This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0335
Case C-335/15: Request for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato (Italy) lodged on 3 July 2015 — Maria Cristina Elisabetta Ornano v Ministero della Giustizia, Direzione Generale dei Magistrati del Ministero
Lieta C-335/15: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 3. jūlijā iesniedza Consiglio di Stato (Itālija) – Maria Cristina Elisabetta Ornano/Ministero della Giustizia, Direzione Generale dei Magistrati del Ministero
Lieta C-335/15: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 3. jūlijā iesniedza Consiglio di Stato (Itālija) – Maria Cristina Elisabetta Ornano/Ministero della Giustizia, Direzione Generale dei Magistrati del Ministero
OV C 294, 7.9.2015, p. 41–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.9.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 294/41 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 3. jūlijā iesniedza Consiglio di Stato (Itālija) – Maria Cristina Elisabetta Ornano/Ministero della Giustizia, Direzione Generale dei Magistrati del Ministero
(Lieta C-335/15)
(2015/C 294/53)
Tiesvedības valoda – itāļu
Iesniedzējtiesa
Consiglio di Stato
Pamatlietas puses
Prasītāja: Maria Cristina Elisabetta Ornano
Atbildētāja: Ministero della Giustizia, Direzione Generale dei Magistrati del Ministero
Prejudiciālais jautājums
1) |
Vai Padomes 1992. gada 19. oktobra Direktīvas 92/85/EEK (1) 11. panta pirmās daļas 1. punkta b) apakšpunktam un 3. punktam un diviem pēdējiem preambulas apsvērumiem, kā arī LESD 157. panta (iepriekš EKL 141. pants) 1., 2. un 4. punktam, LESD 158. pantam (iepriekš EKL 142. pants), ciktāl tajā ir noteikts, ka “dalībvalstis cenšas saglabāt līdzvērtību, kas pastāv starp apmaksātu brīvdienu sistēmām”, Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Direktīvas 2006/54/EK (2) kopā piemērojamajiem 2. panta 2. punkta c) apakšpunkta un 14. panta 1. punkta c) apakšpunkta noteikumiem, kā arī 15. pantam un preambulas 23. un 24. apsvērumam un, visbeidzot, Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 23. pantam ir pretrunā tāds valsts tiesiskais regulējums, kurā saskaņā ar 1981. gada 19. februāra Likuma Nr. 27 – redakcijā pirms grozījumiem, kuri izdarīti ar 2004. gada 30. decembra Likuma Nr. 311 1. panta 325. punktu, – 3. panta pirmo daļu nav atļauts piešķirt tajā attiecībā uz obligāto grūtniecības un dzemdību atvaļinājumu paredzēto piemaksu pirms 2005. gada 1. janvāra? |
(1) Padomes 1992. gada 19. oktobra Direktīva 92/85/EEK par pasākumu ieviešanu, lai veicinātu drošības un veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm, sievietēm, kas strādā pēcdzemdību periodā, vai strādājošām sievietēm, kas baro bērnu ar krūti (desmitā atsevišķā direktīva Direktīvas 89/391/EEK 16. panta 1. punkta nozīmē) (OV L 348, 1.–7. lpp.).
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 5. jūlija Direktīva 2006/54/EK par tāda principa īstenošanu, kas paredz vienlīdzīgas iespējas un attieksmi pret vīriešiem un sievietēm nodarbinātības un profesijas jautājumos (pārstrādāta versija) (OV L 204, 23.–36. lpp.).