Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62023CN0011

    Lieta C-11/23, Eventmedia Soluciones: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2023. gada 12. janvārī iesniedza Juzgado de lo Mercantil n° 1 de Palma de Mallorca (Spānija) – Eventmedia Soluciones SL/Air Europa Líneas Aéreas SAU

    OV C 155, 2.5.2023, p. 27–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    2.5.2023   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 155/27


    Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2023. gada 12. janvārī iesniedza Juzgado de lo Mercantil no 1 de Palma de Mallorca (Spānija) – Eventmedia Soluciones SL/Air Europa Líneas Aéreas SAU

    (Lieta C-11/23, Eventmedia Soluciones)

    (2023/C 155/33)

    Tiesvedības valoda – spāņu

    Iesniedzējtiesa

    Juzgado de lo Mercantil no 1 de Palma de Mallorca

    Pamatlietas puses

    Prasītāja: Eventmedia Soluciones SL

    Atbildētāja: Air Europa Líneas Aéreas SAU

    Prejudiciālie jautājumi

    1)

    Vai tādas klauzulas kā iepriekš aprakstītā iekļaušana gaisa pārvadājuma līgumā var tikt uzskatīta par nepieļaujamu izņēmumu Regulas (EK) Nr. 261/2004 (1) 15. panta izpratnē, jo tā ierobežo pārvadātāja pienākumus, samazinot pasažieru iespēju panākt, ka viņu tiesības uz kompensāciju par lidojuma atcelšanu tiek apmierinātas ar prasījuma cesiju?

    2)

    Vai Regulas (EK) [Nr. 261/2004] 7. panta 1. punkts, skatot to kopsakarā ar 5. panta 1. punkta c) apakšpunktu un 5. panta 3. punktu, ir interpretējams tādējādi, ka kompensācijas izmaksa par lidojuma atcelšanu, ko veic apkalpojošais pārvadātājs, ir pienākums, kas noteikts ar šo regulu neatkarīgi no tā, vai pastāv pārvadājuma līgums ar pasažieri un gaisa pārvadātāja vaina līgumsaistību neizpildē?

    Pakārtoti, gadījumā, ja tiktu atzīts, ka attiecīgā klauzula nav nepieļaujams izņēmums Regulas (EK) Nr. 261/2004 15. panta izpratnē, vai ja tiktu atzīts, ka tiesības uz kompensāciju ir līgumiskas, tiek uzdots šāds prejudiciāls jautājums:

    3)

    Vai Padomes 1993. gada 5. aprīļa Direktīvas 93/13/EEK par negodīgiem noteikumiem patērētāju līgumos (2) 6. panta 1. punkts un 7. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka valsts tiesai, kas izskata prasību par Regulas (EK) [Nr. 261/2004] 7. panta 1. punktā paredzētajām tiesībām uz kompensāciju par lidojuma atcelšanu, ir pēc savas ierosmes jāpārbauda, vai pārvadājuma līguma klauzula, kas neļauj pasažierim cedēt savas tiesības, nav negodīga, ja prasību iesniedz cesionārs, kuram atšķirībā no cedenta nav patērētāja un lietotāja statusa?

    4)

    Ja ir lietderīgi veikt pārbaudi pēc savas ierosmes, vai drīkst neievērot pienākumu informēt patērētāju un noskaidrot, vai viņš atsaucas uz negodīgu klauzulu vai tai piekrīt, ņemot vērā, ka patērētājs, pārkāpjot, iespējams, negodīgu klauzulu, kas nepieļāva prasījuma cesiju, ir nodevis savu prasījumu?


    (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 261/2004 (2004. gada 11. februāris), ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91 (OV 2004, L 46, 1. lpp.).

    (2)  OV 1993, L 95, 29. lpp.


    Top