audzētavā, ir veikta piemērota apstrāde pret kaitīgajiem organismiem, lai nodrošinātu kaitīgo organismu klātneesību; ir izveidota 1 km plata apkārtējā zona, kuru piemērotā laikā pārrauga attiecībā uz Euwallacea fornicatus sensu lato un Fusarium euwallaceae, un, ja uz kāda no saimniekaugiem konstatē kādu no abiem kaitīgajiem organismiem, šie augi nekavējoties jāizrauj un jāiznīcina; iv) sūtījumiem, kuros ir augi ar stumbra pamatnes diametru 2 cm vai vairāk, tieši pirms eksportēšanas ir veikta oficiāla pārbaude, kurā meklēta kaitīgā organisma klātbūtne, jo īpaši pārbaudot šo augu stumbrus un zarus un izdarot arī destruktīvu paraugošanu. Pārbaudē izmantotais paraugs ir tik liels, lai ar 99 % ticamību varētu konstatēt invadēšanās pakāpi, kas sasniedz vismaz 1 %; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” tiek iekļauta tālāk norādītā informācija: i) šāds apliecinājums: “Sūtījums atbilst Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 noteikumiem.”; ii) norāde: — kura no šā ieraksta a) apakšpunkta iii) punkta prasībām ir izpildīta, un — reģistrētā(-ās) audzētava(-as). |
|
Stādāmi līdz 7 gadiem veci Robinia pseudoacacia L. augi, kuru maksimālais diametrs ir 25 cm. |
ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 |
Turcija |
a) Oficiāls apliecinājums, ka: i) augi ir brīvi no Pochazia shantungensis; ii) audzētava kopš augu audzēšanas cikla sākuma oficiālās pārbaudēs, ko veic atbilstošos laikos, ir atzīta par brīvu no Pochazia shantungensis, kā arī iii) augu sūtījumi tieši pirms eksportēšanas ir oficiāli pārbaudīti uz Pochazia shantungensis klātbūtni, un pārbaudāmā parauga lielums ir bijis tāds, lai ar 99 % ticamību varētu noteikt vismaz 1 % invadēšanās līmeni; b) šo augu fitosanitāro sertifikātu sadaļā “Papildu deklarācija” tiek iekļauta tālāk norādītā informācija: i) paziņojums: “Sūtījums atbilst Īstenošanas regulas (ES) 2020/1213 noteikumiem”; ii) reģistrēto audzētavu specifikācija. |