Este documento es un extracto de la web EUR-Lex
Documento 62008CN0141
Case C-141/08 P: Appeal brought on 7 April 2008 by Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware against the judgment delivered on 29 January 2008 in Case T-206/07, Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware v Council of the European Union
Lieta C-141/08 P: Apelācijas sūdzība, ko 2008. gada 7. aprīlī cēlusi Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware Co. Ltd par Pirmās instances tiesas (sestā palāta) 2008. gada 29. janvāra spriedumu lietā T-206/07 Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware /Eiropas Savienības Padome
Lieta C-141/08 P: Apelācijas sūdzība, ko 2008. gada 7. aprīlī cēlusi Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware Co. Ltd par Pirmās instances tiesas (sestā palāta) 2008. gada 29. janvāra spriedumu lietā T-206/07 Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware /Eiropas Savienības Padome
OV C 158, 21.6.2008, p. 11/12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.6.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 158/11 |
Apelācijas sūdzība, ko 2008. gada 7. aprīlī cēlusi Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware Co. Ltd par Pirmās instances tiesas (sestā palāta) 2008. gada 29. janvāra spriedumu lietā T-206/07 Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware/Eiropas Savienības Padome
(Lieta C-141/08 P)
(2008/C 158/16)
Tiesvedības valoda — franču
Lietas dalībnieki
Apelācijas sūdzības iesniedzēja: Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware Co. Ltd (pārstāvji — J.-F. Bellis, advokāts, G. Vallera, barrister)
Pārējie lietas dalībnieki: Eiropas Savienības Padome, Eiropas Kopienu Komisija, Vale Mill (Rochdale) Ltd, Pirola SpA, Colombo New Scal SpA, Itālijas Republika
Apelācijas sūdzības iesniedzējas prasījumi:
— |
atcelt pārsūdzēto spriedumu; |
— |
apmierināt prasījumus, kas formulēti procesā, kas notika Pirmās instances tiesā lietā T-206/07, proti, atcelt Regulu (EK) Nr. 452/2007 (1), ciktāl tā ir piemērojama apelācijas sūdzības iesniedzējai; |
— |
piespriest Padomei atlīdzināt tiesāšanās izdevumus, kas radušies Pirmās instances tiesā un Tiesā. |
Pamati un galvenie argumenti
Apelācijas sūdzības iesniedzēja savas apelācijas pamatojumam izvirza divus pamatus.
Ar savu pirmo pamatu apelācijas sūdzības iesniedzēja pārmet Pirmās instances tiesai to, ka tā nav atbildējusi uz tās izvirzīto pirmo pamatu tiesību akta atcelšanai, to noraidot, pamatojoties uz lietas materiāliem acīmredzami pretēju atzinumu, ka sarunām par pamatregulas (2) 2. panta 7. punkta c) apakšpunkta un Pirmās instances tiesas 2006. gada 14. novembra sprieduma lietā T-138/02 Nanjing Metalink/Padome (Krājums, II-4347. lpp.) 44. punkta interpretāciju nav nozīmes. Kā pati Padome atzīmēja aizstāvības rakstā, tieši tādēļ, ka Komisija ir uzskatījusi, ka netika izpildīti sākotnēji izvēlētā risinājuma mainīšanai vajadzīgie nosacījumi, kas izklāstīti iepriekš minētajā spriedumā, tā nonāca pie galīga secinājuma, piešķirot prasītājai uzņēmuma, kas darbojas tirgus ekonomikas apstākļos, statusu. Tādejādi Pirmās instances tiesa savu argumentāciju balstīja uz nepareiziem atzinumiem, kā arī nesprieda par pamatregulas 2. panta 7. punkta c) apakšpunkta interpretāciju un jautājumu par to, vai šajā pantā ir pieļauts, ka Komisija procesa laikā atgriežas pie savas sākotnējās nostājas attiecībā uz uzņēmuma, kas darbojas tirgus ekonomikas apstākļos, statusa piešķiršanu.
Ar savu otro pamatu apelācijas sūdzības iesniedzēja apgalvo, ka Pirmās instances tiesa kļūdaini secināja, ka tās tiesību uz aizstāvību pārkāpuma, ko šī tiesa tomēr pierādīja un atzina, rezultātā nav jāatceļ apstrīdētā regula, jo nav nekādas iespējas, ka administratīvais process būtu varējis sniegt citādu rezultātu. Sarunām par pamatregulas 2. panta 7. punkta c) apakšpunkta un iepriekš minētā sprieduma lietā Nanjing Metalink 44. punkta interpretāciju noteikti būtu noteicoša loma administratīvajā procesā, un, ja Komisija būtu ievērojusi pamatregulas 20. panta 5. punkta procesuālās prasības, prasītāja lietderīgi varētu sniegt savu pamatregulas 2. panta 7. punkta c) apakšpunkta interpretāciju.
(1) Padomes 2007. gada 23. aprīļa Regula (EK) Nr. 452/2007 par galīgā antidempinga maksājuma uzlikšanu Ķīnas Tautas Republikas un Ukrainas izcelsmes gludināmo dēļu importam un tam noteiktā pagaidu maksājuma galīgo iekasēšanu (OV L 109, 12. lpp.).
(2) Padomes 1995. gada 22. decembra Regula (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (OV 1996, L 56, 1. lpp.).