Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0892

Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA nolūkā turpināt teritoriālās sadarbības programmas “PEACE IV (Īrija–Apvienotā Karaliste)” un “Apvienotā Karaliste–Īrija (Īrija–Ziemeļīrija–Skotija)”, ņemot vērā Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības

COM/2018/892 final

Briselē, 19.12.2018

COM(2018) 892 final

2018/0432(COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA

nolūkā turpināt teritoriālās sadarbības programmas “PEACE IV (Īrija–Apvienotā Karaliste)” un “Apvienotā Karaliste–Īrija (Īrija–Ziemeļīrija–Skotija)”, ņemot vērā Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības


PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

Priekšlikuma pamatojums un mērķi

Apvienotā Karaliste 2017. gada 29. martā iesniedza paziņojumu par nodomu izstāties no Savienības saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. pantu. Tas nozīmē, ka gadījumā, ja izstāšanās līgums 1 netiks ratificēts, Savienības primārie un sekundārie tiesību akti Apvienotajai Karalistei vairs nebūs piemērojami no 2019. gada 30. marta (“izstāšanās diena”). Apvienotā Karaliste kļūs par “trešo valsti”.

Komisijas paziņojumā “Sagatavošanās saistībā ar Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības 2019. gada 30. martā: rīcības plāns ārkārtas situācijai” 2 ir vēstīts, ka “Komisija ir arī apņēmusies nodrošināt, ka tiek turpinātas pašreizējās “PEACE” un “INTERREG” programmas starp Īrijas un Ziemeļīrijas robežapgabaliem, kurās Apvienotā Karaliste ir partnere.”

2018. gada 13. decembrī Eiropadome (50. pants) atkārtoja savu aicinājumu pastiprināti turpināt darbu, lai visos līmeņos sagatavotos Apvienotās Karalistes izstāšanās sekām, ņemot vērā visus iespējamos iznākumus. Šis akts ir daļa no to pasākumu kopuma, kurus Komisija pieņem, reaģējot uz šo aicinājumu.

Šā priekšlikuma mērķis ir nodrošināt, ka tiek turpinātas divas divpusējās sadarbības programmas, kurās iesaistīta Īrija, proti, programma “PEACE IV (Īrija–Apvienotā Karaliste)” un programma “Apvienotā Karaliste–Īrija (Īrija–Ziemeļīrija–Skotija)”.

Saskanība ar spēkā esošajiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā

Šā priekšlikuma mērķis ir turpināt spēkā esošās programmas.

Atbilstība pārējiem Savienības politikas virzieniem

Šis priekšlikums visādi atbilst Padomes pilnvarojumam sarunām ar Apvienoto Karalisti par tās izstāšanos no Savienības 3 . 

2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE

Juridiskais pamats

LESD 178. pants.•Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā)

Tā kā ierosinātā akta mērķis ir nodrošināt to, ka tiek turpinātas divas sadarbības programmas, ko reglamentē Regula (ES) Nr. 1299/2013, šo programmu atbilstība subsidiaritātes principam jau ir pārbaudīta programmu pieņemšanas brīdī.

Proporcionalitāte

Priekšlikums ir uzskatāms par samērīgu, jo tas paredz nepieciešamās izmaiņas tiesību aktos un tajā pašā laikā nepārsniedz to, kas ir vajadzīgs, lai pienācīgi turpinātu īstenot abas ziemeļu–dienvidu sadarbības programmas, kurās ir iesaistīta Ziemeļīrijas teritorija.

Juridiskā instrumenta izvēle

Tā kā akta pamatā ir Regula (ES) Nr. 1299/2013, regula ir vienīgais piemērotais tiesību akts.

Ņemot vērā to, ka šī regula, kas stāsies spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, būs piemērojama tikai tad, ja izstāšanās līgums, kas noslēgts ar Apvienoto Karalisti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 2. punktu, nebūs stājies spēkā līdz datumam, kad Līgumi vairs nav piemērojami Apvienotajai Karalistei un tajā, ierosinātais ad hoc akts ir piemērotāks nekā regula grozoša akta veidā.

3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI

Apspriešanās ar ieinteresētajām personām

Tā kā priekšlikums ir sagatavots steidzami, lai likumdevējas iestādes to varētu pieņemt savlaicīgi, apspriešanās ar ieinteresētajām personām nav notikusi.

Ietekmes novērtējums

Saskaņā ar “Labāka regulējuma vadlīnijām” ietekmes novērtēšana nav veikta ierosinātā pasākuma īpatnību dēļ. Iespējamas būtiski atšķirīgas politiskas izvēles nav. Ierosinātais pasākums ir vienīgais realizējamais politikas risinājums, lai nodrošinātu, ka pēc Apvienotās Karalistes izstāšanās no Savienības tiks pienācīgi turpinātas divas divpusējās sadarbības programmas, kurās iesaistīta Īrija, proti, programma “PEACE IV (Īrija–Apvienotā Karaliste)” un programma “Apvienotā Karaliste–Īrija (Īrija–Ziemeļīrija–Skotija)”.

4.IETEKME UZ BUDŽETU

Šā priekšlikuma mērķis ir nodrošināt, ka tad, ja izstāšanās līgums nebūs ratificēts, tiks turpinātas divas divpusējās sadarbības programmas, kurās iesaistīta Īrija, proti, programma “PEACE IV (Īrija–Apvienotā Karaliste)” un programma “Apvienotā Karaliste–Īrija (Īrija–Ziemeļīrija–Skotija)”, turklāt negrozot programmām piešķirtās summas un to finansēšanu. Abas programmas arī turpmāk tiks finansētas no Savienības budžeta. Iespēja veikt vajadzīgās pārbaudes un revīzijas visos iesaistītajos reģionos būs jāapstiprina ar vienošanos starp Komisiju un Apvienotās Karalistes iestādēm, un tā būs finansēšanas nosacījums.

2018/0432 (COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA

nolūkā turpināt teritoriālās sadarbības programmas “PEACE IV (Īrija–Apvienotā Karaliste)” un “Apvienotā Karaliste–Īrija (Īrija–Ziemeļīrija–Skotija)”, ņemot vērā Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 178. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu 4 ,

ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu 5 ,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,

tā kā:

(1)Apvienotā Karaliste 2017. gada 29. martā iesniedza paziņojumu par nodomu izstāties no Savienības saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. pantu. No izstāšanās līguma spēkā stāšanās datuma vai — gadījumā, ja tāds netiks noslēgts, — divus gadus pēc minētā paziņojuma, t. i., no 2019. gada 30. marta, Līgumi vairs nebūs piemērojami Apvienotajai Karalistei, ja vien Eiropadome, vienojoties ar Apvienoto Karalisti, vienprātīgi nenolems pagarināt šo termiņu. 

(2)Izstāšanās notiek 2014.–2020. gada plānošanas periodā, kurā Apvienotā Karaliste piedalās piecpadsmit programmās atbilstīgi mērķim “Eiropas teritoriālā sadarbība” (“sadarbības programmas”). Divās no šīm programmām ir iesaistīta Ziemeļīrija, un tās atbalsta mieru un saskaņu, un ziemeļu–dienvidu sadarbību saskaņā ar “Lielās piektdienas vienošanos”, ko Savienība plāno turpināt, pat ja Apvienotā Karaliste izstājas no Savienības bez izstāšanās līguma, kas stājies spēkā līdz datumam, kad saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 3. punktu Līgumi vairs nav piemērojami Apvienotajai Karalistei un tajā. Tāpēc šī regula būtu jāattiecina tikai uz šīm divām sadarbības programmām.

(3)Abas attiecīgās sadarbības programmas reglamentē galvenokārt Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1299/2013 6 , Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1303/2013 7 un Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) 2018/1046 8 . Šajā regulā būtu jāparedz noteikumi, lai varētu turpināt šīs divas sadarbības programmas saskaņā ar minētajām regulām, kad Apvienotā Karaliste būs izstājusies no Savienības.

(4)Attiecībā uz divpusējās sadarbības programmām “PEACE IV (Īrija–Apvienotā Karaliste)” un “Apvienotā Karaliste–Īrija (Īrija–Ziemeļīrija–Skotija)” vadošā iestāde atrodas īpašajā ES programmu struktūrvienībā (“SEUPB”), kas izveidota saskaņā ar “Īrijas valdības un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes valdības nolīgumu, ar ko izveido īstenošanas iestādes”, kas parakstīts 1999. gada 8. martā (Lielbritānijas un Īrijas 1999. gada 8. marta nolīgums). Abas minētās sadarbības programmas attiecas uz Ziemeļīriju, tādēļ būtu jāturpina to īstenošana, papildinot tās ar nepieciešamajiem noteikumiem.

(5)Lai turpinātu šīs programmas, būtu jāprecizē, ka, neskarot Regulas (ES) Nr. 1299/2013 20. panta 2. un 3. punktu, attiecīgās sadarbības programmas var aptvert iesaistītos reģionus Apvienotajā Karalistē, kuriem vajadzētu būt līdzvērtīgiem NUTS 3. līmeņa reģioniem.

(6)Lai varētu turpināt šīs programmas ar finansējumu no ES vispārējā budžeta, starp Komisiju un Apvienotās Karalistes iestādēm būtu jānoslēdz administratīvs nolīgums, kas ļautu veikt attiecīgo programmu kontroles un revīzijas un kas stājas spēkā dienā, kad Līgumi vairs nav piemērojami Apvienotajai Karalistei un tajā. Ja vajadzīgās kontroles un revīzijas nevar veikt, Komisijai vajadzētu būt iespējai pārtraukt maksājumu termiņus, apturēt maksājumus un piemērot finanšu korekcijas, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 1303/2013 83., 142., 144. un 145. pantā.

(7)Atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 1303/2013 76. pantam ar 2018. gada 26. jūlija Lēmumu C(2018) 5126 grozītais Komisijas 2015. gada 30. novembra Lēmums C(2015) 8564 par programmas “PEACE IV (Īrija–Apvienotā Karaliste)” apstiprināšanu un ar 2016. gada 10. marta Lēmumu C(2016) 1547 grozītais 2015. gada 12. februāra Lēmums C(2015) 890 par programmas “INTERREG VA” apstiprināšanu arī turpmāk tiek uzskatīti par finansēšanas lēmumiem Finanšu regulas nozīmē un par juridiskām saistībām minētās regulas nozīmē. Apvienotā Karaliste joprojām ir atbildīga par finansiālajām saistībām, ko tā uzņēmusies kā dalībvalsts un kas ir saistītas ar šīm Savienības juridiskajām saistībām.

(8)No dienas, kad Līgumi vairs nav piemērojami, Apvienotā Karaliste vairs nebūs “programmas darbības teritorijas Savienības daļa” Regulas (ES) Nr. 1299/2013 20. panta 1. punkta nozīmē. Tādēļ būtu jāpielāgo noteikumi par darbību atbilstību atkarībā no vietas.

(9)Lai būtu iespējams nekavējoties piemērot šajā regulā paredzētos pasākumus, šai regulai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula būtu jāpiemēro tikai tad, ja līdz datumam, kad saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 3. punktu Līgumi vairs nav piemērojami Apvienotajai Karalistei un tajā, nav stājies spēkā izstāšanās līgums, kas noslēgts ar Apvienoto Karalisti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 2. punktu,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

1. pants
Priekšmets un darbības joma

Šī regula paredz noteikumus, lai risinātu jautājumus saistībā ar sekām, ko Apvienotās Karalistes izstāšanās no Savienības radīs gadījumā, ja līdz datumam, kad saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 3. punktu Līgumi vairs nav piemērojami Apvienotajai Karalistei un tajā, nebūs stājies spēkā izstāšanās līgums, kas noslēgts ar Apvienoto Karalisti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 2. punktu, un attiecībā uz šādu divu sadarbības programmu turpināšanu, uz kurām attiecas Regula (ES) Nr. 1299/2013 un kurās piedalās Apvienotā Karaliste (“sadarbības programmas”):

(1)“PEACE IV (Īrija–Apvienotā Karaliste)”;

(2)“Apvienotā Karaliste–Īrija (Īrija–Ziemeļīrija–Skotija)”.

Regulu (ES) Nr. 1299/2013 turpina piemērot minētajām sadarbības programmām, ievērojot šīs regulas noteikumus.

2. pants
Ģeogrāfiskais aptvērums

Neskarot Regulas (ES) Nr. 1299/2013 20. panta 2. un 3. punktu, sadarbības programmas var aptvert tādus iesaistītos reģionus Apvienotajā Karalistē, kuri ir NUTS 3. līmenim līdzvērtīgi reģioni.

3. pants
Programmas iestādes

Atkāpjoties no Regulas (ES) Nr. 1299/2013 21. panta 1. punkta:

īpašā ES programmu struktūrvienība (SEUPB), kurā atrodas programmas “PEACE IV (Īrija–Apvienotā Karaliste)” un programmas “Apvienotā Karaliste–Īrija (Īrija–Ziemeļīrija–Skotija)” vadošā iestāde un sertifikācijas iestāde, turpina pildīt savas funkcijas;

Ziemeļīrijas Finanšu ministrija paliek šo programmu revīzijas iestāde.

4. pants
Komisijas kompetences attiecībā uz kontroli

Komisija un Apvienotās Karalistes iestādes vienojas par noteikumu piemērošanu attiecībā uz konkrēto programmu kontroli un revīziju. Kontroles un revīzijas attiecas uz visu sadarbības programmu darbības laiku.

Ja nepieciešamo kontroli un revīziju programmām nevar veikt visos attiecīgajos reģionos, tas ir uzskatāms par būtisku pārvaldības un kontroles sistēmas nepilnību, saistībā ar kuru var veikt pasākumus, kas paredzēti Regulas (ES) Nr. 1303/2013 83., 142., 144. un 145. pantā.

5. pants
Darbību atbilstība atkarībā no vietas

Sadarbības programmām nepiemēro Regulas (ES) Nr. 1299/2013 20. panta 2. punkta b) apakšpunktā noteikto robežlielumu.

6. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no nākamās dienas pēc tam, kad saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 3. punktu Līgumi vairs nav piemērojami Apvienotajai Karalistei un tajā.

Tomēr šo regulu nepiemēro, ja līdz minētajam datumam stājas spēkā izstāšanās līgums, kas noslēgts ar Apvienoto Karalisti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 2. punktu.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē,

Eiropas Parlamenta vārdā —    Padomes vārdā —

priekšsēdētājs    priekšsēdētājs

TIESĪBU AKTA PRIEKŠLIKUMA FINANŠU PĀRSKATS

1.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS 

1.1.Priekšlikuma/iniciatīvas nosaukums

1.2.Attiecīgā rīcībpolitikas joma 

Priekšlikums – Eiropas Parlamenta un Padomes regula par īpašiem noteikumiem Eiropas teritoriālās sadarbības programmu pārvaldībai saistībā ar Apvienotās Karalistes (AK) izstāšanos no Eiropas Savienības.

1.3.Priekšlikuma/iniciatīvas pamatojums 

1.3.1.Īstermiņā vai ilgtermiņā izpildāmās vajadzības, tostarp sīki izstrādāts iniciatīvas izvēršanas grafiks

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no nākamās dienas pēc tam, kad saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 3. punktu Līgumi vairs nav piemērojami Apvienotajai Karalistei un tajā.

Šo regulu nepiemēro, ja līdz minētajam datumam stājies spēkā izstāšanās līgums, kas noslēgts ar Apvienoto Karalisti saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 2. punktu.

1.3.2.Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība (tās pamatā var būt dažādi faktori, piemēram, koordinēšanas radītie ieguvumi, juridiskā noteiktība, lielāka rezultativitāte vai komplementaritāte). Šā punkta izpratnē “Savienības iesaistīšanās pievienotā vērtība” ir vērtība, kas veidojas Savienības iesaistīšanās rezultātā un kas papildina vērtību, kura veidotos, ja dalībvalstis rīkotos atsevišķi.

Nepiemēro

1.3.3.Līdzīgas līdzšinējās pieredzes rezultātā gūtās atziņas

Nepiemēro

1.3.4.Saderība ar daudzgadu finanšu shēmu un iespējamā sinerģija ar citiem atbilstošiem instrumentiem

Šī regula ir saderīga ar DFS. Tai nav finansiālas ietekmes.

1.3.5.Dažādo pieejamo finansēšanas iespēju, tostarp pārdales iespējas, novērtējums

Šai regulai nav finansiālas ietekmes. Savienības ieguldījums programmās tiks finansēts no Savienības vispārējā budžeta.

1.4.Priekšlikuma/iniciatīvas ilgums un finansiālā ietekme

X nav finansiālas ietekmes

1.5.Paredzētie pārvaldības veidi 9  

 Komisijas īstenota tieša pārvaldība:

ko veic tās struktūrvienības, tostarp personāls Savienības delegācijās;

   ko veic izpildaģentūras.

X Dalīta pārvaldība kopā ar dalībvalstīm

 Netieša pārvaldība, kurā budžeta izpildes uzdevumi uzticēti:

trešām valstīm vai to izraudzītām struktūrām;

starptautiskām organizācijām un to aģentūrām (precizēt);

EIB un Eiropas Investīciju fondam;

Finanšu regulas 70. un 71. pantā minētajām struktūrām;

publisko tiesību subjektiem;

privāttiesību subjektiem, kas veic sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju uzdevumus, tādā mērā, kādā tiem ir pienācīgas finanšu garantijas;

dalībvalstu privāttiesību subjektiem, kuriem ir uzticēta publiskā un privātā sektora partnerības īstenošana un kuri sniedz pienācīgas finanšu garantijas;

personām, kurām, ievērojot Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu, uzticēts īstenot konkrētas KĀDP darbības un kuras ir noteiktas attiecīgajā pamataktā.

Ja norādīti vairāki pārvaldības veidi, sniedziet papildu informāciju iedaļā “Piezīmes”.

Piezīmes

Nepiemēro

2.PĀRVALDĪBAS PASĀKUMI 

2.1.Pārraudzības un ziņošanas noteikumi 

Norādīt biežumu un nosacījumus.

Nepiemēro

2.2.Pārvaldības un kontroles sistēma 

2.2.1.Ierosināto pārvaldības veidu, finansējuma apgūšanas mehānismu, maksāšanas kārtības un kontroles stratēģijas pamatojums

Nepiemēro

2.2.2.Informācija par apzinātajiem riskiem un risku mazināšanai izveidoto iekšējās kontroles sistēmu

Nepiemēro

2.2.3.Kontroles izmaksefektivitātes (kontroles izmaksu attiecība pret attiecīgo pārvaldīto līdzekļu vērtību) aplēse un pamatojums un gaidāmā kļūdu riska līmeņa novērtējums (maksājumu izdarīšanas brīdī un slēgšanas brīdī) 

Nepiemēro

2.3.Krāpšanas un pārkāpumu novēršanas pasākumi 

Norādīt esošos vai plānotos novēršanas pasākumus un citus pretpasākumus, piemēram, krāpšanas apkarošanas stratēģijā iekļautos pasākumus.

Nepiemēro

3.PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS APLĒSTĀ FINANSIĀLĀ IETEKME 

3.1.Attiecīgās daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu pozīcijas 

·Esošās budžeta pozīcijas

Sarindotas pa daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijām un budžeta pozīcijām

Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija

Budžeta pozīcija

Izdevumu
veids

Iemaksas

Nr.

Dif./nedif. 10

no EBTA valstīm 11

no kandidātvalstīm 12

no trešām valstīm

Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunkta nozīmē

13.

13.03.64.01 - Eiropas Reģionālās attīstības fonds (ERAF) – Eiropas teritoriālā sadarbība

Dif.

3.2.Priekšlikuma aplēstā finansiālā ietekme uz apropriācijām 

3.2.1.Kopsavilkums par aplēsto ietekmi uz darbības apropriācijām 

X    Šai regulai nav finansiālas ietekmes.

   Priekšlikumam/iniciatīvai ir vajadzīgas šādas darbības apropriācijas:

EUR



Daudzgadu finanšu shēmas 
izdevumu kategorija

13.

2019.

2020.

2021.

2022.

2023.

Turpmākie gadi

KOPĀ

Darbības apropriāciju atcelšana

13.03.64.01 - Eiropas Reģionālās attīstības fonds (ERAF) – Eiropas teritoriālā sadarbība

Saistības

(1a)

Maksājumi

(2a)

KOPĀ apropriācijas

Saistības

=1a+1b +3

Maksājumi

=2a+2b

+3





KOPĀ darbības apropriācijas

Saistības

(4)

Maksājumi

(5)

• KOPĀ administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem

(6)

KOPĀ
daudzgadu finanšu shēmas 13.
IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas

Saistības

=4+ 6

Maksājumi

=5+ 6

Ja priekšlikums/iniciatīva ietekmē vairāk nekā vienu darbības izdevumu kategoriju, atkārtot iepriekš minēto iedaļu:

• KOPĀ darbības apropriācijas (visas darbības izdevumu kategorijas)

Saistības

(4)

Maksājumi

(5)

KOPĀ administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem (visas darbības izdevumu kategorijas)

(6)

KOPĀ
daudzgadu finanšu shēmas 1.–4.
IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas
(atsauces summa)

Saistības

=4+ 6

Maksājumi

=5+ 6





Daudzgadu finanšu shēmas 
izdevumu kategorija

5

“Administratīvie izdevumi”

Šī iedaļa būtu jāaizpilda, izmantojot administratīva rakstura budžeta datu izklājlapu, kas vispirms jānoformē tiesību akta finanšu pārskata pielikumā (iekšējo noteikumu V pielikums), kurš starpdienestu konsultāciju vajadzībām tiek augšupielādēts sistēmā DECIDE.

miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

N
gads

N+1
gads

N+2
gads

N+3
gads

Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)

KOPĀ

<…….> ĢD

• Cilvēkresursi

• Citi administratīvie izdevumi

KOPĀ <….> ĢD

Apropriācijas

KOPĀ
daudzgadu finanšu shēmas
5. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas

(Saistību summa = maksājumu summa)

miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

N 13
gads

N+1
gads

N+2
gads

N+3
gads

Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)

KOPĀ

KOPĀ
daudzgadu finanšu shēmas

1.–5. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas

Saistības

Maksājumi

3.2.2.Aplēstais iznākums, ko dos finansējums no darbības apropriācijām 

Saistību apropriācijas miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

Norādīt mērķus un iznākumus

N
gads

N+1
gads

N+2
gads

N+3
gads

Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)

KOPĀ

Iznākumi

Veids 14

Vidējās izmaksas

Daudzums

Izmaksas

Daudzums

Izmaksas

Daudzums

Izmaksas

Daudzums

Izmaksas

Daudzums

Izmaksas

Daudzums

Izmaksas

Daudzums

Izmaksas

Kopējais daudzums

Kopējās izmaksas

KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 1 15

– Iznākums

– Iznākums

– Iznākums

Starpsumma – konkrētais mērķis Nr. 1

KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 2 ...

– Iznākums

Starpsumma – konkrētais mērķis Nr. 2

KOPSUMMAS

3.2.3.Kopsavilkums par aplēsto ietekmi uz administratīvajām apropriācijām 

   Priekšlikumam/iniciatīvai nav vajadzīgas administratīvās apropriācijas

   Priekšlikumam/iniciatīvai ir vajadzīgas šādas administratīvās apropriācijas:

miljonos EUR (trīs zīmes aiz komata)

N
gads 16

N+1
gads

N+2
gads

N+3
gads

Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)

KOPĀ

Daudzgadu finanšu shēmas
5. IZDEVUMU KATEGORIJA

Cilvēkresursi

Citi administratīvie izdevumi

Starpsumma – daudzgadu finanšu shēmas
5. IZDEVUMU KATEGORIJA

Ārpus daudzgadu finanšu shēmas
5. IZDEVUMU KATEGORIJAS 17  

Cilvēkresursi

Pārējie administratīvie
izdevumi

Starpsumma –
ārpus daudzgadu finanšu shēmas
5. IZDEVUMU KATEGORIJAS

KOPĀ

Vajadzīgās cilvēkresursu un citu administratīvu izdevumu apropriācijas tiks nodrošinātas no ĢD apropriācijām, kas jau ir piešķirtas darbības pārvaldībai un/vai ir pārdalītas attiecīgajā ĢD, vajadzības gadījumā izmantojot arī vadošajam ĢD gada budžeta sadales procedūrā piešķirtus papildu resursus un ņemot vērā budžeta ierobežojumus.

3.2.3.1.Aplēstās cilvēkresursu vajadzības

   Priekšlikumam/iniciatīvai nav vajadzīgi cilvēkresursi

   Priekšlikumam/iniciatīvai ir vajadzīgi šādi cilvēkresursi:

Aplēse izsakāma ar pilnslodzes ekvivalentu

N
gads

N+1
gads

N+2 gads

N+3 gads

Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu)

• Štatu sarakstā ietvertās amata vietas (ierēdņi un pagaidu darbinieki)

XX 01 01 01 (Galvenā mītne un Komisijas pārstāvniecības)

XX 01 01 02 (Delegācijas)

XX 01 05 01/11/21 (Netiešā pētniecība)

10 01 05 01/11 (Tiešā pētniecība)

Ārštata darbinieki (izsakot ar pilnslodzes ekvivalentu FTE) 18

XX 01 02 01 (AC, END, INT, ko finansē no vispārīgajām apropriācijām)

XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT un JED delegācijās)

XX 01 04 yy  19

– galvenajā mītnē

– delegācijās

XX 01 05 02/12/22 (AC, END, INT – netiešā pētniecība)

10 01 05 02/12 (AC, END, INT – tiešā pētniecība)

Citas budžeta pozīcijas (norādīt)

KOPĀ

XX ir attiecīgā politikas joma vai budžeta sadaļa.

Nepieciešamie cilvēkresursi tiks nodrošināti, izmantojot attiecīgā ĢD darbiniekus, kuri jau ir iesaistīti konkrētās darbības pārvaldībā un/vai ir pārgrupēti attiecīgajā ĢD, vajadzības gadījumā izmantojot arī vadošajam ĢD gada budžeta sadales procedūrā piešķirtos papildu resursus un ņemot vērā budžeta ierobežojumus.

Veicamo uzdevumu apraksts:

Ierēdņi un pagaidu darbinieki

Ārštata darbinieki

3.2.4.Saderība ar pašreizējo daudzgadu finanšu shēmu 

Priekšlikuma/iniciatīvas finansēšanai:

X    pilnībā pietiek ar līdzekļiem daudzgadu finanšu shēmas (DFS) attiecīgajā izdevumu kategorijā

   jāizmanto no DFS attiecīgās izdevumu kategorijas nepiešķirtās rezerves un/vai īpašie instrumenti, kas noteikti DFS regulā

Paskaidrojiet, kas jādara, norādot attiecīgās izdevumu kategorijas un budžeta pozīcijas, atbilstošās summas un instrumentus, kurus ierosināts izmantot.

   jāpārskata DFS

Paskaidrojiet, kas jādara, norādot attiecīgās izdevumu kategorijas, budžeta pozīcijas un atbilstošās summas.

3.2.5.Trešo personu iemaksas 

Priekšlikums/iniciatīva:

X neparedz trešo personu līdzfinansējumu

   paredz trešo personu sniegtu līdzfinansējumu atbilstoši šādai aplēsei:

Apropriācijas EUR



3.3.Aplēstā ietekme uz ieņēmumiem 

X    Priekšlikums/iniciatīva finansiāli neietekmē ieņēmumus.

   Priekšlikums/iniciatīva finansiāli ietekmē:

   pašu resursus

   citus ieņēmumus

Atzīmējiet, ja ieņēmumi ir piešķirti izdevumu pozīcijām X    

EUR



Attiecībā uz piešķirtajiem ieņēmumiem norādīt attiecīgās budžeta izdevumu pozīcijas.

Nepiemēro

Citas piezīmes (piemēram, metode/formula, ko izmanto, lai aprēķinātu ietekmi uz ieņēmumiem, vai jebkura cita informācija).

(1)     https://ec.europa.eu/commission/sites/beta-political/files/draft_withdrawal_agreement_0.pdf .
(2)    COM(2018) 880 final, 13.11.2018.
(3)    Iedvesmojoties no priekšlikuma Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai par grozījumiem Regulā (ES) Nr. 1316/2013 sakarā ar Apvienotās Karalistes izstāšanos no Savienības, COM(2018) 568, 1.8.2018.
(4)    OV C , , . lpp.
(5)    OV C , , . lpp.
(6)    Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regula (ES) Nr. 1299/2013 par īpašiem noteikumiem par atbalstu no Eiropas Reģionālās attīstības fonda saistībā ar mērķi “Eiropas teritoriālā sadarbība” (OV L 347, 20.12.2013., 259. lpp.).
(7)    Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regula (ES) Nr. 1303/2013, ar ko paredz kopīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu, Kohēzijas fondu, Eiropas Lauksaimniecības fondu lauku attīstībai un Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu un vispārīgus noteikumus par Eiropas Reģionālās attīstības fondu, Eiropas Sociālo fondu, Kohēzijas fondu un Eiropas Jūrlietu un zivsaimniecības fondu un atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1083/2006 (OV L 347, 20.12.2013., 320. lpp.).
(8)    Eiropas Parlamenta un Padomes 2018. gada 18. jūlija Regula (ES, Euratom) 2018/1046 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un ar kuru groza Regulas (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 un Lēmumu Nr. 541/2014/ES un atceļ Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (OV L 193, 30.7.2018., 1. lpp.).
(9)    Sīkāku informāciju par pārvaldības veidiem un atsauces uz Finanšu regulu skatīt BudgWeb tīmekļa vietnē: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx  
(10)    Dif. – diferencētās apropriācijas, nedif. – nediferencētās apropriācijas.
(11)    EBTA – Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācija.
(12)    Kandidātvalstis un attiecīgā gadījumā potenciālās kandidātvalstis no Rietumbalkāniem.
(13)    N gads ir gads, kurā priekšlikumu/iniciatīvu sāk īstenot. Aizstājiet “N” ar paredzēto pirmo īstenošanas gadu (piemēram, 2021.). Tas pats attiecas uz turpmākajiem gadiem.
(14)    Iznākumi ir attiecīgie produkti vai pakalpojumi (piemēram, finansēto studentu apmaiņu skaits, uzbūvēto ceļu garums kilometros utt.).
(15)    Konkrētie mērķi, kas norādīti 1.4.2. punktā.
(16)    N gads ir gads, kurā priekšlikumu/iniciatīvu sāk īstenot. Aizstājiet “N” ar paredzēto pirmo īstenošanas gadu (piemēram, 2021.). Tas pats attiecas uz turpmākajiem gadiem.
(17)    Tehniskais un/vai administratīvais atbalsts un ES programmu un/vai darbību īstenošanas atbalsta izdevumi (kādreizējās BA pozīcijas), netiešā pētniecība, tiešā pētniecība.
(18)    AC – līgumdarbinieki, AL – vietējie darbinieki, SNE – valstu norīkotie eksperti, INT – aģentūru darbinieki, JED – jaunākie eksperti delegācijās.
(19)    Ārštata darbiniekiem paredzēto maksimālo summu finansē no darbības apropriācijām (kādreizējām BA pozīcijām).
Top