Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CN0003

    Lieta C-3/15: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 8. janvārī iesniedza Amtsgericht Hannover (Vācija) – Alexandra Stück / Swiss International Air Lines AG

    OV C 118, 13.4.2015, p. 14–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    13.4.2015   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 118/14


    Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2015. gada 8. janvārī iesniedza Amtsgericht Hannover (Vācija) – Alexandra Stück/Swiss International Air Lines AG

    (Lieta C-3/15)

    (2015/C 118/19)

    Tiesvedības valoda – vācu

    Iesniedzējtiesa

    Amtsgericht Hannover

    Pamatlietas puses

    Prasītāja: Alexandra Stück

    Atbildētāja: Swiss International Air Lines AG

    Prejudiciālais jautājums

    Vai 1999. gada 21. jūnija Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgums par gaisa transportu (1) redakcijā, kas grozīta ar Kopienas un Šveices Gaisa transporta komitejas 2010. gada 26. novembra Lēmumu Nr. 2/2010 (2), ir jāinterpretē tādējādi, ka Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Regula (EK) Nr. 261/2004, ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91 (3), atbilstoši tās 3. panta 1. punkta b) apakšpunktam ir piemērojama arī pasažieriem, kas izlido no lidostas trešajā valstī un ielido ar Šveices gaisa pārvadātāju lidostā Šveicē?


    (1)  OV 2002, L 114, 73. lpp.

    (2)  Lēmums Nr. 2/2010, kuru pieņēmusi Apvienotā Kopienas un Šveices Gaisa transporta komiteja, kas izveidota saskaņā ar Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par gaisa transportu (2010. gada 26. novembris), ar ko aizstāj pielikumu Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumam par gaisa transportu; OV L 347, 54. lpp.

    (3)  OV L 46, 1. lpp.


    Top