This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CN0018
Case C-18/17: Request for a preliminary ruling from the Verwaltungsgerichtshof (Austria) lodged on 16 January 2017 — Danieli & C. Officine Meccaniche SpA and Others v Arbeitsmarktservice Leoben
Lieta C-18/17: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2017. gada 16. janvārī iesniedza Verwaltungsgerichtshof (Austrija) – Danieli & C. Officine Meccaniche SpA u.c./Arbeitsmarktservice Leoben
Lieta C-18/17: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2017. gada 16. janvārī iesniedza Verwaltungsgerichtshof (Austrija) – Danieli & C. Officine Meccaniche SpA u.c./Arbeitsmarktservice Leoben
OV C 144, 8.5.2017, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.5.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 144/18 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2017. gada 16. janvārī iesniedza Verwaltungsgerichtshof (Austrija) – Danieli & C. Officine Meccaniche SpA u.c./Arbeitsmarktservice Leoben
(Lieta C-18/17)
(2017/C 144/24)
Tiesvedības valoda – vācu
Iesniedzējtiesa
Verwaltungsgerichtshof
Pamatlietas puses
Prasītāji: Danieli & C. Officine Meccaniche SpA, Dragan Panic, Ivan Arnautov, Jakov Mandic, Miroslav Brnjac, Nicolai Dorassevitch, Alen Mihovic
Atbildētājs: Arbeitsmarktservice Leoben
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai LESD 56. un 57. pants, Eiropas Parlamenta un Padomes 1996. gada 16. decembra Direktīva 96/71/EK (1) par darba ņēmēju norīkošanu darbā pakalpojumu sniegšanas jomā un Akta par Horvātijas Republikas pievienošanās nosacījumiem un pielāgojumiem Līgumā par Eiropas Savienību, Līgumā par Eiropas Savienības darbību un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumā V pielikuma 2. nodaļas “Personu pārvietošanās brīvība” 2. un 12. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka Austrija var ierobežot tādu darba ņēmēju norīkošanu darbā, kas strādā Horvātijā reģistrētā uzņēmumā, izvirzot prasību par darba atļaujas saņemšanu, ja šīs norīkošanas darbā mērķis, nodrošinot ar darbaspēku Itālijā reģistrētu uzņēmumu, ir pakalpojuma sniegšana Austrijā, ko veic Itālijā reģistrētais uzņēmums, un darba ņēmēju Horvātijas pilsoņu darbība Itālijas uzņēmumā, ierīkojot stiepļu velmētavu Austrijā, aprobežojas ar šī pakalpojuma sniegšanu Austrijā, un starp viņiem un Itālijas uzņēmumu nepastāv darba tiesiskās attiecības? |
2) |
Vai LESD 56. un 57. pants un Eiropas Parlamenta un Padomes 1996. gada 16. decembra Direktīva 96/71/EK par darba ņēmēju norīkošanu darbā pakalpojumu sniegšanas jomā ir jāinterpretē tādējādi, ka Austrija var ierobežot tādu darba ņēmēju Krievijas un Baltkrievijas pilsoņu norīkošanu darbā, kas strādā Itālijā reģistrētā uzņēmumā, izvirzot prasību par darba atļaujas saņemšanu, ja šīs norīkošanas darbā mērķis, nodrošinot ar darbaspēku citu Itālijā reģistrētu uzņēmumu, ir šī cita uzņēmuma pakalpojuma sniegšana Austrijā un darba ņēmēju Krievijas vai Baltkrievijas pilsoņu darbība šī cita uzņēmuma labā aprobežojas ar tā pakalpojuma sniegšanu Austrijā, un starp viņiem un šo citu uzņēmumu nepastāv darba tiesiskās attiecības? |
(1) OV L 18, 21.01.1997., 1. lpp.