This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CN0131
Case C-131/10: Reference for a preliminary ruling from the Tribunal de première instance de Bruxelles (Belgium) lodged on 12 March 2010 — Corman SA v Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
Lieta C-131/10: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2010. gada 12. martā iesniedza Tribunal de première instance de Bruxelles (Beļģija) — Corman SA/Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
Lieta C-131/10: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2010. gada 12. martā iesniedza Tribunal de première instance de Bruxelles (Beļģija) — Corman SA/Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
OV C 148, 5.6.2010, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.6.2010 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 148/14 |
Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2010. gada 12. martā iesniedza Tribunal de première instance de Bruxelles (Beļģija) — Corman SA/Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
(Lieta C-131/10)
2010/C 148/22
Tiesvedības valoda — franču
Iesniedzējtiesa
Tribunal de première instance de Bruxelles
Lietas dalībnieki pamata procesā
Prasītāja: Corman SA
Atbildētājs: Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB)
Prejudiciālie jautājumi
1) |
Vai [Komisijas] 1997. gada 15. decembra Regulas Nr. 2571/97 par sviesta pārdošanu par pazeminātām cenām un atbalsta piešķiršanu par krējumu, sviestu un iebiezinātu sviestu, ko paredzēts lietot mīklas izstrādājumu, saldējuma un citu pārtikas produktu ražošanā (1), noteikumi un Regula, ar kuru tiek piemērota Regula Nr. 1255/99 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju (2), var tikt uzskatīti par Kopienu nozaru tiesisko regulējumu, kas atkāpjas no 1995. gada 18. decembra Regulas Nr. 2988/95 (3) 3. panta 1. punkta un kas neļauj piemērot valsts tiesību noteikumus par noilgumu? |
2) |
Vai 1995. gada 18. decembra Regulas Nr. 2988/95 3. panta 3. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka to piemēro vienīgi gadījumos, kad pārkāpumu izdara subsīdijas saņēmējs, bet 4 gadu noilguma vispārējais noteikums ir piemērojams visos gadījumos, kad pārkāpumus ir izdarījuši subsīdijas saņēmēja līdzlīgumslēdzēji, ņemot vērā, ka 4 gadi ir maksimālais piemērojamais termiņš attiecībā uz līdzlīgumslēdzēju rīcības reglamentēšanu piena un piena produktu tirgus kopīgās organizācijas ietvaros? |
(1) OV L 350, 3. lpp.
(2) OV L 160, 48. lpp.
(3) Padomes 1995. gada 18. decembra Regula (EK, Euratom) Nr. 2988/95 par Eiropas Kopienu finanšu interešu aizsardzību (OV L 312, 1. lpp.).