Ce document est extrait du site web EUR-Lex
Document 52017XC0610(01)
Summary of Commission decision of 5 April 2017 declaring a concentration compatible with the internal market and the functioning of the EEA Agreement (Case M.7962 — ChemChina/Syngenta) (notified under document C(2017) 2167) (Text with EEA relevance. )
Kopsavilkums Komisijas lēmumam (2017. gada 5. aprīlis), ar ko koncentrāciju atzīst par saderīgu ar iekšējo tirgu un EEZ līguma darbību (Lieta M.7962 – ChemChina/Syngenta) (izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 2167) (Dokuments attiecas uz EEZ. )
Kopsavilkums Komisijas lēmumam (2017. gada 5. aprīlis), ar ko koncentrāciju atzīst par saderīgu ar iekšējo tirgu un EEZ līguma darbību (Lieta M.7962 – ChemChina/Syngenta) (izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 2167) (Dokuments attiecas uz EEZ. )
OV C 186, 10.6.2017, p. 8-12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
10.6.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 186/8 |
Kopsavilkums Komisijas lēmumam
(2017. gada 5. aprīlis),
ar ko koncentrāciju atzīst par saderīgu ar iekšējo tirgu un EEZ līguma darbību
(Lieta M.7962 – ChemChina/Syngenta)
(izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 2167)
(Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2017/C 186/07)
Saskaņā ar Padomes 2004. gada 20. janvāra Regulu (EK) Nr. 139/2004 par kontroli pār uzņēmumu koncentrāciju (1) un jo īpaši tās 8. panta 2. punktu Komisija 2017. gada 5. aprīlī pieņēma lēmumu apvienošanās lietā. Lēmuma pilnā teksta nekonfidenciālā – attiecīgā gadījumā provizoriskā – versija ir pieejama angļu valodā Konkurences ģenerāldirektorāta tīmekļa vietnē šādā adresē: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html.
I. IEVADS
|
1. |
ChemChina ir Ķīnas valsts uzņēmums (v/u). ChemChina ar sava agroķīmijas uzņēmuma China National Agrochemical Corporation (“CNAC”) starpniecību darbojas agroķīmijas nozarē. Konkrētāk, CNAC kontrolē tam pilnībā piederošo meitasuzņēmumu ADAMA Agricultural Solutions Ltd (“Adama”). Adama ir Izraēlā reģistrēts uzņēmums, kuru vēl nesen kopīgi kontrolēja Izraēlas uzņēmums Koor Industries Ltd (“Koor”) un ChemChina. Adama galvenā darbība ir šādu produktu izgatavošana un/vai izplatīšana: pēcpatentaizsardzības preparāti, kuri paredzēti augu aizsardzībai un profesionālai kaitēkļu apkarošanai, tostarp daudz dažādu herbicīdu, insekticīdu un fungicīdu, sēklu kodnes, kā arī zāliena un dārza produkti. Tas pārdod arī aktīvās vielas (“AV”). Adama darbojas pasaules mērogā. CNAC izgatavo un pārdod ķīmiskus produktus lietošanai lauksaimniecībā (augu aizsardzībai), tostarp pēcpatentaizsardzības AV, un preparātus, ko izmanto lauksaimniecības augu aizsardzības līdzekļos galvenokārt ārpus Eiropas Ekonomikas zonas (EEZ). |
|
2. |
Syngenta ir globāls uzņēmums, kurš darbojas agroķīmijas nozarē un kura galvenā mītne ir Šveicē. Tas ražo un pārdod augu aizsardzības līdzekļus, sēklas un zāliena un dārza produktus. Tas ir vertikāli integrēts uzņēmums, kas pēta, izstrādā, izgatavo un laiž tirgū daudz dažādu augu aizsardzības līdzekļu un sēklu. |
II. DARBĪBA
|
3. |
2016. gada 23. septembrī Eiropas Komisija saņēma atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 139/2004 4. pantam sagatavotu paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, kuras rezultātā uzņēmums ChemChina, nopērkot kapitāla daļas (“darījums”), Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē iegūst kontroli pār visu uzņēmumu Syngenta. ChemChina un Syngenta kopā tiek saukti par “Pusēm”, bet uzņēmums, kas rastos darījuma rezultātā, tiek saukts par “apvienoto struktūru”. |
|
4. |
Komisija ar 2016. gada 28. oktobra lēmumu konstatēja, ka darījums rada pamatotas šaubas par tā atbilstību iekšējam tirgum, un ierosināja lietu saskaņā ar Apvienošanās regulas 6. panta 1. punkta c) apakšpunktu. |
|
5. |
Padziļinātajā izmeklēšanā apstiprinājās sākotnēji konstatētās bažas par konkurenci. |
|
6. |
Puses 2017. gada 27. janvārī iesniedza galīgos komentārus (“galīgie komentāri”), no kuriem izriet, ka darījums atbilst iekšējam tirgum. |
|
7. |
Par lēmuma projektu apspriedās ar dalībvalstīm Padomdevējas komitejas uzņēmumu koncentrācijas jautājumos 2017. gada 23. marta sanāksmē, kurā tika sniegts pozitīvs atzinums. Uzklausīšanas amatpersona pozitīvu atzinumu par šo lietu sniedza 2017. gada 24. martā iesniegtajā ziņojumā. |
III. PASKAIDROJUMA RAKSTS
A. ATTIECĪGIE PRODUKTU TIRGI
Izejvielas
|
8. |
Izejvielas ir resursi, ko izmanto cita starpā ķīmisko produktu ražošanā. Komisija uzskata katras izejvielas tirgu par atsevišķu produktu tirgu. Aptvertā attiecīgā ģeogrāfiskā teritorija ir visa pasaule, jo izejvielas tirgo visā pasaulē. |
Aktīvās vielas
|
9. |
Aktīvās vielas (AV) ir augu aizsardzības līdzekļu galvenās sastāvdaļas, kas rada vēlamo bioloģisko ietekmi (t. i., iznīcina kaitēkli). Komisija uzskata katras AV tirgu par atsevišķu produktu tirgu. Komisija precīzi nedefinēs AV tirgus ģeogrāfiskās robežas un veiks novērtējumu par līmeni, kurā ir visstingrākie ierobežojumi, t. i., vismaz par EEZ. |
Augu aizsardzības līdzekļi
|
10. |
Augu aizsardzības līdzekļus izmanto lauksaimnieciskajā ražošanā (un dažiem mērķiem mājsaimniecībās), lai aizsargātu kultūraugus pret bioloģiskiem organismiem (kaitēkļiem), kas var negatīvi ietekmēt kultūraugu attīstību. Pastāv dažādas augu aizsardzības līdzekļu kategorijas, piemēram, herbicīdi, insekticīdi, fungicīdi, augu augšanas regulatori (AAR), sēklu kodnes, pēcnovākšanas apstrādes līdzekļi, barības elementi un zāliena un dārza produkti. |
|
11. |
Herbicīdi ir augu aizsardzības līdzekļi, ar kuriem apkaro nezāles. Konkurences novērtējumā ir jāizšķir herbicīdi atkarībā no tā, vai tie ir i) selektīvi vai ii) neselektīvi un kādiem kultūraugiem tos izmanto. |
|
12. |
Insekticīdi ir augu aizsardzības līdzekļi, kas nogalina vai nomāc kukaiņus, lai veicinātu augu augšanu un uzlabotu kultūraugu ražību. Insekticīdu novērtējumā ir piemēroti tos izšķirt atkarībā no kultūraugiem, kam tos izmanto, un segmenta, kur tos izmanto (lapu/augsnes insekticīdi), kā arī tā, vai tos izmanto grauzējkukaiņiem vai sūcējkukaiņiem. |
|
13. |
Fungicīdi pirms un pēc ražas novākšanas novērš to, ka augus un augu produktus bojā sēnes un pelējums. Komisija veic novērtējumu līmenī, kurā ir visstingrākie ierobežojumi, proti, novērtē fungicīdus sadalījumā pēc tā, vai tos izmanto uz lapām vai augsnes, un pēc kultūraugiem un slimībām, kam tos izmanto. |
|
14. |
Augu augšanas regulatori ir agroķīmiski produkti, kas kavē, stimulē vai maina augu augšanu un attīstību. Tie jāskata attiecībā uz katru kultūru atsevišķi. Sēklu kodināšana ir sēklu pārklāšana ar īpašiem augu aizsardzības preparātiem, lai tās aizsargātu agrīnos to attīstības posmos. Sēklu kodnes jāizšķir atkarībā no tā, vai tās ir insekticīdi vai fungicīdi, un pēc kultūras, kam tās izmanto. |
|
15. |
Šos tirgus novērtē valsts mērogā, jo starp dažādām valstīm pastāv regulatīvi šķēršļi, ko rada marķēšanas un valsts reģistrācijas prasību atšķirības. |
B. KONKURENCES NOVĒRTĒJUMS
1. Vienpusēja ietekme
|
16. |
Šajā gadījumā darījuma rezultātā vairākos valstu tirgos – graudaugu, eļļas rapša, cukurbiešu, kukurūzas, augļu, dārzeņu, saulespuķu un citu kultūraugu (kokvilnas un sojas pupiņu) tirgos – rodas horizontāla pārklāšanās attiecībā uz fungicīdiem, selektīvajiem herbicīdiem, insekticīdiem, AAR un sēklu kodnēm. |
|
17. |
Komisijas veiktajā konkurences novērtējumā uzmanība pievērsta visšaurākajam segmentācijas posmam, par kuru ir pieejami dati, proti, kultūrai/sektoram/segmentam/apakšsegmentam. |
|
18. |
Kopumā Komisija konstatēja, ka 2015. gadā kultūras/sektora/segmenta/apakšsegmenta līmenī pastāv kopā 462 tirgi, kuros darbojas abas Puses un kurās to kopējā tirgus daļa ir vismaz 20 %. |
Horizontāla pārklāšanās augu aizsardzības līdzekļu tirgos: tirgi, attiecībā uz kuriem nerodas bažas par konkurenci
|
19. |
Komisija ir noteikusi divus kritēriju kopumus, ko izmanto, lai noteiktu, kuros skartajos tirgos darījums, visticamāk, neradītu bažas par konkurenci. |
|
20. |
Ar pirmo kritēriju kopumu nosaka tirgus, kuros koncentrācijas līmenis un koncentrācijas pieaugums, ko radītu darījums, visticamāk nesagādātu nekādas problēmas. Minētie tirgi, kuros nerastos problēmas, ir šādi:
|
|
21. |
Ar otro kritēriju kopumu nosaka tirgus, kuros problēmas, visticamāk, neradīsies, jo Pušu kopējā tirgus daļa nav liela (mazāka par 30 %) un tirgū darbojas vismaz trīs citi ievērojami konkurenti. |
|
22. |
Komisija ir noteikusi arī citus tirgus, kuros problēmas, visticamāk, neradīsies, pēc novērtējuma, kurā ņemts vērā tirgus daļas lielums, Pušu produktu konkurences sīvums (ko nosaka pēc aktīvajām vielām un cenām), tas, ka pastāv citi dalībnieki, kas ir Pušu vispārējie konkurenti, un tas, ka Pušu portfelī nav sagatavošanā esošu produktu. |
Horizontāla pārklāšanās augu aizsardzības līdzekļu tirgos: tirgi, attiecībā uz kuriem rodas bažas par konkurenci
|
23. |
Pamatojoties uz konkurences novērtējumu, kurā ņemts vērā tirgus daļas lielums, Pušu produktu konkurences sīvums, tas, ka Pušu portfelī ir sagatavošanā esoši produkti, un tas, ka to vienīgais vispārējais konkurents ir Adama, Komisija ir secinājusi, ka darījums būtiski kaitētu efektīvai konkurencei 115 augu aizsardzības līdzekļu tirgos, kas aptver septiņas dažādas kultūraugu kategorijas. |
|
24. |
Tirgi, kuros, kā Komisija secinājusi, varētu būtiski kaitēt efektīvai konkurencei, ir šādi:
|
Horizontāla pārklāšanās attiecībā uz AV tirdzniecības tirgiem
|
25. |
Darījuma rezultātā horizontāli pārklājas Pušu darbība AV tirdzniecības tirgū, proti, tās abas pārdod AV citiem uzņēmumiem, kas darbojas augu aizsardzības līdzekļu piegādes lejupējā tirgū. |
|
26. |
Komisija konstatēja, ka koncentrācijas rezultātā, visticamāk, netiks ievērojami nostiprināta Pušu tirgus pozīcija AV tirdzniecības tirgos un/vai būtiski mainīta pašreizējā tirgus struktūra. AV tirdzniecības tirgū pastāv zināma kapacitātes rezerve un pastāv vēl citi piegādātāji papildus Pusēm, jo īpaši Āzijā un Ķīnā. |
2. Vertikālā ietekme
Tirgus piekļuves ierobežošana ar komplektēšanas praksi
|
27. |
Komisija ir novērtējusi arī Pušu spējas un stimulus, īstenojot komplektēšanas stratēģijas, ierobežot konkurentu piekļuvi lejupējam izplatīšanas kanālam. Komisija secināja, ka darījumam nebūtu būtiskas ietekmes uz Pušu vai citu pētniecības un izstrādes dalībnieku spējām un stimuliem iesaistīties komplektēšanas stratēģijās. |
Citu veidu tirgus piekļuves ierobežošana
|
28. |
Daži tirgus dalībnieki ir pauduši bažas, ka darījuma rezultātā mazākiem agroķīmijas nozares dalībniekiem, kas ir Pušu vispārējie konkurenti, varētu būt grūtāk saglabāt un atjaunot AV un produktu reģistrāciju EEZ. |
|
29. |
Komisija secināja, ka šādas bažas lielā mērā nav saistītas tieši ar apvienošanos, jo mazākiem dalībniekiem, kas ir vispārējie konkurenti, grūtības AV un produktu atļaujas un reģistrācijas saglabāšanā un atjaunošanā EEZ galvenokārt rodas spēkā esošā normatīvā regulējuma dēļ, tāpēc ka šis regulējums mudina agroķīmijas uzņēmumus sadarboties, bet nepiešķir tiesības piekļūt nepieciešamajiem pastāvošajiem datiem un darba grupām. |
Vertikālās attiecības starp AV un augu aizsardzības līdzekļu tirdzniecības tirgiem
|
30. |
Komisija pārbaudīja, vai pēc darījuma apvienotā struktūra spētu ierobežot piekļuvi izejvielām/starpproduktiem, tādējādi kaitējot Syngenta konkurentiem lejupējos augu aizsardzības līdzekļu tirgos. |
|
31. |
Kas attiecas uz abu Pušu piegādātajām AV, darījums, kā iepriekš secināts, visticamāk, būtiski nekaitētu efektīvai konkurencei. Attiecībā uz ChemChina vai Syngenta nodrošinātajām AV vai nu ir ieviesti aizsardzības pasākumi (sk. turpmāk tekstā), vai arī pastāv pietiekami daudz citu piegādātāju. Tas pats attiecas arī uz izejvielām. |
|
32. |
Komisija ir arī pārbaudījusi, vai pēc darījuma apvienotā struktūra spētu ierobežot piekļuvi augu aizsardzības līdzekļu lejupējam tirgum, samazinot apjomu, kādā tā iegādājas AV no saviem augšupējā tirgus sāncenšiem. Komisija konstatēja, ka apvienotā struktūra nespētu ierobežot patērētāju piekļuvi tirgum saistībā ar AV. Tas pats attiecas arī uz izejvielām. |
3. Aizsardzības pasākumi
|
33. |
Lai kliedētu iepriekš minētās bažas par konkurenci, Puses ir apņēmušās veikt turpmāk izklāstītos pasākumus. |
|
34. |
Lai nodrošinātu darījuma atbilstību iekšējam tirgum attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļu tirgiem, attiecībā uz kuriem, kā to noteikusi Komisija, rodas bažas par konkurenci, Puses 2017. gada 9. un 10. janvārī saskaņā ar Apvienošanās regulas 8. panta 2. punktu iesniedza saistības (“sākotnējās saistības”). Komisija sāka tirgus testu attiecībā uz šīm saistībām. Tirgus tests liecināja, ka ar sākotnējām saistībām nepietiek, lai pilnīgi kliedētu ar darījumu saistītās bažas. Lai atrisinātu tirgus testā konstatētās problēmas, paziņotāja Puse 2017. gada 27. janvārī iesniedza saistību galīgo kopumu (“galīgās saistības”). |
|
35. |
Pušu iesniegtās galīgās saistības būtībā paredz nodalīt lielu daļu uzņēmuma Adama aktīvu un dažus no uzņēmuma Syngenta aktīviem augu aizsardzības līdzekļu jomā, tos nododot vienam vai vairākiem pircējiem (“nodalītā uzņēmējdarbība”). Saistības attiecas uz:
|
|
36. |
Trīs minētos portfeļus Puses tirgo kā vienu uzņēmējdarbības daļu, tomēr tos var pārdot arī atsevišķi dažādiem pircējiem vai arī atsevišķiem pircējiem dažādās daļās un kombinācijās, ja vien tiek pārdoti visi visos portfeļos ietvertie produkti un ja pārdošana vairākiem pircējiem neietekmē nodalītās uzņēmējdarbības dzīvotspēju un konkurētspēju. |
|
37. |
Komisija secināja, ka galīgās saistības ir pienācīgas un pietiekamas, lai nepieļautu būtisku kaitējumu efektīvai konkurencei augu aizsardzības līdzekļu tirgos, attiecībā uz kuriem tika paustas bažas par konkurenci. |
IV. SECINĀJUMS
|
38. |
Ņemot vērā iepriekš minētos iemeslus, lēmumā secināts, ka ierosinātā koncentrācija būtiski nekaitēs efektīvai konkurencei iekšējā tirgū vai būtiskā tā daļā. |
|
39. |
Tāpēc koncentrācija būtu jāatzīst par atbilstošu iekšējam tirgum un EEZ līguma darbībai saskaņā ar Apvienošanās regulas 2. panta 2. punktu un 8. panta 2. punktu un EEZ līguma 57. pantu. |
(1) OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.
(2) a) un c) apakšpunktā minētajos gadījumos nodalīšana ietver neatsaucamu, ekskluzīvu, nododamu bezatlīdzības licenci, kas ļauj piekļūt jebkuriem aktīvo vielu un preparātu reģistrācijas datiem, kuri nepieciešami, lai pamatotu un saglabātu šādu produktu reģistrāciju EEZ, un tos izmantot.