This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012TN0056
Case T-56/12: Action brought on 9 February 2012 — IRISL Maritime Training Institute and Others v Council
Lieta T-56/12: Prasība, kas celta 2012. gada 9. februārī — IRISL Maritime Training Institute u.c./Padome
Lieta T-56/12: Prasība, kas celta 2012. gada 9. februārī — IRISL Maritime Training Institute u.c./Padome
OV C 109, 14.4.2012, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.4.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 109/22 |
Prasība, kas celta 2012. gada 9. februārī — IRISL Maritime Training Institute u.c./Padome
(Lieta T-56/12)
2012/C 109/48
Tiesvedības valoda — angļu
Lietas dalībnieki
Prasītājas: IRISL Maritime Training Institute (Teherāna, Irāna), Kara Shipping and Chartering GmbH & Co. KG (Hamburga, Vācija), Kheibar Co. (Teherāna, Irāna), Kish Shipping Line Manning Co. (Kīšas sala, Irāna), Fairway Shipping Ltd (Londona, Apvienotā Karaliste) un IRISL Multimodal Transport Co. (Teherāna, Irāna) (pārstāvji — F. Randolph un M. Lester, Barristers, un M. Taher, Solicitor)
Atbildētāja: Eiropas Savienības Padome
Prasījumi:
— |
atcelt Padomes 2011. gada 1. decembra Lēmumu 2011/783/KĀDP, ar kuru groza Lēmumu 2010/413/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu (OV L 319, 02.12.2011., 71. lpp.), un Padomes 2011. gada 1. decembra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1245/2011, ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 961/2010, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu (OV L 319, 02.12.2011., 11. lpp.), tiktāl, ciktāl tie attiecas uz prasītājām; |
— |
piespriest atbildētājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus. |
Pamati un galvenie argumenti
Prasības pamatošanai prasītājas izvirza četrus pamatus, apgalvojot, ka, iekļaujot to vārdus apstrīdētajam lēmumam un regulai pievienotajos sarakstos, Padome:
— |
nav sniegusi piemērotu vai pietiekamu pamatojumu; |
— |
ir pārkāpusi sarakstā iekļaušanas kritērijus un/vai ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu vērtējumā, nosakot, ka šie kritēriji bija izpildīti attiecībā uz prasītājām, un/vai ir iekļāvusi prasītājas, nenorādot atbilstošu juridisko pamatu; |
— |
ir pārkāpusi prasītāju tiesības uz aizstāvību un tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā, un |
— |
ir nepamatoti un nesamērīgi pārkāpusi prasītāju pamattiesības, tostarp to tiesību uz īpašumu aizsardzību, tiesības veikt uzņēmējdarbību, un ir nodarījusi kaitējumu to reputācijai. |