This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CN0484
Case C-484/22: Request for a preliminary ruling from the Bundesverwaltungsgericht (Germany) lodged on 20 July 2022 — Bundesrepublik Deutschland v GS, represented by the parents
Lieta C-484/22: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 20. jūlijā iesniedza Bundesverwaltungsgericht (Vācija) – Bundesrepublik Deutschland/GS, kuru pārstāv vecāki
Lieta C-484/22: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 20. jūlijā iesniedza Bundesverwaltungsgericht (Vācija) – Bundesrepublik Deutschland/GS, kuru pārstāv vecāki
OV C 380, 3.10.2022, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.10.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 380/5 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2022. gada 20. jūlijā iesniedza Bundesverwaltungsgericht (Vācija) – Bundesrepublik Deutschland/GS, kuru pārstāv vecāki
(Lieta C-484/22)
(2022/C 380/08)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Bundesverwaltungsgericht
Pamatlietas puses
Revīzijas sūdzības iesniedzēja: Bundesrepublik Deutschland
Atbildētājs: GS, kuru pārstāv vecāki
Lietas dalībniece: Federatīvās valsts interešu pārstāve Bundesverwaltungsgericht
Prejudiciālais jautājums
Vai Direktīvas 2008/115/EK (1) 5. panta a) un b) punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka saskaņā ar tiem bez izņēmumiem prettiesisks ir tāds atgriešanas lēmums attiecībā uz nepilngadīgu trešās valsts valstspiederīgo, kurš ir pieņemts, vienlaikus noraidot viņa starptautiskās aizsardzības pieteikumu, un ar kuru viņam ir noteikts 30 dienu izceļošanas termiņš, sākot no tā spēkā stāšanās dienas, ja juridisku iemeslu dēļ uz nenoteiktu laiku neviens no vecākiem nevar tikt atgriezts uz kādu no Direktīvas 2008/115/EK 3. panta 3. punktā minētajām valstīm un tāpēc arī no nepilngadīgā nevar tikt sagaidīts, ka viņš atstās dalībvalsti viņa aizsargājamās ģimenes dzīves dēļ (Eiropas Savienības Pamattiesību hartas (2) 7. pants un 24. panta 2. punkts, Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 8. pants), vai arī pietiek ar to, ka, pamatojoties uz valsts likuma regulējumu, bērna intereses un ģimenes dzīve Direktīvas 2008/115/EK 5. panta a) un b) punkta izpratnē ir jāņem vērā, pēc atgriešanas lēmuma pieņemšanas apturot izraidīšanu?
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/115/EK (2008. gada 16. decembris) par kopīgiem standartiem un procedūrām dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kas dalībvalstī uzturas nelikumīgi (OV 2008, L 348, 98. lpp.).