EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XC0622(07)

Pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām

OV C 177, 22.6.2013, p. 18–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

22.6.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 177/18


Pieteikuma publikācija saskaņā ar 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām

2013/C 177/09

Šī publikācija dod tiesības izteikt iebildumus pret pieteikumu atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1151/2012 (1) 51. pantam.

GROZĪJUMU PIETEIKUMS

PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006

par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību  (2)

GROZĪJUMU PIETEIKUMS SASKAŅĀ AR 9. PANTU

“PERAS DE RINCÓN DE SOTO”

EK Nr.: ES-PDO-0105-0251-05.10.2010

AĢIN ( ) ACVN ( X )

1.   Produkta specifikācijas nodaļa, kurā izdarīti grozījumi

Produkta nosaukums

Produkta apraksts

Ģeogrāfiskais apgabals

Izcelsmes apliecinājums

Ražošanas metode

Saikne

Marķēšana

Valsts prasības

Citur (pārbaudes struktūra; juridiskās prasības)

2.   Grozījuma(-u) veids

Grozījumi vienotajā dokumentā vai kopsavilkuma lapā

Grozījumi reģistrēta ACVN vai AĢIN specifikācijā, ja nav publicēts ne vienots dokuments, ne kopsavilkums

Grozījumi specifikācijā, ja publicētajā vienotajā dokumentā (Regulas (EK) Nr. 510/2006 9. panta 3. punkts) nav jāizdara grozījumi

Pagaidu grozījumi specifikācijā, kas saistīti ar valsts iestāžu noteikto obligāto sanitāro vai fitosanitāro pasākumu ievērošanu (Regulas (EK) Nr. 510/2006 9. panta 4. punkts)

3.   Grozījums(-i)

3.1.   Apraksts

B.3. punkts. Raksturīgās īpašības ir grozītas, lai strukturētu saturu vairākos apakšpunktos – B.3.1. Fizikāli ķīmiskās īpašības, B.3.2. Organoleptiskās īpašības un B.3.3. Fizikālās īpašības.

Turklāt apakšpunktā “B.3.1. Fizikāli ķīmiskās īpašības” (kas tiek mērītas produkta nosūtīšanas brīdī, nevis novācot ražu) ir izslēgta šķīstošo cietvielu satura augstākā robeža, jo to noteikt nav vajadzības, ņemot vērā to, ka šā produkta identificējošs parametrs ir tā salduma pakāpe, ar ko tas atšķiras no citiem līdzīgiem produktiem. Tāpat nav arī vajadzības noteikt cietības zemāko robežu, jo tā pielāgota, lai atbilstu šā augļa attīstības īpatnībām (pēc tā novākšanas tā audos uz laiku strauji pastiprinās elpošanas procesi) – pēc ražas novākšanas tas turpina nobriešanu (tādējādi palielinot salduma pakāpi un samazinot mīkstuma konsistenci), tirgus prasībām un patērētāju gaumei. Turklāt, ņemot vērā iegūto pieredzi, vajadzības gadījumā tiek pieļauts par 5 mm samazināt norādīto minimālo izmēru, lai atbilstu galamērķa tirgus prasībām. Apakšpunktā “B.3.3. Fizikālās īpašības” ir izslēgta atsauce uz pienākumu izpildīt Regulas (EK) Nr. 1619/2001 prasības.

3.2.   Ģeogrāfiskais apgabals

Lai izlabotu sākotnēji kļūdaini noteiktās robežas, ģeogrāfiskais apgabals ir paplašināts, iekļaujot tajā šādu Ebro upes ielejā atrodošos pašvaldību teritoriju – Albelda, Alberite, Alcanadre, Agoncillo, Arrubal, Ausejo, Azofra, Cenicero, Entrena, Fuenmayor, Hormilla, Hormilleja, Huércanos, Lardero, Logroño, Murillo, Nalda, Nájera, Navarrete, Pradejón, San Asensio, Torremontalbo, Uruñuela un Villamediana de Iregua.

Šis apgabals, kas pilnībā atrodas Ebro upes ielejā tālu no kalniem un kur darbojas tādi paši raksturīgie un parastie cilvēkfaktori un dabas faktori kā sākotnēji noteiktajā apgabalā, ir vienots un nedalāms veselums.

3.3.   Izcelsmes apliecinājums

Šis punkts ir pārskatīts, lai padarītu to kodolīgāku un lakoniskāku, iekļaujot jaunu nomenklatūru, ko izstrādājis Larjohas Lauksaimniecības un pārtikas produktu kvalitātes institūts (Instituto de Calidad Agroalimentaria de La Rioja), kā arī paredzot jaunu struktūru uzņēmēju reģistram. Atsauces uz Rincón de Soto bumbieru veicināšanas apvienību (Asociación para la Promoción de la Pera de Rincón de Soto) ir aizstātas ar atsaucēm uz Regulatīvo padomi (Consejo Regulador).

3.4.   Ražošanas metode

Šā punkta redakcija ir padarīta kodolīgāka un lakoniskāka, pielāgojot tā saturu tehnoloģiskās kompetences attīstībai, bet nepazeminot produkta kvalitāti, kā arī no jauna patentētajiem kvalitātes protokoliem, jo īpaši izslēdzot atsauces uz darbībām, kuras var īstenot tikai manuāli, un norādes, kas ļauj izmantot tikai koka “palešu kastes”.

3.5.   Citur

G punktā “Pārbaudes struktūra” ir precizēts jaunais attiecīgās struktūras nosaukums, bet I punktā “Juridiskās prasības” ir atjaunināta informācija par piemērojamajiem tiesību aktiem.

VIENOTS DOKUMENTS

PADOMES REGULA (EK) Nr. 510/2006

par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību  (3)

“PERAS DE RINCÓN DE SOTO”

EK Nr.: ES-PDO-0105-0251-05.10.2010

AĢIN ( ) ACVN ( X )

1.   Nosaukums

“Peras de Rincón de Soto”

2.   Dalībvalsts vai trešā valsts

Spānija

3.   Lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta apraksts

3.1.   Produkta veids

1.6. grupa.

Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība

3.2.   Produkta apraksts, uz kuru attiecas nosaukums (1)

Produkts ir Pyrus communis L. sugas “Blanquilla” un “Conférence” šķirnes Extra un I šķiras augļi un ir paredzēti lietošanai pārtikā svaigā veidā.

Nosūtīšanas brīdī bumbieriem jābūt ar turpmāk minētajām īpašībām.

 

Cietība – maksimālais lielums ir 6,12 kg/cm2.

 

Šķīstošās cietvielas – šķīstošo cietvielu saturs ir vismaz 13 °pēc Briksa skalas.

 

Minimālais izmērs – izmērs, ko nosaka maksimālais diametrs šķērsgriezumā, – ir 58 mm “Blanquilla” šķirnei un 60 mm “Conférence” šķirnei. Lai ievērotu tirgus prasības, šos izmērus var samazināt par 5 mm.

Dabiska brūnēšana, neizmantojot abrazīvas ķimikālijas.

Labi saskatāmi kātiņi.

3.2.1.   Organoleptiskās īpašības

Šajā apgabalā audzētam “Blanquilla” šķirnes bumbierim raksturīgs izteikts un intensīvs aromāts ar līdzsvarotu skābenumu un saldenumu. “Conférence” šķirnes bumbierim, kas ir samērā kokšķiedrains, piemīt lieliska skābenuma un saldenuma attiecība, kā arī spēcīgs, intensīvs un līdzsvarots aromāts. Abas šķirnes ir ļoti sulīgas, ar paaugstinātu cukuru saturu, kas dominē augļa garšas niansēs.

3.3.   Izejvielas (tikai pārstrādātiem produktiem)

3.4.   Dzīvnieku barība (tikai dzīvnieku izcelsmes produktiem)

3.5.   Īpaši ražošanas posmi, kas jāveic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā

Ražošanas apgabals sakrīt ar uzglabāšanas un pēdējās pārlasīšanas apgabalu.

Bumbieriem, uz ko attiecas aizsargātais cilmes vietas nosaukums “Peras de Rincón de Soto”, ir ne tikai jānonāk pie patērētāja teicamā stāvoklī, bet arī visu laiku jāatbilst visiem raksturīgajiem parametriem.

Tādējādi bumbieriem “Rincón de Soto” ir ne tikai jāatbilst kritērijam par atbilstīgu saglabāšanu, bet pirms nosūtīšanas tie ir arī pēdējo reizi pilnībā jāpārlasa, un pārlasīšanas laikā tiek atlasīti bojātie vai slikti saglabājušies bumbieri, kā arī tie, kas neatbilst aizsargātās kvalitātes kritērijiem.

Minētā pēdējā pārlasīšana var notikt tikai precīzi noteiktā brīdī, īsi pirms produkta izvešanas no augļu un dārzeņu bāzes, brīdī, kad bumbieri ir izņemti no “palešu kastēm”, kurās tie tika ievietoti, novācot ražu, un saglabāti, un šis posms ir uzskatāms par daļu no ražošanas procesa, un līdz ar to tas jāīsteno aizsargātā produkta ražošanas ģeogrāfiskajā apgabalā.

Ja aizsargātā produkta ģeogrāfiskajā apgabalā ir notikusi ražošana, saglabāšana un pēdējā pārlasīšana, ir iespējams garantēt ne tikai produkta izcelsmi, bet arī tā optimālu kontroli un fizikālo un organoleptisko īpašību saglabāšanos.

3.6.   Īpaši noteikumi griešanai, rīvēšanai, iepakošanai u. c.

Ņemot vērā, ka ar ACVN “Peras de Rincón de Soto” aizsargātā produkta pēdējās pārlasīšanas procesa laikā notiek arī tā sagatavošana pārdošanai, bumbierus, kas atbilst specifikācijā minētajām īpašībām, pārpakojot no “palešu kastēm” uz kastēm, kas paredzētas nosūtīšanai, arī sagatavošanu pārdošanai nepieciešams veikt noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā.

Šādā veidā augļus sagatavojot pārdošanai un izvedot no bāzes, ir svarīgi, lai tie tiktu ievietoti kastēs vienā kārtā jeb vienā slānī un pārklāti ar pārsegumu, kas neļautu augļiem kustēties, tādējādi novēršot jebkādus iespējamus bojājumus pārvadāšanas vai izplatīšanas laikā.

Tomēr šī sagatavošana pārdošanai nav uzskatāma par iesaiņošanu, jo tā nav paredzēta galīgajam noformējumam, kādā tos piedāvā patērētājiem.

3.7.   Īpaši noteikumi marķēšanai

Etiķetes ir obligāti jāapzīmē ar marķējumu “Denominación de Origen Protegida “Peras de Rincón de Soto” ”. Nav atļauts izmantot etiķetes, kuras kāda iemesla dēļ var maldināt patērētājus.

4.   Precīza ģeogrāfiskā apgabala definīcija

Apgabalā ietilpst tādas šādu pašvaldību teritorijas: Albelda, Alberite, Alcanadre, Aldeanueva de Ebro, Alfaro, Agoncillo, Arrubal, Ausejo, Azofra, Calahorra, Cenicero, Entrena, Fuenmayor, Hormilla, Hormilleja, Huércanos, Lardero, Logroño, Murillo, Nalda, Nájera, Navarrete, Pradejón, Rincón de Soto, San Asensio, Torremontalbo, Uruñuela un Villamediana de Iregua, kuras visas atrodas Ebro upes ielejā.

5.   Saikne ar ģeogrāfisko apgabalu

5.1.   Ģeogrāfiskā apgabala specifika

Dabas apstākļi

Zemes reljefs ir ietekmējis Larjohu (La Rioja) tādā veidā, ka dienvidos esošie kalni dabiskā veidā pilnībā norobežo Ebro upes ieleju no pārējās teritorijas, nodrošinot būtiski atšķirīgu lietus un siltuma režīmu.

Šim ģeogrāfiskajam apgabalam, kas kalnu ieskāvumā pilnībā iekļaujas Ebro upes ielejā, ir raksturīgi specifiski un vienādi augsnes un klimatiskie apstākļi, kas to padara par īpaši labvēlīgu apvidu tādu bumbieru audzēšanai, kuru organoleptiskās un kvalitātes īpašības ir sevišķas un tiek augstu vērtētas, un tādēļ – pateicoties arī šīs kultūras spēcīgajām saknēm lauksaimniecības tradīcijās – minētais apgabals veido unikālu un nedalāmu veselumu.

Reljefs. Aizsargātā produkta ražošanas ģeogrāfiskā apgabala izvietojums, ņemot vērā tā atrašanos ielejā pie Ebro upes, kā arī situāciju ar salnām, saules starojumu un ūdens iztvaikošanu, ir piemērots izcilas kvalitātes bumbieru pareizai nobriešanai, ņemot vērā, ka tos audzē līdzenās un no šķēršļiem attīrītās pļavās, kuru mitrajai augsnei ir laba aerācija; un šie apstākļi, no vienas puses, sekmē saules starojuma piekļuvi, bet, no otras puses, novērš salnas, ko varētu izraisīt ūdens iztvaikošana.

Augsne. Bumbieru audzēšana šīs kultūras prasīguma dēļ norisinās aizsargātā produkta ražošanas ģeogrāfiskajā apgabalā, plašajos upes līdzenumos pie ūdenstecēm, augsnēm ir laba aerācija, tās ir nogulumu vai mālsmilts augsnes, veselīgas, viendabīgas un dziļas, bez aktīvā kalcija kaļķa, kura pārmērīga klātbūtne var izraisīt hlorozi, un caurlaidīgas, jo bumbierkoku audzēšanā nepieciešama apūdeņošana un tie ir ļoti jutīgi pret augsnē uzkrājušos mitrumu.

Klimats. Noteiktajam ģeogrāfiskajam apgabalam, kas kalnu zonas ieskāvumā atrodas Ebro upes ielejā, ir raksturīgs Vidusjūras klimats, ko papildina noteiktas kontinentālā klimata iezīmes, proti, maigas ziemas, ilgas vasaras un nelielas diennakts temperatūras svārstības (izņemot vasaras mēnešus), un tādēļ šis klimats uzskatāms par ļoti piemērotu pareizai bumbieru nobriešanai.

Attiecībā uz lietus režīmu, kā arī sausuma perioda ilgumu, intensitāti un sezonālo raksturu šis klimats ir klasificējams kā Vidusjūras sausā tipa klimats.

Cilvēka ietekme

Audzēšanas un/vai ražošanas apstākļi. Lauksaimnieki nodrošina, lai viņu bumbierkokiem tiktu ievērota pareiza augļu/koksnes attiecība, piemērotā laikā veicot manuālas kopšanas cirtes.

Tāpat viņi pastāvīgi rūpējas, lai koki augtu līdzsvaroti un to struktūra būtu pareiza, nodrošinot pietiekamu gaisa piekļuvi un apgaismojumu, kas veicina fotosintēzi un elpošanu, kā arī regulāru ražu, tādēļ viņi manuāli veic koku apgriešanu.

Turklāt, lai nodrošinātu pareizu ražošanu un vasarās novērstu pārkaršanu, ko šajā apgabalā izraisa Vidusjūras klimats, lauksaimniekiem jānodrošina ūdens piegāde, veicot irigāciju. Kā liecina lauksaimnieku pieredze, kas balstīta uz šā apgabala īpašajiem klimatiskajiem apstākļiem, ir konstatēts, ka visbiežāk apūdeņošana nepieciešama laikā no pumpura aizmešanās līdz augļa izveidei un nogatavošanās brīdim vasaras beigās, ņemot vērā, ka laika posms, kad apūdeņošana ir visvairāk vajadzīga, sakrīt ar laiku, kad nokrišņu ir vismazāk.

Visi lauksaimnieki ir vienisprātis, ka ražas novākšana ir visbūtiskākā darbība, lai iegūtu kvalitatīvus augļus, un tā jāveic rūpīgi un tad, kad augļi ir atbilstīgā gatavības pakāpē. Nogatavošanās process ir pamatā ne tikai kvalitatīvu augļu iegūšanai, bet arī to ilgai un nevainojamai saglabāšanai. Augļi tiek atdalīti tieši kātiņa savienojuma vietā ar koka zaru, un tas palīdz augļus saglabāt. ‘Blanquilla’ šķirnes bumbieriem nepieciešama īpaša rūpība, jo to novākšana ir grūtāka tādēļ, ka to miza salīdzinājumā ar ‘Conférence’ šķirnes bumbieriem ir daudz plānāka un kātiņš ir daudz trauslāks.

5.2.   Produkta specifika

Aizsargātajā ģeogrāfiskajā apgabalā ražotie bumbieri ir daudz lielāki, to forma ir garāka, tie ir saldāki, nedaudz cietāki un to miza ir zaļāka nekā bumbieriem, ko ražo kaimiņos esošajās teritorijās, un šis apstāklis paaugstina to tirgus vērtību. Turklāt šā apgabala augstums virs jūras līmeņa un līdzās plūstošo ūdensteču tuvums nodrošina augļiem dabisku brūnēšanu, tādēļ nav nepieciešams izmantot ķīmiskus līdzekļus.

5.3.   Saikne starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām (ACVN) vai produkta īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām (AĢIN)

Reputācija

Pirmās vēsturiskās liecības, kas apstiprina minēto augļu ražošanas un tirdzniecības nozīmīgumu šajā apgabalā, attiecas uz 1747. gadu, laiku, kad “Blanquilla” šķirnes bumbieri tika kvalificēti kā “izsmalcināti augļi”, ko piegādāja karaļa Filipa V galmam; 1752. gada rokraksti liecina, ka jau tolaik bumbieru audzēšana un ražas novākšana notika Rincón de Soto pašvaldības teritorijā. XIX gadsimtā, pateicoties “Desamortización de Mendizábal”, šajā ģeogrāfiskajā apgabalā sākās lauksaimnieciskās darbības liberalizācija, kā arī svaigu augļu tirdzniecība. Alfaro (pilsētas galvenais tiesnesis, kurš kopā ar Calahorra ir daļa no Rincón de Soto vēstures un tradīcijām un kļuva par municipālo darbinieku tikai XIX gadsimtā) sūtīja uz visām valstīm un ārzemēm savus lieliskos augļus, tostarp izcilos “Blanquilla” šķirnes bumbierus, un vienlaikus sāka augt arī “Conférence” šķirnes bumbieru slava. Un lauksaimniecība kļuva par šā apgabala vienīgo bagātību, piešķirot bumbierim īpašu nosaukumu (“La Pera”), kas jau tajās senajās dienās tika ļoti augstu vērtēts.

Dabas faktori

Reljefs, proti, ielejas augstums virs jūras līmeņa un ūdensteču tuvums liek veidoties rīta miglai, kas izkliedējas tikai pēc vairākām stundām, lai pavērtu ceļu spožai saulei. Miglā kondensētajam mitrumam iztvaikojot no bumbiera “Conférence” virsmas, pastāvīgās saules gaismas dēļ sākas dabiska brūnēšana, neizmantojot ķimikālijas, kas mākslīgi apdedzina mizas virskārtu. Šī dabiskā brūnēšana ir īpašība, ko apgabalā augstu vērtē, jo tā ļauj atšķirt minēto produktu no blakus esošo apgabalu produktiem.

Klimats

Aizsargātā produkta ražošanas ģeogrāfiskā apgabala klimats noteikti ietekmē apstākli, ka “Peras de Rincón de Soto” piemīt šajā apgabalā audzētiem bumbieriem raksturīga krāsa, aromāts, izmērs, skābums, mīkstuma konsistence un augsts šķīstošo cietvielu saturs. Jūnija augstā vidējā temperatūra bez izteiktiem kontrastiem naktī un bez pavasara salnām veicina augļu strauju attīstību. Tomēr nogatavošanās laikā dienas garuma saīsināšanās, temperatūras kontrasti naktīs, lielais saulaino stundu skaits un saules starojuma intensitāte ir tiešie iemesli, kas izraisa augstu šķīstošo cietvielu saturu “Pera de Rincon de Soto” salīdzinājumā ar citu kaimiņos esošo ģeogrāfisko apgabalu bumbieriem, bet galvenais faktors, kas nosaka garšu, ir cukuru saturs apvienojumā ar skābumu.

Turklāt kontrasts starp augsto dienas temperatūru vasarās un vēso nakts temperatūru laika posmā pirms ražas novākšanas nosaka raksturīgo cietību un konsistenci, bet augstā temperatūra, kas vērojama nogatavošanās periodā, veicina gaistošo savienojumu – galvenokārt etilēna un aromātisku vielu – izdalīšanos, kas nodrošina “Peras de Rincón de Soto” unikālo aromātu.

Cilvēkfaktori

Šā apgabala tradicionālā un īpatnējā prakse arī ir aspekts, kas sasaista “Peras de Rincón de Soto” specifiskās īpašības ar cilvēkvidi un ģeogrāfisko vidi.

Rūpējoties par pareizu augļu/koksnes attiecību saviem bumbierkokiem, vietējie lauksaimnieki jau kopš sendienām manuāli veic kopšanas cirtes un koku apgriešanu. Nodrošinot pareizu augļu skaitu kokā, palielinās augļu lielums un salduma pakāpe. Turklāt, lai nodrošinātu pareizu ražošanu un vasarās novērstu pārkaršanu, lauksaimnieku pieredze, kas balstīta uz šā apgabala īpašajiem klimatiskajiem apstākļiem, ļauj nodrošināt ūdens piegādi, veicot apūdeņošanu brīdī, kad tā visvairāk vajadzīga, novēršot arī augļu lieluma samazināšanos, organoleptisko īpašību pavājināšanos un deformācijas, kā arī masveidīgu krišanu no kokiem. Izņemot gadījumus, kad iestājas nelabvēlīgi laikapstākļi, nekāda apūdeņošana netiek veikta periodā pirms ražas novākšanas, lai nepieļautu zemāku šķīstošo cietvielu koncentrāciju, nepasliktinātu augļu stāvokli un neapdraudētu to turpmāko saglabāšanu.

Ņemot vērā, ka pašlaik mēs spējam gandrīz precīzi noteikt ražas novākšanas datumu, uz vietas kontrolējot augļu attīstību, krāsu, sēklu krāsu, mizas izturību un mīkstuma cietību, kā arī veicot šķīstošo cietvielu un augļu cietības analīzes, “Peras de Rincón de Soto” bumbierus ir iespējams novākt vajadzīgajā gatavības pakāpē – ne pārāk zaļus, ne arī pārbriedušus.

Turklāt augļu un dārzeņu bāzēm, kas izveidotas noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā, ir plaša pieredze bumbieru apstrādē, saglabāšanā un pārlasīšanā, tās labi pārzina īpatnības, kas raksturīgas “Pera de Rincón de Soto”, un zina, kā tos saglabāt līdz nosūtīšanas brīdim un kā ar neapbruņotu aci atklāt augļus, kas nav atbilstīgi vai ir bojāti.

Atsauce uz specifikācijas publikāciju

(Regulas (EK) Nr. 510/2006 (4) 5. panta 7. punkts)

http://www.larioja.org/upload/documents/733015_Pliego_y_documento_unico_peras_de_rincon.pdf?idtab=438497


(1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.

(2)  Aizstāta ar Regulu (ES) Nr. 1151/2012.

(3)  Sk. 2. atsauci.

(4)  Sk. 2. atsauci.


Top