Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/019/06

    Tiesas spriedums (pirmā palāta) 2004. gada 25. novembrī lietā C-109/03 (College van beroep voor het bedrijfsleven lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) KPN Telecom BV pret Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA) (Telekomunikācijas — Direktīva 98/10/CE — Balss telefona atvērtais tīkls — Informācijas sniegšana par abonentiem — Cenas noteikšana)

    OV C 19, 22.1.2005, p. 4–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    22.1.2005   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 19/4


    TIESAS SPRIEDUMS

    (pirmā palāta)

    2004. gada 25. novembrī

    lietā C-109/03 (College van beroep voor het bedrijfsleven lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) KPN Telecom BV pret Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA) (1)

    (Telekomunikācijas - Direktīva 98/10/CE - Balss telefona atvērtais tīkls - Informācijas sniegšana par abonentiem - Cenas noteikšana)

    (2005/C 19/06)

    tiesvedības valoda - holandiešu

    Lietā C-109/03 par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam, ko College van beroep voor het bedrijfsleven (Nīderlande) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2003. gada 8. janvārī un kas Tiesā reģistrēts 2003. gada 10. martā tiesvedībā KPN Telecom BV pret Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA), piedaloties Denda Multimedia BV, Denda Directory Services BV, Tiesa (pirmā palāta) šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs P. Jann (referents), tiesneši A. Rosas, K. Lenaerts, S. von Bahr un K. Schiemann, ģenerāladvokāts M. Poiares Maduro, sekretārs H. von Holstein, 2004. gada 25. novembrī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:

    1)

    6. panta 3. punkts 1998. gada 26. februāra Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 98/10/EK par atvērtā tīkla noteikuma (ATN) attiecināšanu uz balss telefonijas un vispārējo sakaru pakalpojumu sniegšanu konkurences apstākļos ir jāinterpretē tādējādi, ka termins “attiecīga informācija” attiecas tikai uz to abonentu datiem, kuri nav tieši iebilduši pret to iekļaušanu publicētajā abonentu sarakstā un kas ir pietiekami, lai abonentu saraksta lietotājiem ļautu identificēt to meklēto abonentu. Principā, šie dati ietver abonenta uzvārdu un adresi, ieskaitot pasta indeksu, kā arī citus tā telefona numurus, kurus šī organizācija tam ir piešķīrusi. Tomēr dalībvalstis var paredzēt citu datu sniegšanu lietotājiem, ja īpašos valsts apstākļos tie ir nepieciešami abonenta identifikācijai;

    2)

    Direktīvas 6. panta 3. punkts tiktāl, cik tas paredz attiecīgas informācija sniegšanu trešajām personām pēc noteikumiem, kas ir atbilstīgi, ar izmaksām pamatoti un nediskriminējoši, ir jāinterpretē šādi:

    attiecībā uz tādiem datiem kā personas uzvārds un adrese, un tai piešķirtais telefona numurs, vispārējā pakalpojuma sniedzējs var pieprasīt tikai tādu papildu izmaksu segšanu, kas ir faktiski radušās, paziņojot datus trešajām personām;

    attiecībā uz papildu datiem, kuri šim pakalpojumu sniedzējam nav obligāti jāsniedz trešajām personām, tas drīkst pieprasīt tādu papildu izmaksu segšanu, kuras tam ir radušās, iegūstos šos datus, izņemot izmaksas par datu nodošanu, ar nosacījumu, ka trešās personas savstarpēji netiek diskriminētas.


    (1)  OV C 146, 21.6.2003.


    Top