Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CA0619

Lieta C-619/10: Tiesas (pirmā palāta) 2012. gada 6. septembra spriedums (Augstākās tiesas Senāts (Latvija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Trade Agency Ltd/Seramico Investments Ltd (Tiesu iestāžu sadarbība civillietās — Regula (EK) Nr. 44/2001 — Izpilde — Atteikuma pamatojumi — Dokumenta, ar ko celta prasība, neizsniegšana — Pārbaude valsts, kurā prasa atzīšanu, tiesā — Apjoms — Apliecībā iekļautās informācijas vērtība — Sabiedriskās kārtības pārkāpums — Tiesas spriedums, kurā nav ietverts pamatojums)

OV C 331, 27.10.2012, pp. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.10.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 331/3


Tiesas (pirmā palāta) 2012. gada 6. septembra spriedums (Augstākās tiesas Senāts (Latvija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Trade Agency Ltd/Seramico Investments Ltd

(Lieta C-619/10) (1)

(Tiesu iestāžu sadarbība civillietās - Regula (EK) Nr. 44/2001 - Izpilde - Atteikuma pamatojumi - Dokumenta, ar ko celta prasība, neizsniegšana - Pārbaude valsts, kurā prasa atzīšanu, tiesā - Apjoms - Apliecībā iekļautās informācijas vērtība - Sabiedriskās kārtības pārkāpums - Tiesas spriedums, kurā nav ietverts pamatojums)

(2012/C 331/05)

Tiesvedības valoda — latviešu

Iesniedzējtiesa

Augstākās tiesas Senāts

Lietas dalībnieki pamata procesā

Prasītāja: Trade Agency Ltd

Atbildētāja: Seramico Investments Ltd

Priekšmets

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Augstākās tiesas Senāts — Padomes 2000. gada 22. decembra Regulas (EK) Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (OV L 12, 1. lpp.) 34. panta 1. un 2. punkta interpretācija — Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. panta interpretācija — Atzīšanas atteikuma pamati — Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību — Atbildētājs, kas apgalvo, ka viņam nav izsniegts ne dokuments, ar ko ierosināta lieta, ne aizmuguriski pieņemtais nolēmums — Tiesas, kas veic sprieduma izpildi, tiesības pārbaudīt, vai atbildētājam, kas nav ieradies tiesā, izsniegts dokuments, ar ko ierosināta lieta, ja izsniegšanu apliecina regulas 54. pantā paredzētā apliecība — Izcelsmes dalībvalsts tiesas nolēmums, kas pieņemts aizmuguriski, neizvērtējot prasības pamatotību

Rezolutīvā daļa:

1)

Padomes 2000. gada 22. decembra Regulas (EK) Nr. 44/2001 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās 34. panta 2. punkts, uz ko ir atsauce šīs regulas 45. panta 1. punktā, skatīts kopā ar minētās regulas preambulas 16. un 17. apsvērumu, ir jāinterpretē tādējādi, ka, ja atbildētājs ir pārsūdzējis lēmumu, kurā ir pasludināta izcelsmes valstī taisīta aizmuguriska sprieduma, kam ir pievienota atbilstoši šīs pašas regulas 54. pantam izdota apliecība, izpildāmība, apgalvojot, ka viņam nav izsniegts dokuments, ar ko ir celta prasība, dalībvalsts, kurā atzīšana ir prasīta, tiesai, kas izskata minēto pārsūdzību, ir kompetence pārbaudīt minētajā apliecībā ietvertās informācijas un pierādījumu savstarpējo atbilstību;

2)

Regulas Nr. 44/2001 34. panta 1. punkts, uz ko ir atsauce šīs regulas 45. panta 1. punktā, ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts, kurā ir prasīta atzīšana, tiesa, pamatojoties uz sabiedriskās kārtības klauzulu, nevar atteikt izpildīt tiesas nolēmumu, kas taisīts aizmuguriski un ar ko lieta ir izlemta pēc būtības, kas neietver ne prasības priekšmeta, ne pamatojuma vērtējumu un kas neietver nekādus argumentus par tās pamatotību, izņemot, ja, izvērtējot procesu kopumā un ņemot vērā visus atbilstošos apstākļus, tai šķiet, ka ar šo nolēmumu ir acīmredzami un pārmērīgi pārkāptas atbildētāja tiesības uz lietas taisnīgu izskatīšanu, kas noteiktas Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. panta otrajā daļā, jo nav bijusi iespēja to lietderīgi un efektīvi pārsūdzēt.


(1)  OV C 72, 05.03.2011.


Top