This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0055
Case C-55/14: Request for a preliminary ruling from the Cour d’appel de Mons (Belgium) lodged on 5 February 2014 — Régie communale autonome du stade Luc Varenne v État Belge
Lieta C-55/14: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2014. gada 5. februārī iesniedza Cour d'appel de Mons (Beļģija) – Régie communale autonome du stade Luc Varenne /Beļģijas valsts
Lieta C-55/14: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2014. gada 5. februārī iesniedza Cour d'appel de Mons (Beļģija) – Régie communale autonome du stade Luc Varenne /Beļģijas valsts
OV C 102, 7.4.2014, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.4.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 102/23 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2014. gada 5. februārī iesniedza Cour d'appel de Mons (Beļģija) – Régie communale autonome du stade Luc Varenne/Beļģijas valsts
(Lieta C-55/14)
2014/C 102/32
Tiesvedības valoda – franču
Iesniedzējtiesa
Cour d'appel de Mons
Pamatlietas puses
Prasītāja: Régie communale autonome du stade Luc Varenne
Atbildētāja: Beļģijas valsts
Vai sporta infrastruktūras iekārtu, kas paredzētas vienīgi futbolam, nodošana rīcībā, kas ietver iespēju konkrētā laikā izmantot un ekspluatēt futbola stadiona spēļu platību (laukumu), kā arī ģērbtuves spēlētājiem un tiesnešiem maksimāli 18 dienas sporta sezonas laikā (sporta sezona sākas katra kalendārā gada 1. jūlijā un beidzas nākamā gada 30. jūnijā), ir nekustamā īpašuma iznomāšana, kas atbrīvota no nodokļa Padomes 1977. gada 17. maija Sestās direktīvas 77/388/EEK par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem – Kopēja pievienotās vērtības nodokļu sistēma: vienota aprēķinu bāze (1), 13. panta B daļas b) apakšpunkta nozīmē (PVN Direktīvas 2006/112 (2) 135. panta 1. punkts), ciktāl izmantošanas un ekspluatēšanas tiesību piešķīrējam:
— |
ir neierobežota un pilna iespēja ārpus iepriekš minētājām 18 dienām pēc savas izvēles piešķirt identiskas tiesības citām fiziskām vai juridiskām personām; |
— |
ir tiesības jebkurā laikā piekļūt minētajām iekārtām bez izmantošanas un ekspluatēšanas tiesību izmantotāja iepriekšējas piekrišanas, lai tostarp pārliecinātos par to pareizu lietošanu un novērstu jebkādu kaitējumu, ievērojot vienīgo nosacījumu netraucēt sporta sacensību pienācīgu norisi; |
— |
turklāt saglabā tiesības pastāvīgi kontrolēt piekļuvi iekārtām, ieskaitot periodā, kurā tās izmanto R.F.C.T.; |
— |
pieprasa fiksētu maksājumu EUR 1750 dienā par to, ka tiek izmantota spēļu platība, ģērbtuves, bufete, visu iekārtu uzkopšanas, uzraudzības un kontroles pakalpojumi, saprotot, ka ar līdz 20 % no pieprasītā summas tiek nosegtas tiesības piekļūt futbola laukumam un ar līdz 80 % no šīs summas tiek sniegta atlīdzība par dažādiem uzturēšanas, uzkopšanas, apkopes (pļaušana, sēšana u.c.) pakalpojumiem un spēļu platības iekārtošanas atbilstoši normām pakalpojumiem un papildus pakalpojumu sniegšanu, kuru veic izmantošanas un ekspluatēšanas tiesību izmantotājs (šajā lietā Régie, kas pašreiz ir apelācijas sūdzības iesniedzēja)? |
(2) Padomes 2006. gada 28. novembra Direktīva Nr. 2006/112/EK par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (OV L 347, 1. lpp.).