Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CA0354

    Lieta C-354/16: Tiesas (pirmā palāta) 2017. gada 13. jūlija spriedums (Arbeitsgericht Verden (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Ute Kleinsteuber/Mars GmbH Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Sociālā politika — Direktīva 2000/78/EK — 1., 2. un 6. pants — Vienlīdzīga attieksme — Jebkāda veida diskriminācijas dzimuma dēļ aizliegums — Vecuma arodpensija — Direktīva 97/81/EK — Pamatnolīgums par nepilna darba laika darbu — 4. panta 1. un 2. punkts — Tiesību uz pensiju aprēķināšanas noteikumi — Dalībvalsts tiesiskais regulējums — Atšķirīga attieksme pret nepilna darba laika darba ņēmējiem

    OV C 293, 4.9.2017, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    4.9.2017   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 293/9


    Tiesas (pirmā palāta) 2017. gada 13. jūlija spriedums (Arbeitsgericht Verden (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – Ute Kleinsteuber/Mars GmbH

    (Lieta C-354/16) (1)

    (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Sociālā politika - Direktīva 2000/78/EK - 1., 2. un 6. pants - Vienlīdzīga attieksme - Jebkāda veida diskriminācijas dzimuma dēļ aizliegums - Vecuma arodpensija - Direktīva 97/81/EK - Pamatnolīgums par nepilna darba laika darbu - 4. panta 1. un 2. punkts - Tiesību uz pensiju aprēķināšanas noteikumi - Dalībvalsts tiesiskais regulējums - Atšķirīga attieksme pret nepilna darba laika darba ņēmējiem)

    (2017/C 293/12)

    Tiesvedības valoda – vācu

    Iesniedzējtiesa

    Arbeitsgericht Verden

    Pamatlietas puses

    Prasītāja: Ute Kleinsteuber

    Atbildētāja: Mars GmbH

    Rezolutīvā daļa:

    1)

    4. klauzulas 1. un 2. punkts 1997. gada 6. jūnijā noslēgtajā Pamatnolīgumā par nepilna darba laika darbu, kas iekļauts pielikumā Padomes 1997. gada 15. decembra Direktīvai 97/81/EK par UNICE, CEEP un EAK noslēgto pamatnolīgumu par nepilna darba laika darbu, ar grozījumiem, un 4. pants Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Direktīvā 2006/54/EK par tāda principa īstenošanu, kas paredz vienlīdzīgas iespējas un attieksmi pret vīriešiem un sievietēm nodarbinātības un profesijas jautājumos, ir jāinterpretē tādējādi, ka ar tiem tiek pieļauts valsts tiesiskais regulējums, kurā, nosakot vecuma arodpensijas apmēru, tiek nošķirti darba ienākumi, kas nesasniedz likumiskās pensiju apdrošināšanas maksimālo iemaksu aprēķina slieksni, un darba ienākumi, kas pārsniedz maksimālo iemaksu aprēķina slieksni, un, to darot, ienākumi no nepilna darba laika darba netiek vērtēti tādējādi, ka vispirms tiek aprēķināti par pilna darba laika darbu maksājamie ienākumi, no tiem tiek aprēķināta ienākumu daļa, kas nesasniedz un kas pārsniedz maksimālo iemaksu aprēķina slieksni, un tad šī attiecība tiek pārnesta uz samazinātajiem ienākumiem no nepilna darba laika darba;

    2)

    Pamatnolīguma 4. klauzulas 1. un 2. punkts, kā arī Direktīvas 2006/54 4. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka ar tiem tiek pieļauts tāds valsts tiesiskais regulējums, kurā, nosakot vecuma arodpensijas apmēru darbiniekam, kurš darba laikposmus ir strādājis gan pilnu, gan nepilnu darba laiku, tiek noteikta vienota nodarbinātības pakāpe visam darba attiecību periodam, ja vien ar šo aprēķina metodi netiek pārkāpts prorata temporis noteikums. Iesniedzējtiesai ir jānovērtē, vai tas tā ir;

    3)

    Padomes 2000. gada 27. novembra Direktīvas 2000/78/EK, ar ko nosaka kopēju sistēmu vienlīdzīgai attieksmei pret nodarbinātību un profesiju, 1. un 2. pants, kā arī 6. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ar tiem tiek pieļauts tāds valsts tiesiskais regulējums, kurā ir paredzēts noteikt vecuma arodpensiju tādā apjomā, kas atbilst attiecībai starp uzņēmumā nostrādāto laiku un laiku no darba uzsākšanas uzņēmumā līdz pensijas vecuma sasniegšanai likumiskās pensiju apdrošināšanas sistēmā, ierobežojot maksimālo vērā ņemamo darba stāžu uzņēmumā.


    (1)  OV C 350, 26.9.2016.


    Top