EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02011D0402-20111223
Commission Implementing Decision of 6 July 2011 on emergency measures applicable to fenugreek seeds and certain seeds and beans imported from Egypt (notified under document C(2011) 5000) (Text with EEA relevance) (2011/402/EU)
Consolidated text: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2011. gada 6. jūlijs ) par ārkārtas pasākumiem, kuri piemērojami no Ēģiptes importētām grieķu trigonellas sēklām un konkrētām sēklām un pupām (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 5000) (Dokuments attiecas uz EEZ) (2011/402/ES)
Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2011. gada 6. jūlijs ) par ārkārtas pasākumiem, kuri piemērojami no Ēģiptes importētām grieķu trigonellas sēklām un konkrētām sēklām un pupām (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 5000) (Dokuments attiecas uz EEZ) (2011/402/ES)
2011D0402 — LV — 23.12.2011 — 003.001
Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (2011. gada 6. jūlijs) par ārkārtas pasākumiem, kuri piemērojami no Ēģiptes importētām grieķu trigonellas sēklām un konkrētām sēklām un pupām (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 5000) (Dokuments attiecas uz EEZ) (OV L 179, 7.7.2011, p.10) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
No |
page |
date |
||
L 263 |
20 |
7.10.2011 |
||
L 285 |
53 |
1.11.2011 |
||
L 343 |
117 |
23.12.2011 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2011. gada 6. jūlijs)
par ārkārtas pasākumiem, kuri piemērojami no Ēģiptes importētām grieķu trigonellas sēklām un konkrētām sēklām un pupām
(izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 5000)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2011/402/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu ( 1 ), un jo īpaši tās 53. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) un iii) punktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (EK) Nr. 178/2002 noteikti vispārīgi principi, kas Kopienas un valstu līmenī reglamentē pārtiku un barību kopumā un jo īpaši pārtikas un barības nekaitīgumu. Tajā paredzēti ārkārtas pasākumi gadījumos, ja ir acīmredzams, ka pārtika vai barība, kura importēta no kādas trešās valsts, var radīt nopietnu risku cilvēku veselībai, dzīvnieku veselībai vai videi un ka šo risku nevar apmierinoši novērst ar attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) veiktajiem pasākumiem. |
(2) |
Vācija 2011. gada 22. maijā informēja par to, ka Ziemeļvācijā izplatījušās Šigas toksīnu izdalošās O104:H4 serotipa Escherichia coli baktērijas (STEC). Ņemot vērā epidemioloģiskās izmeklēšanas un laboratoriju testus, piesārņojuma avots varētu būt saistīts ar tādu diedzētu sēklu lietošanu pārtikā, kas tiek ražotas kādā uzņēmumā dienvidos no Hamburgas. |
(3) |
Francija 2011. gada 15. jūnijā informēja par uzliesmoju Bordo (Francija), ko saskaņā ar provizoriskiem rezultātiem izraisīja tas pats E. coli celms (Šigas toksīnu izdalošās O104:H4 serotipa Escherichia coli baktērijas (STEC), proti, tas pats celms, ko konstatēja Vācijā. Līdzīgi kā Vācijas gadījumā izmeklēšanu rezultāti norāda, ka uzliesmojumu, iespējams, izraisīja diedzētu sēklu lietošana pārtikā. |
(4) |
Turpmākie rādītāji vedina domāt, ka sausās sēklas, kuras izmanto diedzēšanai, varētu būt sākotnējais iemesls uzliesmojumiem Vācijā un Francijā. Lai noteiktu piesārņojuma avota izcelsmi, Komisija veica izcelsmes izsekošanas pasākumu, ko saziņā ar Eiropas Slimību profilakses un kontroles centru un Pasaules Veselības organizāciju koordinēja Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde. EFSA2011. gada 5. jūlijā publicēja beigu ziņojumu. Ziņojumā norādīts, ka izcelsmes izsekošanas informācijas salīdzinājums par Francijas un Vācijas uzliesmojumiem ļauj secināt, ka grieķu siena trigonellas sēklu partija, kas importēta no Ēģiptes, visticamāk ir vienojošā saikne, lai gan nevar izslēgt iespēju, ka ir skartas citas partijas. Ņemot vērā to iespējamo graujošo ietekmi uz cilvēku veselību, kuru var izraisīt jau neliela daudzuma piesārņotā materiāla iedarbība, un informācijas trūkumu par avotu un piesārņojuma veidiem, kā arī piesārņojuma iespējamo tālāko izplatību, patlaban šķiet lietderīgi uzskatīt, ka visas identificētā eksportētāja partijas ir aizdomīgas. |
(5) |
Turklāt pašreizējais izcelsmes noteikšanas pasākums atbalsta pieņēmumu, ka uzliesmojumi ir saistīti un ka tos izraisījušas grieķu trigonellas sēklas, kas bija piesārņotas importēšanas laikā vai pirms importēšanas Eiropas Savienībā. Sēklu piesārņojums ar E. coli O104:H4 celmu liecina par ražošanas procesu, kurā bija iespējams piesārņojums ar cilvēku un/vai dzīvnieku fekāliju materiālu. Kurā pārtikas ķēdes posmā tas ir noticis, joprojām nav skaidrs; nav arī skaidrības par to, vai šajā laikā situācija ir uzlabojusies. Dalībvalstīs jāturpina ņemt paraugus mikrobioloģijas analīzēm, lai papildinātu pierādījumus, kas gūti no epidemioloģiskajiem pētījumiem saskaņā ar 8. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 17. novembra Direktīvā 2003/99/EK par zoonožu un zoonožu ierosinātāju uzraudzību, ar kuru groza Padomes Lēmumu 90/424/EEK un atceļ Padomes Direktīvu 92/117/EEK ( 2 ). |
(6) |
Pamatojoties uz piesardzības principu, uz laiku ir jāaizliedz visu pielikumā uzskaitīto Ēģiptes izcelsmes sēklu un pupu imports, lai nodrošinātu vajadzīgo laiku to nekaitīguma turpmākajam novērtējumam. Ir acīmredzams, ka iespējama graujoša ietekme uz cilvēku veselību, ko var izraisīt jau neliela daudzuma piesārņotā materiāla iedarbība – arī no citām sēklām un pupām –, un ka nav precīzas informācijas par konkrēto izcelsmi Ēģiptē un piesārņojuma veidiem, kā arī piesārņojuma iespējamo tālāko izplatību. |
(7) |
Tāpēc ir lietderīgi Eiropas līmenī pieņemt konkrētus ārkārtas piesardzības pasākumus, lai nodrošinātu, ka dalībvalstis pieņem visus vajadzīgos pasākumus, lai izņemtu no ES tirgus visas grieķu trigonellas sēklu partijas, kas 2009.–2011. gadā importētas no Ēģiptes un kas ir minētas RASFF (ātrā brīdināšanas sistēma pārtikas un barības jomā) paziņojumos saistībā ar izcelsmes izsekošanas pasākumu, lai noņemtu paraugus no šīm partijām un pēc tam tās iznīcinātu, un uz laiku apturētu visu šā lēmuma pielikumā uzskaitīto sēklu un pupu importu no Ēģiptes. |
(8) |
Lai Ēģiptes kompetentajām iestādēm būtu pietiekami daudz laika reaģēt un apsvērt piemērotus riska pārvaldības pasākumus, importa pagaidu apturēšanai būtu jābūt spēkā vismaz līdz 2011. gada 31. oktobrim. |
(9) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO ĪSTENOŠANAS LĒMUMU.
1. pants
Dalībvalstis pieņem visus vajadzīgos pasākumus, lai izņemtu no tirgus un iznīcinātu visas grieķu trigonellas sēklu partijas, kas 2009.–2011. gadā importētas no Ēģiptes un kas ir minētas RASFF (ātrā brīdināšanas sistēma pārtikas un barības jomā) paziņojumos saistībā ar izcelsmes izsekošanas pasākumu. Saskaņā ar Direktīvas 2003/99/EK 8. pantu no attiecīgajām partijām noņem paraugus.
2. pants
Pielikumā uzskaitīto Ēģiptes izcelsmes sēklu un pupu laišana brīvā apgrozībā Savienībā ir aizliegta līdz 2012. gada 31. martam.
3. pants
Šajā lēmumā paredzētos pasākumus regulāri pārskata, pamatojoties uz Ēģiptes piedāvātajām garantijām, analītisko testu un dalībvalstu veikto izmeklēšanu rezultātiem.
4. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
PIELIKUMS
Ēģiptes izcelsmes sēklas un pupas, kuras līdz 2012. gada 31. martam Savienībā aizliegts laist brīvā apgrozībā
KN kods (1) |
Apraksts |
ex070490 90 |
Rukolas asni |
ex070690 90 |
Sarkano biešu asni, redīsu asni |
ex07 08 |
Pākšu dārzeņu asni, svaigi vai atdzesēti |
ex070990 90 ex070999 90 (2) |
Sojas pupu asni |
ex07 13 |
Kaltēti lobīti, nešķelti pākšu dārzeņi, arī mizoti |
0910 99 10 |
Grieķu trigonellas sēklas |
ex12 01 00 ex12 01 (2) |
Sojas pupas, nešķeltas |
1207 50 |
Sinepju sēklas |
ex120799 97 ex120799 96 (2) |
Citu eļļas augu sēklas un augļi, nesasmalcināti |
1209 10 00 |
Cukurbiešu sēklas |
1209 21 00 |
Lucernas sēklas |
1209 91 |
Dārzeņu sēklas |
ex121490 90 |
Lucernas asni |
(1) Šajā lēmumā minētie KN kodi attiecas uz kodiem, kas norādīti Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulas (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.) I pielikuma otrajā daļā. (2) KN kods 1.1.2012. |
( 1 ) OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.
( 2 ) OV L 325, 12.12.2003., 31. lpp.