EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/178/33

Lieta C-217/06: Prasība, kas celta 2006. gada 12. maijā — Eiropas Kopienu Komisija pret Itālijas Republiku

OV C 178, 29.7.2006, p. 21–21 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

29.7.2006   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 178/21


Prasība, kas celta 2006. gada 12. maijā — Eiropas Kopienu Komisija pret Itālijas Republiku

(Lieta C-217/06)

(2006/C 178/33)

Tiesvedības valoda — itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Eiropas Kopienu Komisija (pārstāviji — X. Lewis, pārstāvis, M. Mollica, avocat)

Atbildētāja: Itālijas Republika

Prasītājas prasījumi:

atzīt, ka Itālijas Republika ir pārkāpusi tai ar 1971. gada 26. jūlija Direktīvas 71/305/EEK (1) par būvdarbu valsts līgumu piešķiršanas procedūru koordinēšanu 3. pantu un 12. pantu uzliktos pienākumus, jo Comune di Stintino piešķīra Maresar līgumu par tādu darbību veikšanu, kas minētas 1989. gada 14. decembraConsiglio comunale di Stintino paziņojumā Nr. 48, it īpaši par “tehniskās specifikācijas un uzturēšanu, tehnoloģisko un strukturālo darbu pielāgošanu, ūdens piegāžu un notekūdeņu tīkla, kā arī citu tīklu sakārtošanu un komplektēšanu, apdzīvojamo pakalpojumu struktūru apgādāšanu, tūristu centru izveidošanu Comune di Stintino teritorijā un ārpus tās, kā arī krasta un šo pašu tūristu centru tūristu centru atjaunošanu un attīrīšanu”, pamatojoties uz 1991. gada 2. oktobra līgumu Nr. 7/91 un pievienotajiem aktiem, nepiemērojot piešķiršanas procedūras, ko paredz Direktīva 71/305/EEK un it īpaši bez publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī;

piespriest Itālijas Republikai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Komisija uzskata, ka 1991. gada 2. oktobra līgums, kas noslēgts starp Comune di Stintino un sabiedrību Maresar, ir publiskais būvdarbu līgums Kopienu tiesību nozīmē. Minētais līgums par būvdarbiem, kura vērtība (aptuveni 16 miljoni euro) plaši pārsniedz tajā laikā spēkā esošās direktīvas piemērošanas likmi, bija jāpiešķir atbilstoši šīs direktīvas noteikumiem.

Attiecībā uz Itālijas iestāžu argumentiem, lai attaisnotu šo noteikumu neizpildi, Komisija atgādina, ka atbilstoši pastāvīgajai judikatūrai dalībvalsts nevar atsaukties uz iekšējām grūtībām, lai attaisnotu no Kopienu tiesībām izrietošu pienākumu neizpildi.


(1)  OV L 185, 5. lpp.


Top