This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0669
Case C-669/11: Reference for a preliminary ruling from the Conseil d’État (France) lodged on 29 December 2011 — Société ED et F Man Alcohols v Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (VINIFLHOR)
Lieta C-669/11: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 29. decembrī iesniedza Conseil d'État (Francija) — Société ED et F Man Alcohols/Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (VINIFLHOR)
Lieta C-669/11: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 29. decembrī iesniedza Conseil d'État (Francija) — Société ED et F Man Alcohols/Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (VINIFLHOR)
OV C 89, 24.3.2012, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.3.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 89/5 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 29. decembrī iesniedza Conseil d'État (Francija) — Société ED et F Man Alcohols/Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (VINIFLHOR)
(Lieta C-669/11)
2012/C 89/08
Tiesvedības valoda — franču
Iesniedzējtiesa
Conseil d'État
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāja: Société ED et F Man Alcohols
Atbildētājs: Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l'horticulture (VINIFLHOR)
Prejudiciālie jautājumi
1. |
vai izpildes garantijas par ECU 12,08 par hektolitru alkohola, kas nav eksportēts paredzētajā termiņā, zaudēšana, ko izraudzītais pretendents bija iesniedzis intervences aģentūrās, kuru valdījumā atradās piešķirtais alkohols, kā tas ir paredzēts Komisijas 1995. gada 22. februāra Regulas (EK) Nr. 360/95 (1) 5. panta 5. punktā, gadījumā, ja izraudzītais pretendents ir pārsniedzis eksporta termiņu, un vai eksporta garantijas ar 15 % likmi visos gadījumos un 0,33 % no atlikušās summas par katru kavējuma dienu, zaudēšana, kas ir paredzēta Komisijas 2000. gada 25. jūlija Regulas (EK) Nr. 1623/2000 (2) 91. panta 12. punktā piešķirtā alkohola novēlota eksporta gadījumā, ir uzskatāmas par administratīviem sodiem vai cita veida pasākumiem? |
2. |
vai tas vien, ka operators nav ievērojis intervences aģentūru valdījumā esošā vīna spirta, ko tam piešķīra Komisija konkursa procedūras ietvaros, eksporta termiņu, ir uzskatāms par pienākumu neizpildi, kas var negatīvi ietekmēt Eiropas Kopienu vispārējo budžetu vai tās pārvaldāmos budžetus Padomes 1995. gada 18. decembra Regulas (EK, Euratom) Nr. 2988/95 (3) izpratnē? |
3. |
attiecībā uz Padomes 1995. gada 18. decembra starpnozaru regulas (EK, Euratom) Nr. 2988/95 normu iespējamu kombinēšanu ar Komisijas 1995. gada 22. februāra nozaru regulas (EK) Nr. 360/95 normām:
|
4. |
ja, ņemot vērā atbildi uz iepriekšējiem jautājumiem, garantijas zaudēšana ir uzskatāma par sodu, kas piemērojams gadījumā, ja izraudzītais pretendents nav ievērojis eksporta termiņu, ir jāpiemēro ar atpakaļejošu spēku un, ja jā, tad saskaņā ar kādām normām — lai aprēķinātu garantijas summu, kāda tiks zaudēta, ja netiks ievērots ar Komisijas 1995. gada 22. februāra Regulu (EK) Nr. 360/95, ar grozījumiem, paredzētais eksporta termiņš konkursa procedūrām Nr. 170/94 EK un 171/94 EK — Komisijas 2000. gada 25. jūlija Regulas (EK) Nr. 1623/2000 91. panta 12. punkta normas, kaut arī, pirmkārt, ar pēdējo minēto regulu tika grozītas un atceltas nevis Regulas (EK) Nr. 360/95 5. panta normas, kas reglamentē konkrēti konkursa procedūras Nr. 170/94 EK un 171/94 EK, bet gan vienīgi Komisijas 1993. gada 12. februāra Regulas (EK) Nr. 377/93 (4) normas, kuras paredzēja vispārējos noteikumus konkursa procedūrām attiecībā uz intervences aģentūru valdījumā esošu destilētu alkoholu un kurās bija atsauce, runājot par izraudzīto pretendentu iesniegto izpildes garantiju atdošanu, uz Komisijas 1985. gada 22. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2220/85 (5), no kuras ir atvasinātas Komisijas 1995. gada 22. februāra Regulas (EK) Nr. 360/95 5. panta normas, un kaut arī, otrkārt, Regula (EK) Nr. 1623/2000 tika izstrādāta pēc vīna tirgus kopīgās organizācijas reformas 1999. gadā, ar ko šajā kontekstā tika būtiski grozīta konkursa procedūru un garantiju izsniegšanas kārtība, abos gadījumos grozot to mērķi, summu un garantiju zaudēšanas un atdošanas noteikumus, un, visbeidzot, ar šo regulu Brazīlija tika dzēsta no to trešo valstu saraksta, uz kurām ir atļauts eksportēt piešķirto alkoholu tā ekskluzīvai izmantošanai par degvielu. |
(1) Komisijas 1995. gada 22. februāra Regula (EK) Nr. 360/95 par intervences aģentūru valdījumā esošā vīna spirta pārdošanu eksportam konkursa kārtībā (OV L 41, 14. lpp.).
(2) Komisijas 2000. gada 25. jūlija Regula (EK) Nr. 1623/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju ieviešanai, attiecībā uz tirgus mehānismiem (OV L 194, 45. lpp.).
(3) Padomes 1995. gada 18. decembra Regula (EK, Euratom) Nr. 2988/95 par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību (OV L 312, 1. lpp.).
(4) Komisijas 1993. gada 12. februāra Regula (EEK) Nr. 377/93, ar ko nosaka sīki izstrādātas normas tāda alkohola realizācijai, kas iegūts Regulas (EEK) Nr. 822/87 35., 36. un 39. pantā minēto destilācijas darbību rezultātā un atrodas intervences aģentūru rīcībā (OV L 43, 6. lpp.).
(5) Komisijas 1985. gada 22. jūlija Regula (EEK) Nr. 2220/85, ar ko nosaka kopējus sīki izstrādātus noteikumus garantijas ķīlu sistēmas piemērošanai lauksaimniecības produktiem (OV L 205, 5. lpp.).