Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021AR4546

    Eiropas Reģionu komitejas atzinums “Panākt, ka ETS un oglekļa ievedkorekcijas mehānisms darbojas ES pilsētu un reģionu labā”

    COR 2021/04546

    OV C 301, 5.8.2022, p. 116–138 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    5.8.2022   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    C 301/116


    Eiropas Reģionu komitejas atzinums “Panākt, ka ETS un oglekļa ievedkorekcijas mehānisms darbojas ES pilsētu un reģionu labā”

    (2022/C 301/14)

    Ziņotājs:

    Peter KURZ (DE/PSE), Manheimas mērs

    Atsauces dokumenti:

    Priekšlikums direktīvai, ar ko groza Direktīvu 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Savienībā, Lēmumu (ES) 2015/1814 par Savienības siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas tirgus stabilitātes rezerves izveidi un darbību

    COM(2021) 551 final

    Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko Direktīvu 2003/87/EK groza attiecībā uz aviācijas devumu Savienības visas tautsaimniecības mēroga emisiju samazināšanas mērķrādītāja sasniegšanā un globālā tirgus pasākuma pienācīgu īstenošanu

    COM(2021) 552 final

    Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko izveido oglekļa ievedkorekcijas mehānismu

    COM(2021) 564 final

    Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumam, ar ko groza Direktīvu 2003/87/EK attiecībā uz paziņošanu gaisakuģu operatoriem, kuri darbojas Eiropas Savienības teritorijā, par emisiju izlīdzināšanas apmēru globālā tirgus pasākuma satvarā

    COM(2021) 567 final

    Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumam, ar ko Lēmumu (ES) 2015/1814 groza attiecībā uz kvotu apjomu, kurš līdz 2030. gadam jāieskaita Savienības siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas tirgus stabilitātes rezervē

    COM(2021) 571 final

    I.   IETEIKUMI GROZĪJUMIEM

    Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvu 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Savienībā, Lēmumu (ES) 2015/1814 par Savienības siltumnīcefekta gāzu emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas tirgus stabilitātes rezerves izveidi un darbību un Regulu (ES) 2015/757

    COM(2021) 551 final

    1. grozījums

    7. apsvērums

    Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    Visām ekonomikas nozarēm jādod ieguldījums, lai panāktu minētos emisiju samazinājumus. Tas nozīmē, ka ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK (1) izveidotās ES emisiju kvotu tirdzniecības sistēmas (ES ETS) mērķis – veicināt siltumnīcefekta gāzu emisiju samazināšanu izmaksefektīvā un ekonomiski izdevīgā veidā – būtu jākāpina samērā ar šo 2030. gadam izvirzīto neto siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājuma mērķrādītāju, kas jāsasniedz visas tautsaimniecības mērogā.

    Visām ekonomikas nozarēm jādod ieguldījums, lai panāktu minētos emisiju samazinājumus. Tas nozīmē, ka ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK (2) izveidotās ES emisiju kvotu tirdzniecības sistēmas (ES ETS) mērķis – veicināt siltumnīcefekta gāzu emisiju samazināšanu izmaksefektīvā un ekonomiski izdevīgā , kā arī sociāli atbildīgā un videi nekaitīgā veidā  – būtu jākāpina samērā ar šo 2030. gadam izvirzīto neto siltumnīcefekta gāzu emisiju samazinājuma mērķrādītāju, kas jāsasniedz visas tautsaimniecības mērogā , un ar kopējo klimatneitralitātes mērķi, kā noteikts Regulā (ES) 2021/1119 .

    2. grozījums

    9. apsvērums

    Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    Padomes Direktīva 96/61/EK (3) tika atcelta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/75/EK (4). Atsauces uz Direktīvu 96/61/EK Direktīvas 2003/87/EK 2. pantā un IV pielikumā būtu attiecīgi jāatjaunina. Ņemot vērā nepieciešamību steidzami samazināt emisijas visas tautsaimniecības mērogā, dalībvalstīm vajadzētu spēt rīkoties, lai samazinātu ES ETS aptvertās siltumnīcefekta gāzu emisijas, izmantojot arī citus mehānismus, ne tikai emisijas limitus, kas pieņemti saskaņā ar Direktīvu 2010/75/ES.

    Padomes Direktīva 96/61/EK (5) tika atcelta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/75/EK (6). Atsauces uz Direktīvu 96/61/EK Direktīvas 2003/87/EK 2. pantā un IV pielikumā būtu attiecīgi jāatjaunina. Ņemot vērā nepieciešamību steidzami samazināt emisijas visas tautsaimniecības mērogā , dalībvalstīm, ņemot vērā vietējo un reģionālo pašvaldību viedokļus, izmantojot aktīvas līdzdalības shēmas, kā arī subsidiaritātes, proporcionalitātes un sociālā taisnīguma principus, vajadzētu spēt rīkoties lai samazinātu ES ETS aptvertās siltumnīcefekta gāzu emisijas, izmantojot arī citus mehānismus, ne tikai emisijas limitus, kas pieņemti saskaņā ar Direktīvu 2010/75/ES.

    Pamatojums

    Pašsaprotams.

    3. grozījums

    13. apsvērums

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    Siltumnīcefekta gāzes, kas netiek tieši emitētas atmosfērā, būtu jāuzskata par ES ETS aptvertām emisijām un par šīm emisijām būtu jānodod kvotas, izņemot gadījumus, kad šīs emisijas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/31/EK (7) tiek uzglabātas krātuvē vai kad tās ir ķīmiski saistītas produktā tā, ka normālas lietošanas gaitā tās atmosfērā nenonāk. Komisija būtu jāpilnvaro pieņemt īstenošanas aktus, kuri paredz, ar kādiem nosacījumiem siltumnīcefekta gāzes ir uzskatāmas par pastāvīgi ķīmiski saistītām produktā tā, ka normālas lietošanas gaitā tās nenonāk atmosfērā, un, ņemot vērā regulatīvās norises saistībā ar oglekļa piesaistījumu sertificēšanu, kā attiecīgā gadījumā saņemt oglekļa piesaistījumu sertifikātu.

    Siltumnīcefekta gāzes, kas netiek tieši emitētas atmosfērā, būtu jāuzskata par ES ETS aptvertām emisijām un par šīm emisijām būtu jānodod kvotas, izņemot gadījumus, kad šīs emisijas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/31/EK (8) tiek uzglabātas krātuvē ekoloģiski drošā un nekaitīgā veidā vai kad tās ir ķīmiski saistītas produktā tā, ka normālas lietošanas gaitā tās atmosfērā nenonāk. Komisija būtu jāpilnvaro pieņemt īstenošanas aktus, kuri paredz, ar kādiem nosacījumiem siltumnīcefekta gāzes ir uzskatāmas par pastāvīgi ķīmiski saistītām produktā tā, ka normālas lietošanas gaitā tās nenonāk atmosfērā, un, ņemot vērā regulatīvās norises saistībā ar oglekļa piesaistījumu sertificēšanu, kā attiecīgā gadījumā saņemt oglekļa piesaistījumu sertifikātu.

    Pamatojums

    Elektrostacijas, ko darbina ar fosilo kurināmo, rada ievērojami lielāku CO2 emisiju īpatsvaru nekā citas nozares. Oglekļa uztveršana un uzglabāšana šajā nozarē varētu ievērojami samazināt CO2 emisijas.

    4. grozījums

    Pievienot šādu jaunu punktu – 14.1. apsvērums

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

     

    Būtiski ir nodrošināt, ka jūras transporta iekļaušana ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmā neizraisa oglekļa emisiju pārvirzi, proti, kuģu satiksmes novirzīšanu uz kaimiņos esošo trešo valstu ostām, kas nav iekļautas sistēmā.

    Pamatojums

    Oglekļa emisiju pārvirze uz ostām kaimiņos esošajās trešās valstīs, kas nav ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas dalībnieces, ir reāls drauds, kurš var radīt aizvietošanas efektu trešo valstu ostās un CO2 nodokļu oāzes ES tuvumā un apdraudēt Eiropas ostu sistēmas konkurētspēju.

    5. grozījums

    28. apsvērums

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    Šīs vērienīgākās klimatieceres realizēt izdosies tikai tad, ja klimatisko pārkārtošanos atbalstīs ar ievērojamiem publiskajiem resursiem gan no ES budžeta, gan valstu budžetiem. Lai papildinātu un palielinātu ievērojamos ar klimatu saistītos tēriņus no ES budžeta, visi izsoļu ieņēmumi, kas nav ieskaitāmi Savienības budžetā, būtu jāatvēl ar klimatu saistītām vajadzībām. Tostarp tos var izmantot finansiālajam atbalstam, piemēram, samazinot izkropļojošus nodokļus un tā risinot sociālos aspektus, kas skar mājsaimniecības ar zemiem un vidējiem ienākumiem. Tāpat, lai risinātu pārkārtošanās distributīvo un sociālo ietekmi dalībvalstīs ar zemiem ienākumiem, vēl papildus 2,5  % no Savienības kopējā kvotu daudzuma no [direktīvas spēkā stāšanās gads] līdz 2030. gadam būtu jāizmanto, lai finansētu enerģētikas pārkārtošanu tajās dalībvalstīs, kurās iekšzemes kopprodukts (IKP) uz vienu iedzīvotāju ir zemāks par 65 % no Savienības vidējā rādītāja 2016.–2018. gadā, šim nolūkam izmantojot Direktīvas 2003/87/EK 10.d pantā minēto Modernizācijas fondu.

    Šīs vērienīgākās klimatieceres realizēt izdosies tikai tad, ja klimatisko pārkārtošanos atbalstīs ar ievērojamiem publiskajiem resursiem gan no ES budžeta, gan valstu , reģionu un vietējiem budžetiem. Lai papildinātu un palielinātu ievērojamos ar klimatu saistītos tēriņus no ES budžeta, visi izsoļu ieņēmumi, kas nav ieskaitāmi Savienības budžetā, būtu jāatvēl ar klimatu saistītām vajadzībām , kuras minētas valstu, reģionu un/vai vietējos plānos šajā jomā . Tostarp tos var izmantot finansiālajam atbalstam, piemēram, samazinot izkropļojošus nodokļus un tā risinot sociālos aspektus, kas skar mājsaimniecības ar zemiem un vidējiem ienākumiem. Tāpat, lai risinātu pārkārtošanās distributīvo un sociālo ietekmi dalībvalstīs ar zemiem ienākumiem, vēl papildus vismaz 2,5  % no Savienības kopējā kvotu daudzuma no [direktīvas spēkā stāšanās gads] līdz 2030. gadam būtu jāizmanto, lai finansētu enerģētikas pārkārtošanu tajās dalībvalstīs, kurās iekšzemes kopprodukts (IKP) uz vienu iedzīvotāju ir zemāks par 65 % no Savienības vidējā rādītāja 2016.–2018. gadā, un NUTS 3 reģionos dalībvalstīs, kurām raksturīga izteikta iekšējā nelīdzsvarotība, šim nolūkam izmantojot Direktīvas 2003/87/EK 10.d pantā minēto Modernizācijas fondu.

    Pamatojums

    Kvotu piešķiršanā aicina ņemt vērā arī IKP uz vienu iedzīvotāju NUTS 2 reģionos, jo dalībvalstīs, kurās ir būtiska reģionālā nelīdzsvarotība, būtu pārāk vienkāršoti ņemt vērā tikai valsts IKP uz vienu iedzīvotāju.

    6. grozījums

    30. apsvērums

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    […] Bezmaksas kvotas, kas, pamatojoties uz šo aprēķinu (OIM pieprasījums), OIM aptvertajiem sektoriem vairs netiek iedalītas, ir jāaizsola, un ieņēmumi jāuzkrāj Inovācijas fondā, no kā atbalsta tādas inovācijas mazoglekļa tehnoloģijās, oglekļa uztveršanā un izmantošanā (CCU), oglekļa uztveršanā un ģeoloģiskajā uzglabāšanā (CCS), atjaunīgajā enerģijā un enerģijas uzkrāšanā, kas sekmē klimata pārmaiņu mazināšanu. Īpaša uzmanība būtu jāvelta projektiem OIM sektoros. Lai ievērotu bezmaksas kvotu proporciju, kas pieejama OIM neaptvertajiem sektoriem, galīgo kvotu daudzumu, kas atskaitāms no bezmaksas iedalei pieejamā un izsolāms, būtu jāaprēķina, balstoties uz to, kāda ir OIM pieprasījuma proporcionālā daļa no visu bezmaksas kvotas saņemošo sektoru vajadzības pēc bezmaksas kvotām.

    […] Bezmaksas kvotas, kas, pamatojoties uz šo aprēķinu (OIM pieprasījums), OIM aptvertajiem sektoriem vairs netiek iedalītas, ir jāaizsola, un ieņēmumi jāuzkrāj Inovācijas fondā un Sociālajā klimata fondā , no kā atbalsta tādas inovācijas mazoglekļa tehnoloģijās, oglekļa uztveršanā un izmantošanā (CCU), rūpniecisko procesu radītu nenovēršamu tādu oglekļa emisiju uztveršanā un ģeoloģiskajā uzglabāšanā (CCS) , kuras nerodas, sadedzinot fosilo kurināmo ar galveno mērķi ražot enerģiju, atjaunīgajā enerģijā un enerģijas uzkrāšanā, kas sekmē klimata pārmaiņu mazināšanu , vienlaikus ierobežojot arī negatīvu ietekmi uz neaizsargātākajām teritorijām un mājsaimniecībām . Īpaša uzmanība būtu jāvelta projektiem OIM sektoros. Lai ievērotu bezmaksas kvotu proporciju, kas pieejama OIM neaptvertajiem sektoriem, galīgo kvotu daudzumu, kas atskaitāms no bezmaksas iedalei pieejamā un izsolāms, būtu jāaprēķina, balstoties uz to, kāda ir OIM pieprasījuma proporcionālā daļa no visu bezmaksas kvotas saņemošo sektoru vajadzības pēc bezmaksas kvotām.

    Pamatojums

    Bezmaksas kvotu piešķiršanas pakāpeniska izbeigšana nozarēm, uz kurām attiecas oglekļa ievedkorekcijas mehānisms, būtu jāveic ātrāk, nevis vēlāk, jo bezmaksas kvotu piešķiršanas iespēja samazina oglekļa cenas signāla ietekmi.

    7. grozījums

    33. apsvērums

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    Direktīvas 2003/87/EK 10.a panta 8.punktā minētais Inovāciju fonda tvērums būtu jāpaplašina tā, lai tas aptvertu inovācijas mazoglekļa tehnoloģijās un procesos, kas skar degvielu un kurināmā patēriņu ēku un autotransporta sektoros. Tāpat Inovāciju fondam vajadzētu atbalstīt investīcijas jūras transporta sektora dekarbonizācijā, tostarp investīcijas ilgtspējīgās alternatīvās degvielās, piemēram, ūdeņradī un amonjakā, ko ražo no atjaunīgiem resursiem, kā arī bezemisiju dzinēju tehnoloģijās, piemēram, vēja tehnoloģijās. Ņemot vērā, ka ieņēmumi, kas gūti no soda naudām, kas iekasētas saskaņā ar Regulu xxxx/xxx [FuelEU Maritime] (9), tiek piešķirti Inovāciju fondam kā ārējie piešķirtie ieņēmumi saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 5. punktu, Komisijai būtu jānodrošina, ka pienācīga ievērība tiek veltīta tādu inovatīvu projektu atbalstam, kuru mērķis ir paātrināt atjaunīgo un mazoglekļa degvielu ieviešanu un plašāku izmantošanu jūras transporta nozarē, kā norādīts Regulas xxxx/xxx [FuelEU Maritime] 21. panta 1. punktā. Lai nodrošinātu, ka inovācijai šajā paplašinātajā jomā ir pieejams pietiekams finansējums, Inovāciju fonds būtu jāpapildina ar 50 miljoniem kvotu – daļēji ar kvotām, ko pretējā gadījumā varētu izsolīt, un daļēji ar kvotām, ko pretējā gadījumā varētu iedalīt bez maksas, tādā pašā proporcijā, kādā pašlaik Inovāciju fondam piešķir finansējumu no katra avota.

    Direktīvas 2003/87/EK 10.a panta 8.punktā minētais Inovāciju fonda tvērums būtu jāpaplašina tā, lai tas aptvertu inovācijas mazoglekļa tehnoloģijās un procesos, kas skar degvielu un kurināmā patēriņu ēku un autotransporta sektoros , kā arī pasākumus, kuru mērķis ir samazināt lielus daudzumus SEG emisiju, kas nav saistītas ar projektiem vai jauninājumiem . Tāpat Inovāciju fondam vajadzētu atbalstīt investīcijas jūras transporta sektora dekarbonizācijā, tostarp investīcijas ilgtspējīgās alternatīvās degvielās, piemēram, ūdeņradī un amonjakā, ko ražo no atjaunīgiem resursiem, kā arī bezemisiju dzinēju tehnoloģijās, piemēram, vēja tehnoloģijās. Ņemot vērā, ka ieņēmumi, kas gūti no soda naudām, kas iekasētas saskaņā ar Regulu xxxx/xxx [FuelEU Maritime], tiek piešķirti Inovāciju fondam kā ārējie piešķirtie ieņēmumi saskaņā ar Finanšu regulas 21. panta 5. punktu, Komisijai būtu jānodrošina, ka pienācīga ievērība tiek veltīta tādu inovatīvu projektu atbalstam, kuru mērķis ir paātrināt atjaunīgo un mazoglekļa degvielu ieviešanu un plašāku izmantošanu jūras transporta nozarē, kā norādīts Regulas xxxx/xxx [FuelEU Maritime] (10) 21. panta 1. punktā. Lai nodrošinātu, ka inovācijai un pasākumiem šajā paplašinātajā jomā ir pieejams pietiekams finansējums, Inovāciju fonds būtu jāpapildina ar 50 miljoniem kvotu – daļēji ar kvotām, ko pretējā gadījumā varētu izsolīt, un daļēji ar kvotām, ko pretējā gadījumā varētu iedalīt bez maksas, tādā pašā proporcijā, kādā pašlaik Inovāciju fondam piešķir finansējumu no katra avota.

    Pamatojums

    Inovāciju fonds ir viens no galvenajiem klimata finansējuma avotiem, tomēr tas attiecināts tikai uz novatoriskām tehnoloģijām, lai gan lielākie šķēršļi, kas kavē dekarbonizāciju, nav tikai jauninājumu trūkums. Grozījuma mērķis ir paplašināt fonda piemērošanas jomu, aptverot arī jau esošus dekarbonizācijas pasākumus.

    8. grozījums

    38. apsvērums

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    Modernizācijas fonda darbības joma būtu jāsaskaņo ar Savienības jaunākajiem klimata mērķiem, proti, būtu jāparedz, ka investīcijām ir jāatbilst Eiropas zaļā kursa un Regulas (ES) 2021/1119 mērķiem, un jāizskauž atbalsts jebkādām investīcijām, kas saistītas ar fosilajām degvielām. Turklāt to līdzekļu apjoms, kas no Modernizācijas fonda jāatvēl prioritārajām investīcijām , būtu jāpalielina līdz 80 % ; pieprasījuma pusē prioritārai jābūt energoefektivitātei, un par prioritārām investīcijām jāatzīst enerģētiskās nabadzības novēršanai domāts atbalsts mājsaimniecībām, tostarp lauku un attālos apvidos.

    Modernizācijas fonda darbības joma būtu jāsaskaņo ar Savienības jaunākajiem klimata mērķiem, proti, būtu jāparedz, ka investīcijām ir jāatbilst Eiropas zaļā kursa un Regulas (ES) 2021/1119 mērķiem, un jāizskauž atbalsts jebkādām investīcijām, kas saistītas ar fosilajām degvielām. Turklāt Modernizācijas fonda līdzekļi būtu jāatvēl tikai prioritārajām investīcijām; pieprasījuma pusē prioritārai jābūt energoefektivitātei un atjaunojamo energoresursu enerģijas izmantošanai , un par prioritārām investīcijām jāatzīst enerģētiskās nabadzības un trūcīgu mobilitātes iespēju novēršanai domāts atbalsts mazaizsargātām teritorijām un mājsaimniecībām, it īpaši tālākos reģionos, lauku un attālos apvidos. Tāpat, lai veicinātu enerģētikas nozares atdzīvināšanu un modernizāciju, Modernizācijas fondu vajadzētu atvērt NUTS 3 reģioniem dalībvalstīs, kurām raksturīga izteikta iekšējā nelīdzsvarotība.

    9. grozījums

    43. apsvērums

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    Komisijas paziņojumā “Eiropas 2030. gada klimatisko ieceru vēriena kāpināšana” (11) uzsvērts, ka sevišķi grūti ir emisijas samazināt autotransporta un ēku sektoros. Tāpēc Komisija paziņoja, ka emisiju tirdzniecības paplašināšana varētu aptvert arī autotransporta un ēku emisijas. Emisiju tirdzniecību šajos divos jaunajos sektoros organizētu atsevišķi, bet saglabājot saskares punktus. Tādējādi netiktu traucēta labi funkcionējošā emisiju tirdzniecība stacionāro iekārtu sektorā un aviācijā. Jauno sistēmu papildina rīcībpolitikas un pasākumi, kuru uzdevums ir nepieļaut nepienācīgu iespaidu uz cenām, ievirzīt tirgus dalībnieku gaidas pareizajā gultnē un dot oglekļa cenas signālu visai tautsaimniecībai. Iepriekšējā pieredze liecina, ka jauna tirgus veidošana nav iespējama bez efektīvas monitoringa, ziņošanas un verifikācijas sistēmas. Lai nodrošinātu sinerģiju un saskaņotību ar esošo ES ETS infrastruktūru, kas aptver stacionāro iekārtu un aviācijas radītās emisijas, ir lietderīgi emisiju tirdzniecību autotransporta un ēku sektoros izveidot, izdarot grozījumus Direktīvā 2003/87/EK.

    Komisijas paziņojumā “Eiropas 2030. gada klimatisko ieceru vēriena kāpināšana” (12) uzsvērts, ka sevišķi grūti ir emisijas samazināt autotransporta un ēku sektoros. Tāpēc Komisija paziņoja, ka emisiju tirdzniecības paplašināšana varētu aptvert arī autotransporta un ēku emisijas. Emisiju tirdzniecību šajos divos jaunajos sektoros organizētu atsevišķi, bet saglabājot saskares punktus. Tādējādi netiktu traucēta labi funkcionējošā emisiju tirdzniecība stacionāro iekārtu sektorā un aviācijā. Tā kā vietējām un reģionālajām pašvaldībām šajos sektoros ir uzticēts visvairāk pienākumu, tām būtu jāpiedalās jaunās ETS sistēmas izstrādē. Daļa no jaunās emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas ieņēmumiem tiks piešķirta vietējām un reģionālajām pašvaldībām, kas ir visvairāk skartie pārvaldības līmeņi. Jauno sistēmu papildina rīcībpolitikas un pasākumi, kuru uzdevums ir nepieļaut nepienācīgu iespaidu uz cenām , it īpaši neaizsargātām mājsaimniecībām, mikrouzņēmumiem un mazajiem uzņēmumiem un mobilitātes lietotājiem, arī lauku un attālos apvidos , ievirzīt tirgus dalībnieku gaidas pareizajā gultnē un dot oglekļa cenas signālu visai tautsaimniecībai. Iepriekšējā pieredze liecina, ka jauna tirgus veidošana nav iespējama bez efektīvas monitoringa, ziņošanas un verifikācijas sistēmas. Lai nodrošinātu sinerģiju un saskaņotību ar esošo ES ETS infrastruktūru, kas aptver stacionāro iekārtu un aviācijas radītās emisijas, ir lietderīgi emisiju tirdzniecību autotransporta un ēku sektoros izveidot, izdarot grozījumus Direktīvā 2003/87/EK , kā paredzēts pasākumu kopumā “Gatavi mērķrādītājam 55 %” un vajadzības gadījumā tiesību aktos, kas ietekmē šos sektorus plašā mērogā .

    Pamatojums

    ETS paplašināšana, attiecinot to arī uz autotransporta un ēku sektoru, būtiski ietekmē vietējās un reģionālās pašvaldības. Vietējām un reģionālajām pašvaldībām ir plašas pilnvaras attiecībā uz šīm nozarēm, un tas būtu jāņem vērā, izstrādājot jauno tirdzniecības sistēmu.

    10. grozījums

    51. apsvērums

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    Noteikumi par izsolāmo kvotu daļu sadalījumu būtiski iespaido dalībvalstu potenciālos ieņēmumus no izsolēm, jo īpaši tāpēc, ka ir jāstiprina dalībvalstu spēja risināt sociālo problemātiku, kam par iemeslu ir oglekļa cenas signāli ēku un autotransporta sektoros. Lai gan šie sektori pēc būtības ir ļoti atšķirīgi, ir lietderīgi tiem abiem piemērot vienotus noteikumus par sadalījumu, kas ir līdzīgi noteikumiem, ko piemēro stacionārām iekārtām. Lielākā daļa kvotu būtu jāsadala starp visām dalībvalstīm, pamatojoties uz emisiju vidējo sadalījumu aptvertajos sektoros 2016.–2018. gadā.

    Noteikumi par izsolāmo kvotu daļu sadalījumu būtiski iespaido dalībvalstu potenciālos ieņēmumus no izsolēm, jo īpaši tāpēc, ka ir jāstiprina dalībvalstu spēja risināt sociālo problemātiku, kam par iemeslu ir oglekļa cenas signāli ēku un autotransporta sektoros. Lai gan šie sektori pēc būtības ir ļoti atšķirīgi, ir lietderīgi tiem abiem piemērot vienotus noteikumus par sadalījumu, kas ir līdzīgi noteikumiem, ko piemēro stacionārām iekārtām. Lielākā daļa kvotu būtu jāsadala starp visām dalībvalstīm, pamatojoties uz emisiju vidējo sadalījumu aptvertajos sektoros 2016.–2018. gadā. Katrai dalībvalstij vajadzētu noteikt minimālo procentuālo daļu, ne mazāku par 20 %, no izsolēs gūtajiem ieņēmumiem, kuru tieši pārvaldītu vietējās un reģionālās pašvaldības. Vietējo un reģionālo pašvaldību pārvaldītie ieņēmumi būtu jāizmanto vienīgi klimata pārmaiņu ierobežošanas un pielāgošanās pasākumiem, it īpaši tiem, kas atbalsta enerģētikas pārkārtošanu un novērš riskus visneaizsargātākajām teritorijām, mājsaimniecībām, mikrouzņēmumiem un maziem uzņēmumiem, kā arī mobilitātes lietotājiem.

    Pamatojums

    Ņemot vērā Eiropas teritoriju ģeogrāfisko, sociālo un ekonomisko daudzveidību, vietējās un reģionālās pašvaldības ir labākais pārvaldes līmenis, lai nodrošinātu, ka pārkārtošanās neierobežo Eiropas teritoriālo kohēziju un neapdraud visneaizsargātākās mājsaimniecības.

    11. grozījums

    52. apsvērums

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    Līdztekus oglekļa cenas ieviešanai autotransporta un ēku sektoros būtu jāievieš arī efektīvi sociālās kompensācijas pasākumi, jo īpaši ņemot vērā jau pastāvošo enerģētiskās nabadzības līmeni. 2018. gadā aptuveni 34 miljoni Eiropas iedzīvotāju nespēja mājoklī uzturēt pietiekamu siltumu, un 2019. gada ES mēroga apsekojumā 6,9  % Savienības iedzīvotāju atbildēja, ka nevar atļauties pienācīgi apsildīt mājokli (13). Lai efektīvi kompensētu sociālo un distributīvo ietekmi, būtu jānosaka, ka dalībvalstīm izsoļu ieņēmumi jātērē ar klimatu un enerģētiku saistītiem mērķiem, kā to jau paredz pašreizējā emisiju tirdzniecība, kā arī citiem specifiskiem pasākumiem, kas domāti, lai risinātu problēmas, kas saistītas ar emisiju tirdzniecību jaunajos sektoros (autotransporta un ēku sektoros), tostarp saistītiem rīcībpolitikas pasākumiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/27/ES (14). Izsoļu ieņēmumi būtu jāizmanto, lai risinātu sociālos aspektus, kas saistīti ar emisiju tirdzniecību jaunajos sektoros, īpašu uzmanību veltot mazaizsargātām mājsaimniecībām, mikrouzņēmumiem un transporta lietotājiem. Tāpēc jaunais Sociālais klimata fonds nodrošinās īpašu finansējumu dalībvalstīm to Eiropas iedzīvotāju atbalstam, kurus enerģētiskā nabadzība vai trūcīgas mobilitātes iespējas skar vai apdraud visvairāk. Fonds veicinās taisnīgumu un solidaritāti starp dalībvalstīm un to iekšienē, vienlaikus mazinot enerģētiskās nabadzības un trūcīgu mobilitātes iespēju risku. Tas izvērsīs un papildinās esošos solidaritātes mehānismus. Jaunā fonda resursi principā atbildīs 25 % no gaidāmajiem ieņēmumiem no jaunās emisijas kvotu tirdzniecības 2026.–2032. gadā, un tiks izmantoti, pamatojoties uz sociālajiem klimata plāniem, kas dalībvalstīm būs jāsagatavo saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 20../nn (15). Turklāt ikvienai dalībvalstij savi izsoļu ieņēmumi cita starpā būtu jāizmanto, lai finansētu daļu no sociālo klimata plānu izmaksām.

    Līdztekus oglekļa cenas ieviešanai autotransporta un ēku sektoros būtu jāievieš arī efektīvi sociālās kompensācijas pasākumi, jo īpaši ņemot vērā jau pastāvošo enerģētiskās nabadzības līmeni. 2018. gadā aptuveni 34 miljoni Eiropas iedzīvotāju nespēja mājoklī uzturēt pietiekamu siltumu, un 2019. gada ES mēroga apsekojumā 6,9  % Savienības iedzīvotāju atbildēja, ka nevar atļauties pienācīgi apsildīt mājokli (16) , savukārt daži reģioni nabadzības dēļ ir spiesti apsildei izmantot neefektīvus energoavotus . Lai efektīvi kompensētu sociālo un distributīvo ietekmi, būtu jānosaka, ka dalībvalstīm un reģionālajām un vietējām pašvaldībām izsoļu ieņēmumi jātērē ar klimatu un enerģētiku saistītiem mērķiem, kā to jau paredz pašreizējā emisiju tirdzniecība, kā arī citiem specifiskiem pasākumiem, kas domāti, lai risinātu problēmas, kas saistītas ar emisiju tirdzniecību jaunajos sektoros (autotransporta un ēku sektoros), tostarp saistītiem rīcībpolitikas pasākumiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/27/ES (17). Izsoļu ieņēmumi būtu arī jāizmanto, lai risinātu sociālos aspektus, kas saistīti ar emisiju tirdzniecību jaunajos sektoros, īpašu uzmanību veltot mazaizsargātām mājsaimniecībām, mikrouzņēmumiem , maziem uzņēmumiem un mobilitātes lietotājiem. Tāpēc jaunais Sociālais klimata fonds nodrošinās īpašu finansējumu dalībvalstīm un reģionālajām un vietējām pašvaldībām to Eiropas iedzīvotāju atbalstam, kurus enerģētiskā nabadzība vai trūcīgas mobilitātes iespējas skar vai apdraud visvairāk. Fonds veicinās taisnīgumu un solidaritāti starp dalībvalstīm un to iekšienē, vienlaikus mazinot enerģētiskās nabadzības un trūcīgu mobilitātes iespēju risku. Tas izvērsīs un papildinās esošos solidaritātes mehānismus. Jaunā fonda resursi atbildīs vismaz 25 % no gaidāmajiem ieņēmumiem no jaunās emisijas kvotu tirdzniecības 2026.–2032. gadā, un tiks izmantoti, pamatojoties uz sociālajiem klimata plāniem, kas dalībvalstīm būs jāsagatavo saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 20../nn (18). Ja oglekļa cena nodrošina augstākus ieņēmumus nekā prognozēts, attiecīgi tiks palielināts Sociālā klimata fonda finansējums. Katrai dalībvalstij būtu jānosaka minimālā robežvērtība vismaz 35 % apmērā no tām pieejamajiem Sociālā klimata fonda līdzekļiem, ko tieši pārvalda vietējās un reģionālās iestādes . Turklāt ikvienai dalībvalstij un reģionālajām un vietējām pašvaldībām savi izsoļu ieņēmumi cita starpā būtu jāizmanto, lai finansētu daļu no sociālo klimata plānu izmaksām.

    Pamatojums

    Vietējām un reģionālajām pašvaldībām ir vislabākās iespējas risināt šos jautājumus, tāpēc arī tām būtu jāpiešķir fonda līdzekļi.

    12. grozījums

    54. apsvērums

    Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    Inovācijas un jaunu mazoglekļa tehnoloģiju izstrāde ēku un autotransporta sektorā ir izšķirīgs faktors, kas ļaus nodrošināt šo sektoru izmaksefektīvu devumu gaidāmajā emisiju samazināšanā. Tāpēc 150 miljoni kvotu no emisiju tirdzniecības ēku un autotransporta sektorā būtu jānodod Inovāciju fondam, lai stimulētu emisiju izmaksefektīvu samazināšanu.

    Inovācijas un jaunu mazoglekļa tehnoloģiju un pasākumu izstrāde ēku un autotransporta sektorā ir izšķirīgs faktors, kas ļaus nodrošināt šo sektoru izmaksefektīvu devumu gaidāmajā emisiju samazināšanā. Tāpēc 150 miljoni kvotu no emisiju tirdzniecības ēku un autotransporta sektorā būtu jānodod Inovāciju fondam, lai stimulētu emisiju izmaksefektīvu , kā arī sociāli un ekoloģiski atbildīgu samazināšanu.

    Pamatojums

    Pašsaprotams.

    13. grozījums

    58. apsvērums

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    Komisijai būtu jāseko līdzi tam, kā notiek emisiju tirdzniecība ēku un autotransporta sektorā, tostarp cenu konverģences pakāpei ar esošo ETS, un vajadzības gadījumā jāierosina Eiropas Parlamentam un Padomei sistēmu pārskatīt, lai uzlabotu emisiju tirdzniecības efektivitāti, administrēšanu un praktisko piemērošanu šajos sektoros, pamatojoties uz gūtajām zināšanām, kā arī lielāku cenu konverģenci. Komisijai pirmais ziņojums par šiem jautājumiem būtu jāiesniedz līdz 2028. gada 1. janvārim.

    Komisijai būtu jāseko līdzi tam, kā notiek emisiju tirdzniecība ēku un autotransporta sektorā, tostarp cenu konverģences pakāpei ar esošo ETS, un vajadzības gadījumā jāierosina Eiropas Parlamentam un Padomei sistēmu pārskatīt, lai uzlabotu emisiju tirdzniecības efektivitāti, administrēšanu un praktisko piemērošanu šajos sektoros, pamatojoties uz gūtajām zināšanām, kā arī lielāku cenu konverģenci. Komisijai pirmais ziņojums par šiem jautājumiem būtu jāiesniedz līdz 2028. gada 1. janvārim. Pirms ziņojuma sagatavošanas būtu jāparedz apspriešanās periods no 2027. gada 1. septembra līdz 2027. gada 31. oktobrim. Šajā periodā būtu mērķtiecīgi jāapspriežas ar vietējām un reģionālajām pašvaldībām.

    Pamatojums

    Vietējām un reģionālajām pašvaldībām ir plašas pilnvaras attiecībā uz autotransporta un ēku sektoru, un ar tām būtu jāapspriežas tad, kad tiek novērtēta jaunās ETS efektivitāte un ziņots par to.

    14. grozījums

    1. panta 2. punkts

    Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    2)

    regulas 3. pantu groza šādi:

    2)

    regulas 3. pantu groza šādi:

    a)

    panta b) punktu aizstāj ar šādu:

    “b) “emisijas” ir siltumnīcefekta gāzu izplūde no avotiem iekārtā vai izplūde no gaisakuģa, kas veic kādu I pielikumā uzskaitīto darbību, vai tādu gāzu izplūde no kuģa, kas veic kādu pielikumā uzskaitīto jūras transporta darbību, kuras norādītas pie šīs darbības, vai tādu siltumnīcefekta gāzu izplūde, kuras norādītas pie kādas III pielikumā minētās darbības;”;

    a)

    panta b) punktu aizstāj ar šādu:

    “b) “emisijas” ir siltumnīcefekta gāzu izplūde no avotiem iekārtā vai izplūde no gaisakuģa, kas veic kādu I pielikumā uzskaitīto darbību, vai tādu gāzu izplūde no kuģa, kas veic kādu pielikumā uzskaitīto jūras transporta darbību, kuras norādītas pie šīs darbības, vai tādu siltumnīcefekta gāzu izplūde, kuras norādītas pie kādas III pielikumā minētās darbības;”;

    b)

    panta d) punktu aizstāj ar šādu:

    “d)

    “siltumnīcefekta gāzu emisiju atļauja” ir atļauja, kas piešķirta saskaņā ar 5., 6. un 30.b pantu;”;

    b)

    panta d) punktu aizstāj ar šādu:

    “d)

    “siltumnīcefekta gāzu emisiju atļauja” ir atļauja, kas piešķirta saskaņā ar 5., 6. un 30.b pantu;”;

    c)

    panta u) punktu svītro;

    c)

    panta u) punktu svītro;

    d)

    pievieno šādu v) līdz z) apakšpunktu:

    “v)

    “kuģošanas sabiedrība” ir kuģa īpašnieks vai jebkura cita organizācija vai persona, piemēram, vadītājs vai berbouta fraktētājs, kas atbildību par kuģa ekspluatāciju pārņēmusi no kuģa īpašnieka un, šo atbildību uzņemdamās, ir piekritusi pārņemt visus pienākumus un atbildību, ko uzliek Drošas kuģu ekspluatācijas un piesārņojuma novēršanas vadības starptautiskais kodekss, kas izklāstīts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 336/2006(*) I pielikumā.”

    d)

    pievieno šādu v) līdz z) apakšpunktu:

    “v)

    “kuģošanas sabiedrība” ir kuģa īpašnieks vai jebkura cita organizācija vai persona, piemēram, vadītājs vai berbouta fraktētājs, kas atbildību par kuģa ekspluatāciju pārņēmusi no kuģa īpašnieka un, šo atbildību uzņemdamās, ir piekritusi pārņemt visus pienākumus un atbildību, ko uzliek Drošas kuģu ekspluatācijas un piesārņojuma novēršanas vadības starptautiskais kodekss, kas izklāstīts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 336/2006(*) I pielikumā.”

    “aa)

    “piestāšanas osta” ir osta, kurā kuģis apstājas, lai iekrautu vai izkrautu kravu vai uzņemtu vai izlaistu pasažierus. Tas nozīmē, ka šī direktīva neattiecas uz: piestāšanu, kuras vienīgais mērķis ir degvielas uzpildīšana, krājumu iegūšana, apkalpes atbrīvošana, ieiešana sausā dokā vai kuģa vai tā aprīkojuma remonts, un piestāšanu, jo kuģim ir vajadzīga palīdzība vai kuģis ir nonācis briesmās. Šī direktīva neattiecas arī uz šādiem piestāšanas mērķiem: pārsēšanās no kuģa uz kuģi ārpus ostām, piestāšana kaimiņvalsts, kas nav ES dalībvalsts, pārkraušanas ostā un piestāšana, kuras vienīgais mērķis ir pasargāšanās no nelabvēlīgiem laikapstākļiem vai meklēšanas un glābšanas darbu veikšana;”;

    Pamatojums

    “Piestāšanas ostas” definīcijas maiņa nodrošina, ka maršrutiem, kas savieno Eiropas ostas ar Āziju vai Ameriku un kas nodrošina starpposma apstāšanos Eiropas ostās, nav nekādu priekšrocību šādas darbības pārcelt uz kaimiņu ostām ārpus Eiropas Savienības.

    15. grozījums

    1. panta 5. punkts

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    Piemērojamība jūras transporta darbībām

    Piemērojamība jūras transporta darbībām

    1.   Kvotu iedali un nodošanas prasību piemērošanu attiecībā uz jūras transporta darbībām piemēro piecdesmit procentiem (50 %) emisiju, ko rada kuģi, kuri iziet no kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošas ostas un ierodas ostā, kas nav nevienas dalībvalsts jurisdikcijā, piecdesmit procentiem (50 %) emisiju, ko rada kuģi, kuri kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošā ostā ierodas no ostas, kas nav nevienas dalībvalsts jurisdikcijā, simts procentiem (100 %) emisiju no kuģiem, kas kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošā ostā ierodas no kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošas ostas, un simts procentiem (100 %) emisiju, kas rodas, kuģim atrodoties piestātnē kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošā ostā.

    1.   Kvotu iedali un nodošanas prasību piemērošanu attiecībā uz jūras transporta darbībām piemēro piecdesmit procentiem (50 %) emisiju, ko rada kuģi, kuri iziet no kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošas ostas un ierodas ostā, kas nav nevienas dalībvalsts jurisdikcijā, piecdesmit procentiem (50 %) emisiju, ko rada kuģi, kuri kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošā ostā ierodas no ostas, kas nav nevienas dalībvalsts jurisdikcijā, simts procentiem (100 %) emisiju no kuģiem, kas kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošā ostā ierodas no kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošas ostas, un simts procentiem (100 %) emisiju, kas rodas, kuģim atrodoties piestātnē kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošā ostā.

     

    Kvotu iedali un nodošanas prasību piemērošanu attiecībā uz jūras transporta darbībām veic, ievērojot turpmāk minēto modeli šādos gadījumos:

     

    a)

    kuģiem, kas iziet no kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošas ostas un dodas uz ostu, kas nav nevienas dalībvalsts jurisdikcijā, vai kuģiem, kuri no ostas, kas nav nevienas dalībvalsts jurisdikcijā, dodas uz kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošu ostu un piestāj kaimiņos esošā pārkraušanas ostā, kura nav nevienas dalībvalsts jurisdikcijā:

     

     

    i)

    piemēro simts procentus (100 %) no emisijām reisa segmentā starp kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošu ostu un kaimiņos esošu pārkraušanas ostu, kas nav nevienas dalībvalsts jurisdikcijā, un;

    ii)

    piemēro piecdesmit procentus (50 %) atlikušajam reisam;

     

    b)

    kuģiem, kas no kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošas ostas dodas uz kādas dalībvalsts jurisdikcijā esošā ostu, piestājot kaimiņos esošā pārkraušanas ostā, kura nav nevienas dalībvalsts jurisdikcijā, piemēro simts procentus (100 %) no visa reisa laikā radītajām emisijām;

    2.   Šīs direktīvas 9., 9.a un 10. pantu jūras transporta darbībām piemēro tādā pašā veidā, kādā tos piemēro citām ES ETS aptvertajām darbībām.”;.

    2.   Šīs direktīvas 9., 9.a un 10. pantu jūras transporta darbībām piemēro tādā pašā veidā, kādā tos piemēro citām ES ETS aptvertajām darbībām.”;.

    Pamatojums

    Saskaņā ar šo priekšlikumu konteinerkuģi, kas kursē tālos maršrutos, nevar “CO2 skaitītāju uzgriezt uz nulli”, piestājot trešo valstu ostās, nevis ES ostās.

    16. grozījums

    1. panta 11. punkta a) apakšpunkts

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    a)

    panta 1. punkta trešo daļu aizstāj ar šādu:

    “2 % no kopējā kvotu daudzuma laikā no 2021. līdz 2030. gadam izsola, lai izveidotu fondu, kura mērķis ir uzlabot energoefektivitāti un modernizēt energosistēmas dažās dalībvalstīs (“saņēmējās dalībvalstīs”), kā noteikts 10.d pantā (“Modernizācijas fonds”). Šī kvotu daudzuma saņēmējas dalībvalstis ir dalībvalstis, kuru IKP uz vienu iedzīvotāju tirgus cenās 2013. gadā nesasniedza 60 % no Savienības vidējā rādītāja. Šim kvotu daudzumam atbilstošos līdzekļus sadala saskaņā ar IIb pielikuma A daļu.

    Turklāt 2,5  % no kopējā kvotu daudzuma laikā no [gads, kas seko gadam, kurā stājas spēkā direktīva] līdz 2030. gadam izsola Modernizācijas fonda labā. Šī kvotu daudzuma saņēmējas dalībvalstis ir dalībvalstis, kuru IKP uz vienu iedzīvotāju tirgus cenās 2016.–2018. gadā nesasniedza 65 % no Savienības vidējā rādītāja. Šim kvotu daudzumam atbilstošos līdzekļus sadala saskaņā ar IIb pielikuma B daļu.”;

    a)

    panta 1. punkta trešo daļu aizstāj ar šādu:

    “2 % no kopējā kvotu daudzuma laikā no 2021. līdz 2030. gadam izsola, lai izveidotu fondu, kura mērķis ir uzlabot energoefektivitāti un modernizēt energosistēmas dažās dalībvalstīs (“saņēmējās dalībvalstīs”), kā noteikts 10.d pantā (“Modernizācijas fonds”). Šī kvotu daudzuma saņēmējas dalībvalstis ir dalībvalstis, kuru IKP uz vienu iedzīvotāju tirgus cenās 2013. gadā nesasniedza 60 % no Savienības vidējā rādītāja , un NUTS 3 reģioni dalībvalstīs, kurām raksturīga izteikta iekšējā nelīdzsvarotība . Šim kvotu daudzumam atbilstošos līdzekļus sadala saskaņā ar IIb pielikuma A daļu.

    Turklāt vismaz 2,5  % no kopējā kvotu daudzuma laikā no [gads, kas seko gadam, kurā stājas spēkā direktīva] līdz 2030. gadam izsola Modernizācijas fonda labā. Šī kvotu daudzuma saņēmējas dalībvalstis ir dalībvalstis, kuru IKP uz vienu iedzīvotāju tirgus cenās 2016.–2018. gadā nesasniedza 65 % no Savienības vidējā rādītāja , un NUTS 3 reģioni dalībvalstīs, kurām raksturīga izteikta iekšējā nelīdzsvarotība . Šim kvotu daudzumam atbilstošos līdzekļus sadala saskaņā ar IIb pielikuma B daļu.”;

    17. grozījums

    1. panta 11. punkta b) apakšpunkts

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    b)

    trešā punkta pirmo un otro teikumu aizstāj ar šādiem:

    “3.   Dalībvalstis nosaka, kā tiek izmantoti kvotu izsolēs iegūtie ieņēmumi, izņemot ieņēmumus, kas saskaņā ar LESD 311. panta 3. punktu uzskatāmi par pašu resursiem un ieskaitīti Savienības budžetā. Dalībvalstis šā panta 2. punktā minētos kvotu izsolēs iegūtos ieņēmumus, izņemot ieņēmumus, ko izmanto, lai kompensētu 10.a panta 6. punktā minētās netiešās oglekļa izmaksas, izmanto vienam vai vairākiem šādiem nolūkiem:”;

    b)

    trešā punkta pirmo un otro teikumu aizstāj ar šādiem:

    “3.   “3. Dalībvalstis nosaka, kā tiek izmantoti kvotu izsolēs iegūtie ieņēmumi, izņemot ieņēmumus, kas saskaņā ar LESD 311. panta 3. punktu uzskatāmi par pašu resursiem un ieskaitīti Savienības budžetā , un vismaz 20 % no ieņēmumiem piešķir vietējām un reģionālajām pašvaldībām . Dalībvalstis šā panta 2. punktā minētos kvotu izsolēs iegūtos ieņēmumus, izņemot ieņēmumus, ko izmanto, lai kompensētu 10.a panta 6. punktā minētās netiešās oglekļa izmaksas, izmanto vienam vai vairākiem šādiem nolūkiem:”;

    18. grozījums

    1. panta 12. punkta g) apakšpunkta trešā daļa

    Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    direktīvas 10.a pantu groza šādi:

    direktīvas 10.a pantu groza šādi:

    g)

    panta 8. punktu aizstāj ar šādu:

    g)

    panta 8. punktu aizstāj ar šādu:

     

    “8.   “365 miljonus kvotu no daudzuma, ko citādi varētu iedalīt bez maksas, ievērojot šo pantu, un 85 miljonus kvotu no daudzuma, ko citādi varētu izsolīt, ievērojot 10. pantu, kā arī kvotas, kas rodas, pateicoties 10.a panta 1.a punktā minētajai bezmaksas iedalīšanas samazināšanai, dara pieejamas fondam, kura mērķis ir atbalstīt inovācijas mazoglekļa tehnoloģijās un procesos un sekmēt nulles piesārņojuma mērķu sasniegšanu (“Inovāciju fonds”). […]”

     

    “8.   “365 miljonus kvotu no daudzuma, ko citādi varētu iedalīt bez maksas, ievērojot šo pantu, un 85 miljonus kvotu no daudzuma, ko citādi varētu izsolīt, ievērojot 10. pantu, kā arī kvotas, kas rodas, pateicoties 10.a panta 1.a punktā minētajai bezmaksas iedalīšanas samazināšanai, dara pieejamas fondam, kura mērķis ir atbalstīt emisiju novēršanu un inovācijas mazoglekļa tehnoloģijās un procesos un sekmēt nulles piesārņojuma mērķu sasniegšanu (“Inovāciju fonds”). […]”

     

    Inovācijas fonds aptver I un II pielikumā uzskaitītos sektorus, tostarp videi nekaitīgu oglekļa uztveršanu un izmantošanu (“CCU”), kas būtiski palīdz mazināt klimata pārmaiņas, kā arī produktiem, ar ko aizstāj oglekļietilpīgākus produktus, kuri saražoti I pielikumā uzskaitītajos sektoros, un palīdzēs stimulēt tādu projektu izveidi un darbību, kuru nolūks ir nodrošināt videi nekaitīgu CO2 uztveršanu un ģeoloģisku uzglabāšanu (“CCS”), kā arī inovatīvas atjaunīgās enerģijas un enerģijas uzkrāšanas tehnoloģijas ģeogrāfiski līdzsvarotās vietās. Inovāciju fonds var atbalstīt arī radikāli inovatīvas tehnoloģijas un infrastruktūru, kas domātas jūras transporta sektora dekarbonizācijai, kā arī aviācijā, dzelzceļa transportā un autotransportā izmantojamu mazoglekļa un bezoglekļa degvielu ražošanai. Īpašu uzmanību pievērš projektiem [OIM regulas] aptvertajos sektoros, lai atbalstītu inovācijas tādās jomās kā mazoglekļa tehnoloģijas, CCU, CCS, atjaunīgā enerģija un enerģijas uzkrāšana, kuras sekmē klimata pārmaiņu mazināšanu.

     

    Inovācijas fonds aptver I un II pielikumā uzskaitītos sektorus, tostarp liela mēroga emisiju samazināšanas projektus, kas izmanto nobriedušas tehnoloģijas, publiskās un privātās iniciatīvas, kuras atbalsta apritīgumu, ES mēroga emisiju samazināšanas programmas , videi nekaitīgu oglekļa uztveršanu un izmantošanu (“CCU”), kas būtiski palīdz mazināt klimata pārmaiņas, kā arī produktiem, ar ko aizstāj oglekļietilpīgākus produktus, kuri saražoti I pielikumā uzskaitītajos sektoros, un palīdzēs stimulēt tādu projektu izveidi un darbību, kuru nolūks ir nodrošināt videi nekaitīgu un drošu CO2 uztveršanu un ģeoloģisku uzglabāšanu (“CCS”), kā arī inovatīvas atjaunīgās enerģijas un enerģijas uzkrāšanas tehnoloģijas ģeogrāfiski līdzsvarotās vietās. Inovāciju fonds var atbalstīt arī radikāli inovatīvas tehnoloģijas un infrastruktūru, kas domātas jūras transporta sektora dekarbonizācijai, kā arī aviācijā, dzelzceļa transportā un autotransportā izmantojamu mazoglekļa un bezoglekļa degvielu ražošanai. Īpašu uzmanību pievērš projektiem [OIM regulas] aptvertajos sektoros, lai atbalstītu apritīguma pasākumus, profesionālu apmācību par mazoglekļa produktu izmantošanu un inovācijas tādās jomās kā mazoglekļa tehnoloģijas, CCU, videi videi nekaitīga un droša CCS, atjaunīgā enerģija un enerģijas uzkrāšana, kuras sociāli atbildīgā veidā sekmē klimata pārmaiņu mazināšanu vai pielāgošanos tām .

     

    Uz atbalstu ir tiesīgi projekti ikvienas dalībvalsts teritorijā, tostarp maza mēroga projekti. Atbalstītās tehnoloģijas ir inovatīvas, tādas, kuru komerciālā dzīvotspēja līdzīgā mērogā vēl nav iespējama bez atbalsta, tomēr tās ir vai nu kardināli risinājumi, vai ir pietiekami nobriedušas, lai tās varētu izmantot pirmskomercializācijas mērogā. […]

     

    Uz atbalstu ir tiesīgi projekti un pasākumi ikvienas dalībvalsts teritorijā, tostarp maza mēroga projekti. Atbalstītās tehnoloģijas ir dekarbonizējošas, inovatīvas, tādas, kuru komerciālā dzīvotspēja līdzīgā mērogā nav iespējama bez atbalsta, tomēr tās ir vai nu risinājumi, vai ir pietiekami nobriedušas, lai tās varētu izmantot pirmskomercializācijas mērogā. […]

     

    Projektu atlase notiek saskaņā ar objektīviem un pārredzamiem kritērijiem, attiecīgos gadījumos ņemot vērā to, cik lielā mērā projekti palīdz panākt emisiju samazinājumus krietni zem 2. punktā minētajām līmeņatzīmēm.

     

    Projektu un pasākumu atlase notiek saskaņā ar objektīviem un pārredzamiem kritērijiem, attiecīgos gadījumos ņemot vērā to, cik lielā mērā projekti palīdz panākt emisiju samazinājumus krietni zem 2. punktā minētajām līmeņatzīmēm.

     

    panta 3. punktam pievieno šādus apakšpunktus:

     

    l)

    veicināt prasmju veidošanu, ņemot vērā nepieciešamību pielāgot profesionālo praksi apritīgumam un mazoglekļa materiālu izmantošanai;

     

    m)

    atbalstīt aprites ekonomikas attīstību;

    Pamatojums

    Pašsaprotams.

    19. grozījums

    1. panta 14. punkta a) apakšpunkts

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    direktīvas 10.b pantu groza šādi:

    direktīvas 10.b pantu groza šādi:

    a)

    panta 1. punkta pirmo un otro daļu aizstāj ar šādu:

    a)

    panta 1. punkta pirmo un otro daļu aizstāj ar šādu:

     

    “1.   Periodam no 2021. līdz 2030. gadam tiek izveidots fonds, ar kuru atbalsta investīcijas, ko ierosinājušas saņēmējas dalībvalstis, tostarp, lai finansētu neliela mēroga investīciju projektus, modernizētu energosistēmas un uzlabotu energoefektivitāti (“Modernizācijas fonds”). Modernizācijas fondu finansē, izsolot kvotas, kā paredzēts 10. pantā, par labu saņēmējām dalībvalstīm.

    Atbalstītās investīcijas ir saskanīgas gan ar šīs direktīvas mērķiem, gan ar mērķiem, kas izvirzīti Komisijas 2019. gada 11. decembra paziņojumā par Eiropas zaļo kursu (*) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2021/1119 (**), gan ar Parīzes nolīgumā nospraustajiem ilgtermiņa mērķiem. No Modernizācijas fonda atbalstu nesniedz elektroenerģijas ražošanas iekārtām, kurās izmanto fosilo degvielu vai kurināmo.”;

     

    “1.   “1. Periodam no 2021. līdz 2030. gadam tiek izveidots fonds, ar kuru atbalsta investīcijas, ko ierosinājušas saņēmējas dalībvalstis un NUTS 3 reģioni , tostarp, lai finansētu neliela mēroga investīciju projektus, modernizētu energosistēmas un uzlabotu energoefektivitāti (“Modernizācijas fonds”). Modernizācijas fondu finansē, izsolot kvotas, kā paredzēts 10. pantā, par labu saņēmējām dalībvalstīm.

    Atbalstītās investīcijas ir saskanīgas gan ar šīs direktīvas mērķiem, gan ar mērķiem, kas izvirzīti Komisijas 2019. gada 11. decembra paziņojumā par Eiropas zaļo kursu (*) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2021/1119 (**), gan ar Parīzes nolīgumā nospraustajiem ilgtermiņa mērķiem. No Modernizācijas fonda atbalstu nesniedz elektroenerģijas ražošanas iekārtām, kurās izmanto fosilo degvielu vai kurināmo.”;

    20. grozījums

    1. panta 14. punkta b) apakšpunkts

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    b)

    panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.    Vismaz 80 % finanšu resursu no Modernizācijas fonda izmanto tam, lai atbalstītu investīcijas šādās jomās:

    b)

    panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.    Visus finanšu resursus no Modernizācijas fonda izmanto tam, lai atbalstītu investīcijas šādās jomās:

    a)

    elektroenerģijas ražošana no atjaunīgiem energoresursiem un šādas elektroenerģijas izmantošana;

    a)

    elektroenerģijas ražošana no atjaunīgiem energoresursiem un šādas elektroenerģijas izmantošana;

    b)

    atjaunīgo energoresursu izmantošana apsildē un dzesēšanā;

    b)

    atjaunīgo energoresursu izmantošana apsildē un dzesēšanā , tostarp centralizētajā siltumapgādē un dzesēšanā ;

    c)

    energoefektivitātes uzlabošana pieprasījuma pusē, tostarp tādās jomās kā transports, ēkas, lauksaimniecība un atkritumu saimniecība;

    c)

    energoefektivitātes uzlabošana pieprasījuma pusē, tostarp tādās jomās kā transports, ēkas, lauksaimniecība un atkritumu saimniecība;

    d)

    enerģijas uzkrāšana un energotīklu modernizācija, tostarp centralizētās siltumapgādes cauruļvadu un elektropārvades tīklu modernizācija un starpsavienojumu skaita palielināšana starp dalībvalstīm;

    d)

    enerģijas uzkrāšana un energotīklu modernizācija, tostarp centralizētās siltumapgādes cauruļvadu un elektropārvades tīklu modernizācija un starpsavienojumu skaita palielināšana starp dalībvalstīm;

    e)

    atbalsts mājsaimniecībām ar zemiem ienākumiem, tostarp lauku un attālos apvidos, lai novērstu enerģētisko nabadzību un modernizētu to siltumapgādes sistēmas; un

    e)

    atbalsts mājsaimniecībām ar zemiem ienākumiem , neaizsargātiem mikrouzņēmumiem, maziem uzņēmumiem un mobilitātes lietotājiem , tostarp lauku un attālos apvidos, lai novērstu enerģētisko un mobilitātes nabadzību un modernizētu to siltumapgādes un dzesēšanas sistēmas;

    f)

    taisnīga pārkārtošanās oglekļatkarīgos reģionos saņēmējās dalībvalstīs, lai dialogā ar sociālajiem partneriem atbalstītu darba ņēmēju pārcelšanu citā darbā, pārkvalificēšanos un kvalifikācijas uzlabošanu, izglītošanos, darba meklēšanu un jaunuzņēmumu izveidi.”;

    f)

    taisnīga pārkārtošanās oglekļatkarīgos reģionos saņēmējās dalībvalstīs un NUTS 3 reģionos , lai dialogā ar sociālajiem partneriem atbalstītu darba ņēmēju pārcelšanu citā darbā, pārkvalificēšanos un kvalifikācijas uzlabošanu, izglītošanos, darba meklēšanu un jaunuzņēmumu izveidi;

     

    g)

    aprites ekonomikas attīstība. ”;

    21. grozījums

    1. panta 21. punkts

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    Dalībvalstis nosaka, kā tiek izmantoti 4. punktā minētajās kvotu izsolēs iegūtie ieņēmumi, izņemot ieņēmumus, kas saskaņā ar LESD 311. panta 3. punktu uzskatāmi par pašu resursiem un ieskaitīti Savienības budžetā. Dalībvalstis šos ieņēmumus izmanto, lai finansētu vienu vai vairākas no 10. panta 3. punktā minētajām darbībām vai vienu vai vairākus šādus pasākumus:

    Dalībvalstis nosaka, kā tiek izmantoti 4. punktā minētajās kvotu izsolēs iegūtie ieņēmumi, izņemot ieņēmumus, kas saskaņā ar LESD 311. panta 3. punktu uzskatāmi par pašu resursiem un ieskaitīti Savienības budžetā. Dalībvalstis šos ieņēmumus izmanto, lai finansētu vienu vai vairākas no 10. panta 3. punktā minētajām darbībām vai vienu vai vairākus šādus pasākumus:

    a)

    pasākumi, kuru mērķis ir veicināt ēku siltumapgādes un aukstumapgādes dekarbonizāciju vai ēku energopatēriņa samazināšanos , tostarp atjaunīgās enerģijas integrēšana un saistīti pasākumi saskaņā ar Direktīvas 2012/27/ES 7. panta 11. punktu, 12. un 20. pantu [jāatjaunina atsauces uz pārskatīto direktīvu], kā arī pasākumi, ar ko sniedz finansiālu atbalstu mājsaimniecībām ar zemiem ienākumiem visnefektīvākajās ēkās;

    a)

    pasākumi, kuru mērķis ir veicināt ēku siltumapgādes un aukstumapgādes dekarbonizāciju vai to energoefektivitāies paaugstināšanu , tostarp atjaunīgās enerģijas integrēšana un saistīti pasākumi saskaņā ar Direktīvas 2012/27/ES 7. panta 11. punktu, 12. un 20. pantu [jāatjaunina atsauces uz pārskatīto direktīvu], kā arī pasākumi, ar ko sniedz finansiālu atbalstu mājsaimniecībām ar zemiem ienākumiem no enerģētikas viedokļa visnefektīvākajās ēkās;

    b)

    pasākumi, kuru mērķis ir paātrināt bezemisiju transportlīdzekļu ieviešanu vai sniegt finansiālu atbalstu pilnībā sadarbspējīgas bezemisiju transportlīdzekļu uzpildes un uzlādes infrastruktūras izvēršanai, vai pasākumi, kas domāti, lai veicinātu pāreju uz sabiedrisko transportu un uzlabotu multimodalitāti , vai pasākumi, kas domāti, lai risinātu sociālos jautājumus, kas skar transporta lietotājus ar zemiem un vidējiem ienākumiem.

    b)

    pasākumi, kuru mērķis ir paātrināt bezemisiju transportlīdzekļu ieviešanu vai sniegt finansiālu atbalstu pilnībā sadarbspējīgas bezemisiju transportlīdzekļu uzpildes un uzlādes infrastruktūras izvēršanai, vai pasākumi, kas domāti, lai veicinātu kravu un pasažieru pārvadājumu pārorientēšanu uz efektīvākiem vai nulles enerģijas transporta veidiem, vai pasākumi transporta infrastruktūras un pakalpojumu energoefektivitātes paaugstināšanai , vai pasākumi, kas domāti, lai risinātu sociālos jautājumus, kas skar mobilitātes lietotājus ar zemiem un vidējiem ienākumiem.

    Dalībvalstis daļu no izsoļu ieņēmumiem, kas gūti saskaņā ar šo pantu, izmanto, lai risinātu sociālos jautājumus, kuru iemesls ir emisiju tirdzniecība saskaņā ar šo nodaļu, īpašu uzsvaru liekot uz Regulā (ES) 20../nn [Sociālā klimata fonda regula](*) definētajām mazaizsargātām mājsaimniecībām, mazaizsargātiem mikrouzņēmumiem un mazaizsargātiem transporta lietotājiem. Ja dalībvalsts Komisijai iesniedz [sociālo klimata plānu] saskaņā ar minēto regulu, dalībvalsts šos ieņēmumus cita starpā izmanto minētā plāna finansēšanai.

    Dalībvalstis daļu no izsoļu ieņēmumiem, kas gūti saskaņā ar šo pantu, izmanto, lai risinātu sociālos jautājumus, kuru iemesls ir emisiju tirdzniecība saskaņā ar šo nodaļu, īpašu uzsvaru liekot uz Regulā (ES) 20../nn [Sociālā klimata fonda regula](*) definētajām mazaizsargātām mājsaimniecībām, mazaizsargātiem mikrouzņēmumiem un maziem uzņēmumiem , kā arī mazaizsargātiem mobilitātes lietotājiem. Ja dalībvalsts Komisijai iesniedz [sociālo klimata plānu] saskaņā ar minēto regulu, dalībvalsts šos ieņēmumus cita starpā izmanto minētā plāna finansēšanai.

    Uzskata, ka dalībvalstis ir izpildījušas šā punkta noteikumus, ja tās ir ieviesušas un īsteno fiskālā vai finansiālā atbalsta rīcībpolitiku vai tādu regulatīvu rīcībpolitiku, kura piesaista finansiālo atbalstu, kurš domāts pirmajā daļā izklāstītajām vajadzībām un kura vērtība ir līdzvērtīga ieņēmumiem, kas rodas, izsolot šajā nodaļā minētās kvotas.

    Dalībvalstis nosaka minimālo robežvērtību 20 % apmērā no ieņēmumiem, kas piešķirami vietējām un reģionālajām pašvaldībām un ko izmanto vienam vai vairākiem šajā punktā aprakstītajiem pasākumiem.

    Dalībvalstis informē Komisiju par ieņēmumu izlietojumu un par saskaņā ar šo punktu veiktajiem pasākumiem, proti, iekļauj šo informāciju ziņojumos, ko tās iesniedz saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1999 (**).

    Uzskata, ka dalībvalstis un vietējās un reģionālās pašvaldības ir izpildījušas šā punkta noteikumus, ja tās ir ieviesušas un īsteno fiskālā vai finansiālā atbalsta rīcībpolitiku vai tādu regulatīvu rīcībpolitiku, kura piesaista finansiālo atbalstu, kurš domāts pirmajā daļā izklāstītajām vajadzībām un kura vērtība ir līdzvērtīga ieņēmumiem, kas rodas, izsolot šajā nodaļā minētās kvotas.

    Dalībvalstis informē Komisiju par ieņēmumu izlietojumu un par saskaņā ar šo punktu veiktajiem pasākumiem, proti, iekļauj šo informāciju ziņojumos, ko tās iesniedz saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1999 (**).

    22. grozījums

    1. panta 21. punkts – 30.i pants

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    Līdz 2028. gada 1. janvārim Komisija Eiropas Parlamentam un Padomei ziņo par šīs nodaļas noteikumu īstenošanu, proti, par to lietderību, administrēšanu un praktisko piemērošanu, tostarp par to, kā tiek piemēroti noteikumi saskaņā ar Lēmumu (ES) 2015/1814, un par to, kā šīs nodaļas aptvertās kvotas ir izmantotas, lai II, IIa un III nodaļas aptvertie subjekti izpildītu savas atbilstības nodrošināšanas saistības. Vajadzības gadījumā Komisija ziņojumu papildina ar priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei šo nodaļu grozīt. Līdz 2031. gada 31. oktobrim Komisija izvērtē, vai ir iespējams III pielikuma aptvertos sektorus integrēt emisijas kvotu tirdzniecības sistēmā, kura aptver Direktīvas 2003/87/EK I pielikumā uzskaitītos sektorus.”;

    Līdz 2028. gada 1. janvārim Komisija Eiropas Parlamentam un Padomei ziņo par šīs nodaļas noteikumu īstenošanu, proti, par to lietderību, administrēšanu un praktisko piemērošanu, tostarp par to, kā tiek piemēroti noteikumi saskaņā ar Lēmumu (ES) 2015/1814, un par to, kā šīs nodaļas aptvertās kvotas ir izmantotas, lai II, IIa un III nodaļas aptvertie subjekti izpildītu savas atbilstības nodrošināšanas saistības. Pirms ziņojuma iesniegšanas tiek noteikts apspriešanās periods no 2027. gada 1. septembra līdz 2027. gada 31. oktobrim. Šajā periodā notiek mērķtiecīga apspriešanās ar vietējām un reģionālajām pašvaldībām. Vajadzības gadījumā Komisija ziņojumu papildina ar priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei šo nodaļu grozīt. Līdz 2031. gada 31. oktobrim Komisija izvērtē, vai ir iespējams III pielikuma aptvertos sektorus integrēt emisijas kvotu tirdzniecības sistēmā, kura aptver Direktīvas 2003/87/EK I pielikumā uzskaitītos sektorus.”;

    Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar ko izveido oglekļa ievedkorekcijas mehānismu

    COM(2021) 564 final

    23. grozījums

    10. apsvērums

    Eiropas Komisijas ierosinātais teksts

    RK grozījums

    Pašlaik pastāv vairāki mehānismi, kuru uzdevums ir novērst oglekļa emisiju pārvirzi tās apdraudētajos sektoros un apakšsektoros, proti, ES ETS bezmaksas kvotu pagaidu iedale un finansiāli pasākumi, ar ko kompensē netiešās emisiju izmaksas, kas rodas, jo SEG emisiju izmaksas tiek iekļautas elektroenerģijas cenās, kā nosaka Direktīvas 2003/87/EK attiecīgi 10.a panta 6. punkts un 10.b pants. Tomēr salīdzinājumā ar visu kvotu izsolīšanu ES ETS bezmaksas kvotu iedale vājina cenu signālu, ko šī sistēma dod bezmaksas kvotas saņemošajām iekārtām, un līdz ar to tā ietekmē stimulus investēt turpmākā emisiju samazināšanā.

    Pašlaik pastāv vairāki mehānismi, kuru uzdevums ir novērst oglekļa emisiju pārvirzi tās apdraudētajos sektoros un apakšsektoros, proti, ES ETS bezmaksas kvotu pagaidu iedale un finansiāli pasākumi, ar ko kompensē netiešās emisiju izmaksas, kas rodas, jo SEG emisiju izmaksas tiek iekļautas elektroenerģijas cenās, kā nosaka Direktīvas 2003/87/EK attiecīgi 10.a panta 6. punkts un 10.b pants. Tomēr salīdzinājumā ar visu kvotu izsolīšanu ES ETS bezmaksas kvotu iedale vājina cenu signālu, ko šī sistēma dod bezmaksas kvotas saņemošajām iekārtām, un līdz ar to tā ietekmē stimulus investēt turpmākā emisiju samazināšanā. Tāpēc efektīvi un savlaicīgi ir jāpanāk bezmaksas kvotu piešķiršanas pakāpeniska pārtraukšana saskaņā ar Eiropas Klimata akta mērķiem, it īpaši tiem, kas noteikti pasākumu kopumā “Gatavi mērķrādītājam 55 %”.

    II.   IETEIKUMI POLITIKAS JOMĀ

    EIROPAS REĢIONU KOMITEJA (RK)

    1.

    atgādina, ka, parakstot Parīzes nolīgumu, ES apņēmās līdz 2050. gadam panākt globālās neto klimatneitralitātes mērķi, kas tagad ir noteikts Eiropas Klimata aktā; atzinīgi vērtē noteiktos bezprecedenta vides mērķus un apņemšanās no Eiropas Komisijas puses pārejā uz ilgtspējīgāku sabiedrību un ekonomiku un uzskata paketi “Gatavi mērķrādītājam 55 %” par apliecinājuma paustās apņemšanās spēkam; uzsver, ka emisiju samazināšanas mērķrādītāji ir jāpapildina ar energoefektivitātes un atjaunīgās enerģijas mērķrādītājiem, pārskatot zemes izmantošanu (lai skaidri palielinātu dabisko oglekļa sekvestrēšanu), kā arī citus Eiropas zaļā kursa mērķus, lai nodrošinātu taisnīgu un pastāvīgu pāreju;

    2.

    uzsver, ka stingrai, bet pakāpeniskai oglekļa cenu ieviešanai, būtu jādod vajadzīgais signāls uzņēmumiem un jāpalīdz pārejai notikt tā, lai izmaksu ziņā tā būtu maksimāli efektīva, kā arī uzsver, ka ir vajadzīga efektīva mijiedarbība starp pārskatīto ETS un oglekļa ievedkorekcijas mehānismu, kas varētu tikt apvienota ar citiem atbalstošiem ES pasākumiem, lai nodrošinātu klimatneitrālu un konkurētspējīgu ekonomiku ES reģionos, it īpaši reģionos, kuros notiek energoietilpīgo nozaru ilgtspējīga pārveide;

    3.

    atzīst, ka šāda nevienlīdzība var kļūt vēl izteiktāka, ņemot vērā enerģijas cenu pastāvīgo kāpumu un ģeopolitisko nestabilitāti, ko pasliktinājis karš Ukrainā; atzinīgi vērtē Komisijas priekšlikumus risināt šos riskus, kā izklāstīts REPowerEU paziņojumā, bet uzsver, ka daži instrumenti, piemēram, paaugstināti nodokļi neplānotiem ieņēmumiem, var nebūt pietiekams risinājums, lai sniegtu uzticamu atbalstu, tādēļ aicina rast ilgāka termiņa risinājumus;

    4.

    atzīst, ka ekoloģiskas krīzes pastiprina nevienlīdzību, tāpat kā nevienlīdzība pastiprina kaitējumu videi; tādēļ siltumnīcefekta gāzu samazināšanas politikai ir jāatjauno taisnīgums mūsu sabiedrībās un teritorijās;

    5.

    atbalsta principu, ka visām ekonomikas nozarēm jādod ieguldījums pārejā uz klimatneitralitāti un emisiju samazināšanu, un ES ETS varētu dot ievērojamu ieguldījumu, ja princips “piesārņotājs maksā” tiktu attiecināts uz visām nozarēm, kuras tas aptver; norāda, ka mobilitāte rada ceturto daļu no CO2 emisijām Eiropas Savienībā, savukārt būvniecības nozare ir atbildīga par 40 % no enerģijas patēriņa Eiropā; norāda tomēr, ka oglekļa cenu noteikšana šajās nozarēs ir delikāts jautājums, un cenu noteikšanai nevajadzētu radīt slogu visneaizsargātākajām mājsaimniecībām, mikrouzņēmumiem, maziem uzņēmumiem un mobilitātes lietotājiem, tostarp lauku un attālos apvidos;

    6.

    uzsver, ka jaunās autotransporta un ēku sektora ETS (ETS II) ieviešanā, novērtēšanā un pārskatīšanā ir jāuzklausa vietējās un reģionālās pašvaldības, jo tas ir pārvaldes līmenis ar plašām pilnvarām abās minētajās nozarēs; uzsver, ka siltumnīcefekta gāzu emisijas no ES transporta sektora ir stabili pieaugušas kopš 2013. gada, savukārt ēku sektora dekarbonizācija joprojām ir nozīmīgs emisiju samazināšanas risinājums; uzsver: ja likumdevēji izlems neturpināt ETS II pieņemšanu saskaņā ar Komisijas priekšlikumu, pašreizējā ETS būtu papildus jāpastiprina, lai risinātu autotransporta un ēku sektora radīto emisiju jautājumu;

    7.

    pilnībā atzīst oglekļa cenu noteikšanas instrumentu nepieciešamību, lai atbalstītu ES vērienīgās klimatiskās ieceres, bet pauž lielas bažas par to iespējamo distributīvo ietekmi, un uzsver, ka būtu jāņem vērā visas ilgtspējīgas attīstības dimensijas: ekonomiskā, vides, sociālā un kultūras ilgtspēja. Tāpēc aicina ievērot vismaz trīs šādus principus:

    solidaritāte un taisnīgums ES dalībvalstu starpā instrumentu īstenošanā – oglekļa cenu noteikšanā būtu jāņem vērā dalībvalstu atšķirības saistībā ar to, cik lielā mērā tas ietekmē vietējo un reģionālo ekonomiku;

    solidaritāte un taisnīgums dalībvalstīs – būtu jānovērš oglekļa cenu noteikšanas instrumentu ietekme uz neaizsargātām sabiedrības grupām un mājsaimniecībām ar zemākiem ienākumiem ne tikai pieejamības ziņā, bet arī attiecībā uz piekļuvi atsevišķām precēm/pakalpojumiem, lai apmierinātu to vajadzības (enerģētika, siltumapgāde un aukstumapgāde, transports un mobilitāte utt.);

    šādu politikas pasākumu teritoriālās ietekmes mazināšana – ne tikai attālos vai nomaļos reģionos, bet arī tajās ES teritorijās, kur jau notiek pamatīgas pārmaiņas to sociālajā un ekonomiskajā attīstībā (“teritorijas, kuras atstātas novārtā”, rūpniecības teritorijas, kur notiek vajadzīgie pārveides procesi), tālākajos reģionos un lauku apvidos;

    8.

    atzinīgi vērtē paziņojumu, ka Sociālais klimata fonds ir risinājums, kā līdzsvarot negatīvo ietekmi uz visneaizsargātākajām mājsaimniecībām, mikrouzņēmumiem un maziem uzņēmumiem un mobilitātes lietotājiem un nodrošināt sociāli ilgtspējīgu attīstību; uzsver, ka finansējums, kas patlaban paredzēts pašreizējās ETS pārskatīšanā, nav atbilstīgs, lai nodrošinātu patiesi taisnīgu pārkārtošanos, un uzsver, ka būtu jāapsver ar autotransporta un ēku ETS II nesaistītu ieņēmumu piešķiršana Sociālajam klimata fondam; ierosina Sociālā klimata fonda ieņēmumu apvienošanu sākt pirms ETS II īstenošanas;

    9.

    uzsver, cik svarīgi ir precīzi novērtēt Sociālā klimata fonda mehānisma, darbības, pārvaldības un pasākumu ietekmi uz sadali, īpašu vērību veltot ietekmei uz visneaizsargātākajiem iedzīvotājiem un viņu ieguvumiem vietējā un reģionālā līmenī, un tādā veidā labāk apzināt, kuras ir ekonomiski visvājākās mājsaimniecības, lai mērķorientēto pagaidu tiešo ienākumu atbalstu precīzi novirzītu tiem, kam tas visvairāk vajadzīgs; no šāda viedokļa pasākumi, kas ietverti individuālos Sociālā klimata plānos un paša fonda līdzekļu piešķiršana būtu jāveic ar mērķi paātrināt zaļo pārkārtošanos, bet tā, lai tas nenotiktu uz sociālās un teritoriālās kohēzijas rēķina un lai nemazinātos visneaizsargātāko cilvēku aizsardzība;

    10.

    uzsver, ka Modernizācijas fonds būtu jāizmanto, lai atbalstītu ilgtspējīgu attīstību un par šā fonda izmantošanas prioritāti būtu jānosaka darbs pie neaizsargātu grupu un teritoriju attīstības pamatnosacījumu uzlabošanai; atkārtoti uzsver: lai tiktu ņemta vērā ES ievērojamā ekonomiskā, sociālā un ģeogrāfiskā daudzveidība, būtu jānodrošina NUTS 3 reģioniem, kuros ir būtiska nelīdzsvarotība, piekļuve Modernizācijas fondam;

    11.

    aicina ETS ieņēmumu sadalē iekļaut vietējās un reģionālās pašvaldības. Vietējo un reģionālo pašvaldību loma klimata pārmaiņu mazināšanas un pielāgošanās politikas īstenošanā ir ļoti nozīmīga. Eiropas reģioni un pilsētas ir nozīmīgi novatori un sabiedrības pārmaiņu virzītāji, un tiem būtu jādod iespēja sniegt daudz ievērojamāku devumu zaļās pārkārtošanās īstenošanā; tas īpaši attiecas uz jauno ETS II;

    12.

    atzinīgi vērtē to, ka ir ieviesta tirgus stabilitātes rezerve kā risinājums, lai pārvaldītu kvotu pārpalikumu un deficītu, kā arī savlaicīgi ieviesto shēmu, lai mazinātu jaunās ETS ieviešanas ietekmi uz cenām un likviditāti; tomēr atkārtoti uzsver, ka rezervei būtu jāpievieno papildu mehānisms kvotu galīgai izņemšanai, lai izveidotu minimālo cenu, kas atbilst ES 2030. un 2050. gada klimata aizsardzības mērķiem;

    13.

    Komiteja pauž nožēlu par to, ka Komisijas priekšlikumā nav ņemts vērā reālais oglekļa emisiju pārvirzes risks, kas varētu rasties starptautiskajā jūras satiksmē uz kaimiņos esošām trešo valstu ostām Eiropas ostu tuvumā. Šī pārvirze radīs smagas sekas ostu darbībai un tādējādi arī ar to saistītajām loģistikas ķēdēm pašās dalībvalstīs, tostarp darbvietu zudumu, tirgus un brīvās konkurences izkropļojumus, Eiropas ostu savienojamības un mūsu rūpniecības konkurētspējas zudumu kopumā. Šāds stāvoklis ietekmēs arī Eiropas stratēģiskās autonomijas principu, kā arī ES izcelsmes un ES paredzēto preču loģistikas un piegādes ķēdes drošību un kontroli, jo tas veicinātu preču pārkraušanu trešo valstu ostās, kuru prioritātes un loģistikas un ekonomiskās intereses ne vienmēr sakrīt ar ES interesēm;

    14.

    atzinīgi vērtē priekšlikumu par oglekļa ievedkorekcijas mehānisma izveidi, lai stimulētu globālu klimatrīcību; mudina nodrošināt, lai tas kļūtu par daļu no plašākas ES rūpniecības stratēģijas, kas veicinātu klimatneitrālus ieguldījumus un radītu labvēlīgu ES tiesisko regulējumu un vadošos tirgus klimatneitrāliem produktiem, tostarp nodrošinot iespējas izmantot līgumus par oglekļa cenas starpību, lai virzītos uz attiecīgo nozaru dekarbonizāciju, un lai pēc iespējas ātrāk tiktu ieviesti jauni paņēmieni. Tāpēc drīzumā (19) būtu jāatceļ bezmaksas ETS kvotas nozarēm, uz kurām attiecas oglekļa ievedkorekcijas mehānisms, un tās jāaizstāj ar visu emisiju kvotu izsolīšanu, jo tas nodrošinās atbilstību PTO prasībām;

    15.

    uzsver, ka īpaši svarīgi ir atvēlēt vairāk līdzekļu Inovāciju fondam, kas, atbalstot novatorisku, klimatneitrālu produktu, piemēram, zaļā tērauda, izstrādi, atbalsta energoietilpīgo nozaru, uz kurām attiecas Eiropas Savienības ETS un oglekļa ievedkorekcijas mehānisms, nepieciešamo virzību uz klimatneitralitāti ES reģionos; uzsver, ka dekarbonizācijas lielākie šķēršļi nav tikai tehnoloģisku jauninājumu trūkums, un tāpēc ierosina paplašināt piemērošanas jomu, lai ietvertu pasākumus ar augstu emisiju samazināšanas potenciālu ar tehnoloģijām nesaistītās jomās, piemēram, radošas un novatoriskas sadarbības metodes, profesionāla apmācība un apritīgums, ko ETS stimuli, kuri vērsti uz rūpniecisko ražošanu, nostāda nelabvēlīgākā situācijā;

    16.

    atzīmē, ka ir būtiski uzlabot regulatīvos un kontroles mehānismus, lai izvairītos no spekulatīvām CO2 cenu svārstībām, kas varētu būtiski ietekmēt gan enerģijas cenas, gan attiecīgās nozares;

    17.

    atzinīgi vērtē to, ka ieņēmumi, kas gūti no reformētās ETS, tiks novirzīti klimatneitralitātes pasākumu finansēšanai (piemēram, lai palielinātu Inovāciju fonda, Modernizācijas fonda, Sociālā klimata fonda finansējumu un lai izvērstu atjaunīgās enerģijas izmantošanu, energoefektivitātes paaugstināšanu un apritīguma nodrošināšanu), nevis izlietoti, lai papildinātu ES vispārējo budžetu; uzsver, ka tāda pati pieeja ir jāpiemēro ieņēmumiem, kas gūti no oglekļa ievedkorekcijas mehānisma;

    18.

    uzskata: lai pielāgotos tehnoloģiskajām, regulatīvajām un tirgus pārmaiņām, oglekļa ievedkorekcijas mehānismam ir jābūt dinamiskam un tā darbības joma un emisiju tvērums ir regulāri jāpārskata, ņemot vērā mehānisma vietējo un reģionālo ietekmi; pauž gatavību atbalstīt oglekļa ievedkorekcijas mehānisma teritoriālās ietekmes novērtēšanu;

    19.

    atzīmē, ka ir būtiski arī uzlabot regulatīvos un kontroles mehānismus, lai izvairītos no spekulatīvām CO2 cenu svārstībām, kas varētu būtiski ietekmēt gan enerģijas cenas, gan attiecīgās nozares;

    20.

    visnotaļ atbalsta to, ka Komisija jaunās ETS priekšlikumu un projektu regulai, ar ko izveido oglekļa ievedkorekcijas mehānismu, ir papildinājusi ar subsidiaritātes tabulām (20). Sniegtais pamatojums saistībā ar priekšlikumu Eiropas pievienoto vērtību un to pasākumu ieviešanu, kas izriet no ES kompetences klimata pārmaiņu jomā, kā noteikts Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 191.–193. pantā, atbilst RK novērtējumam par priekšlikumu pilnīgu atbilstību subsidiaritātes principam.

    Briselē, 2022. gada 28. aprīlī

    Eiropas Reģionu komitejas priekšsēdētājs

    Apostolos TZITZIKOSTAS


    (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/87/EK (2003. gada 13. oktobris), ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Savienībā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK (OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp.).

    (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/87/EK (2003. gada 13. oktobris), ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Savienībā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK (OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp.).

    (3)  Padomes Direktīva 96/61/EK (1996. gada 24. septembris) par piesārņojuma integrētu novēršanu un kontroli (OV L 257, 10.10.1996., 26. lpp.).

    (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2010/75/ES (2010. gada 24. novembris) par rūpnieciskajām emisijām (piesārņojuma integrēta novēršana un kontrole) (OV L 334, 17.12.2010., 17. lpp.).

    (5)  Padomes Direktīva 96/61/EK (1996. gada 24. septembris) par piesārņojuma integrētu novēršanu un kontroli (OV L 257, 10.10.1996., 26. lpp.).

    (6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2010/75/ES (2010. gada 24. novembris) par rūpnieciskajām emisijām (piesārņojuma integrēta novēršana un kontrole) (OV L 334, 17.12.2010., 17. lpp.).

    (7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/31/EK (2009. gada 23. aprīlis) par oglekļa dioksīda ģeoloģisko uzglabāšanu un grozījumiem Padomes Direktīvā 85/337/EEK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvās 2000/60/EK, 2001/80/EK, 2004/35/EK, 2006/12/EK, 2008/1/EK un Regulā (EK) Nr. 1013/2006 (OV L 140, 5.6.2009., 114. lpp.).

    (8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/31/EK (2009. gada 23. aprīlis) par oglekļa dioksīda ģeoloģisko uzglabāšanu un grozījumiem Padomes Direktīvā 85/337/EEK, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvās 2000/60/EK, 2001/80/EK, 2004/35/EK, 2006/12/EK, 2008/1/EK un Regulā (EK) Nr. 1013/2006 (OV L 140, 5.6.2009., 114. lpp.).

    (9)  [pievienot atsauci uz FuelEU Maritime regulu].

    (10)  [pievienot atsauci uz FuelEU Maritime regulu].

    (11)  COM(2020) 562 final.

    (12)  COM(2020)562 final.

    (13)  Dati no 2018. gada. Eurostat, SILC [ilc_mdes01].

    (14)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2012/27/ES (2012. gada 25. oktobris) par energoefektivitāti, ar ko groza Direktīvas 2009/125/EK un 2010/30/ES un atceļ Direktīvas 2004/8/EK un 2006/32/EK (OV L 315, 14.11.2012., 1. lpp.).

    (15)  [Pievienot atsauci uz regulu, ar ko izveido Sociālo klimata fondu].

    (16)  Dati no 2018. gada. Eurostat, SILC [ilc_mdes01].

    (17)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2012/27/ES (2012. gada 25. oktobris) par energoefektivitāti, ar ko groza Direktīvas 2009/125/EK un 2010/30/ES un atceļ Direktīvas 2004/8/EK un 2006/32/EK (OV L 315, 14.11.2012., 1. lpp.).

    (18)  [Pievienot atsauci uz regulu, ar ko izveido Sociālo klimata fondu].

    (19)  Saskaņā ar ES emisijas kvotu tirdzniecības sistēmu uzņēmumiem ir jāiegūst emisijas kvotas, kas sedz to oglekļa emisijas. Bezmaksas kvotu piešķiršana ir noteikta kā pārejas metode kvotu piešķiršanai pretstatā noklusējuma metodei (izsolei). Tomēr bezmaksas kvotas joprojām veido vairāk nekā 40 % no kopējā pieejamo kvotu daudzuma.

    (20)  https://www.europarl.europa.eu/RegData/docs_autres_institutions/commission_europeenne/swd/2021/0552/COM_SWD(2021)0552_EN.pdf.


    Top