This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/178/13
Case C-169/05: Judgement of the Court (Third Chamber) of 1 June 2006 (reference for a preliminary ruling from the Cour de cassation, Belgium) — Uradex SCRL v Union Professionnelle de la Radio et de la Télédistribution (RTD), Société Intercommunale pour la Diffusion de la Télévision (BRUTELE) (Copyright and related rights — Directive 93/83/EEC — Article 9(2) — Scope of the powers of a collecting society deemed to be mandated to manage the rights of a copyright owner or holder of related rights which has not transferred the management of his rights to it — Exercise of the right to grant or refuse permission to a cable operator to retransmit a programme by cable)
Lieta C-169/05: Tiesas (trešā palāta) 2006. gada 1. jūnija spriedums ( Cour de cassation (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Uradex SCRL pret Union Professionnelle de la Radio et de la Télédistribution (RTD) , Société Intercommunale pour la Diffusion de la Télévision (BRUTELE) . (Autortiesības un blakustiesības — Direktīva 93/83/EEK — 9. panta 2. punkts — Pilnvaru apjoms autortiesību aģentūrai, par kuru tiek uzskatīts, ka tā pārvalda tāda tiesību subjekta tiesības, kas nav nodevis savu tiesību pārvaldību — Tiesību piešķirt vai atteikt atļauju kabeļoperatoram retranslēt programmu izmantošana)
Lieta C-169/05: Tiesas (trešā palāta) 2006. gada 1. jūnija spriedums ( Cour de cassation (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Uradex SCRL pret Union Professionnelle de la Radio et de la Télédistribution (RTD) , Société Intercommunale pour la Diffusion de la Télévision (BRUTELE) . (Autortiesības un blakustiesības — Direktīva 93/83/EEK — 9. panta 2. punkts — Pilnvaru apjoms autortiesību aģentūrai, par kuru tiek uzskatīts, ka tā pārvalda tāda tiesību subjekta tiesības, kas nav nodevis savu tiesību pārvaldību — Tiesību piešķirt vai atteikt atļauju kabeļoperatoram retranslēt programmu izmantošana)
OV C 178, 29.7.2006, p. 8–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
29.7.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 178/8 |
Tiesas (trešā palāta) 2006. gada 1. jūnija spriedums (Cour de cassation (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Uradex SCRL pretUnion Professionnelle de la Radio et de la Télédistribution (RTD), Société Intercommunale pour la Diffusion de la Télévision (BRUTELE).
(Lieta C-169/05) (1)
(Autortiesības un blakustiesības - Direktīva 93/83/EEK - 9. panta 2. punkts - Pilnvaru apjoms autortiesību aģentūrai, par kuru tiek uzskatīts, ka tā pārvalda tāda tiesību subjekta tiesības, kas nav nodevis savu tiesību pārvaldību - Tiesību piešķirt vai atteikt atļauju kabeļoperatoram retranslēt programmu izmantošana)
(2006/C 178/13)
Tiesvedības valoda — franču
Iesniedzējtiesa
Cour de cassation
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāja: Uradex SCRL
Atbildētājas: Union Professionnelle de la Radio et de la Télédistribution (RTD), Société Intercommunale pour la Diffusion de la Télévision (Brutele)
Priekšmets
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Cour de cassation (Beļģija) — Padomes 1993. gada 27. septembra Direktīvas 93/83/EEK par dažu noteikumu saskaņošanu attiecībā uz autortiesībām un blakustiesībām, kas piemērojamas satelītu apraidei un kabeļu retranslācijai (OV L 248, 15. lpp) 9. panta 2. punkta interpretācija — Pilnvaru apjoms autortiesību aģentūrai, par kuru tiek uzskatīts, ka tā pārvalda tāda autortiesību vai blakustiesību īpašnieka tiesības, kas nav nodevis savu tiesību pārvaldību autortiesību aģentūrai — Tiesību piešķirt vai atteikt atļauju kabeļoperatoram retranslēt programmu izmantošana
Rezolutīvā daļa:
9. panta 2. punkts Padomes 1993. gada 27. septembra Direktīvā 93/83/EEK par dažu noteikumu saskaņošanu attiecībā uz autortiesībām un blakustiesībām, kas piemērojamas satelītu apraidei un kabeļu retranslācijai, ir jāinterpretē tādējādi, ka gadījumā, kad autortiesību aģentūru uzskata par pilnvarotu pārvaldīt tāda autortiesību vai blakustiesību tiesību subjekta tiesības, kas nav nodevis savu tiesību pārvaldību autortiesību aģentūrai, šai sabiedrībai ir tiesības realizēt minētā tiesību subjekta tiesības piešķirt vai atteikt atļauju kabeļoperatoram retranslēt caur kabeli pārraidi un ka tā rezultātā tās pilnvarojums neaprobežojas ar šo tiesību finanšu aspektu pārvaldību.