This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017XC0412(01)
Summary of Commission Decision of 12 December 2016 relating to a proceeding under Article 101 of the Treaty on the functioning of the European Union and Article 53 of the EEA Agreement (Case AT.39904 — Rechargeable Batteries) (notified under document C(2016) 8456)
Komisijas lēmuma kopsavilkums (2016. gada 12. decembris) par procedūru saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu (Lieta AT.39904 – Atkārtoti uzlādējami akumulatori) (izziņots ar dokumenta numuru C(2016) 8456)
Komisijas lēmuma kopsavilkums (2016. gada 12. decembris) par procedūru saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu (Lieta AT.39904 – Atkārtoti uzlādējami akumulatori) (izziņots ar dokumenta numuru C(2016) 8456)
OV C 117, 12.4.2017, p. 9–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.4.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 117/9 |
Komisijas lēmuma kopsavilkums
(2016. gada 12. decembris)
par procedūru saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu
(Lieta AT.39904 – Atkārtoti uzlādējami akumulatori)
(izziņots ar dokumenta numuru C(2016) 8456)
(Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)
(2017/C 117/10)
Komisija 2016. gada 12. decembrī pieņēma lēmumu par procedūru saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu. Atbilstoši Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003 (1) 30. panta noteikumiem Komisija ar šo publicē pušu nosaukumus un lēmuma galveno saturu, tostarp visus uzliktos sodus, ņemot vērā uzņēmumu likumīgās intereses savu komercnoslēpumu aizsargāšanā.
1. IEVADS
1. |
Komisija 2016. gada 12. decembrī pieņēma lēmumu par Līguma 101. panta un EEZ līguma 53. panta pārkāpumu atkārtoti uzlādējamu litija jonu akumulatoru nozarē. Lēmuma adresāti apmainījās ar konfidenciāli sensitīvu tirgus informāciju un/vai saskaņoja atkārtoti uzlādējamu litija jonu akumulatoru (“litija jonu akumulatori”) cenas. |
2. |
Atkarībā no to izmantojuma un pieprasījuma ir trīs dažādi litija jonu akumulatoru veidi, proti, cilindriskie, prizmatiskie un polimēru akumulatori. Piemēram, lielākās ierīcēs, tādās kā klēpjdatori un videokameras, bieži izmanto cilindriskos litija jonu akumulatorus, savukārt mazākās ierīcēs, piemēram, viedtālruņos un planšetdatoros, bieži tiek izmantoti prizmatiskie vai polimēru litija jonu akumulatori. |
3. |
Šis lēmums ir adresēts Samsung SDI (2), Sony (3), Panasonic (4) un Sanyo (5) (“puses”). |
2. LIETAS APRAKSTS
2.1. Procedūra
4. |
Pēc tam, kad Samsung SDI iesniedza pieteikumu par atbrīvojumu no naudas soda saskaņā ar 2006. gada Paziņojumu par iecietības programmu, Komisija 2012. gada 1. jūnijā nosūtīja mērķtiecīgus informācijas pieprasījumus uzņēmumiem, kas darbojas attiecīgajā nozarē. 2012. gada 17. augustāSony lūdza naudas soda samazinājumu. 2015. gada 25. martāPanasonic (kopā ar Sanyo) lūdza naudas soda samazinājumu. |
5. |
Komisija 2015. gada 4. martā sāka procedūru atbilstoši Regulas (EK) Nr. 1/2003 11. panta 6. punktam pret pusēm nolūkā piedalīties izlīguma apspriešanā. Tikšanās par izlīgumu notika laikā no 2015. gada jūlija līdz 2016. gada jūlijam. Pēc tam puses saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 773/2004 (6) 10.a panta 2. punktu iesniedza Komisijai savu oficiālo izlīguma iesniegumu. |
6. |
Komisija 2016. gada 28. septembrī pieņēma iebildumu paziņojumu, un visas puses vienbalsīgi apliecināja, ka tas atbilst to iesniegto izlīguma pieteikumu saturam un ka tādēļ tās joprojām ir apņēmušās ievērot izlīguma procedūru. |
7. |
Aizliegtu vienošanos un dominējoša stāvokļa padomdevēja komiteja 2016. gada 5. decembrī sniedza labvēlīgu atzinumu. Komisija 2016. gada 12. decembrī pieņēma lēmumu. |
2.2. Ilgums
8. |
Turpmāk minētie uzņēmumi ir pārkāpuši Līguma 101. pantu un EEZ līguma 53. pantu, jo tie turpmāk norādītajos laikposmos ir piedalījušies pret konkurenci vērstās darbībās attiecībā uz litija jonu akumulatoru piegādi.
|
2.3. Pārkāpuma kopsavilkums
9. |
Karteli veidoja virkne pret konkurenci vērstu kontaktu starp pusēm attiecībā uz litija jonu akumulatoriem, tostarp neregulāri kontakti par cenām un/vai regulāra apmaiņa ar konfidenciāli sensitīvu tirgus informāciju. Turklāt puses apsprieda savus nodomus piedalīties īpašos, konkrētu klientu organizētos iepirkuma konkursos. Šo apspriežu ietvaros puses vairākas reizes apmainījās ar informāciju par cenām, ko tās piedāvāja vai plānoja piedāvāt, kā arī saskaņoja piemērotu laiku, lai ieviestu norunātos cenu paaugstinājumus. |
10. |
Kartelis galvenokārt darbojās uz divpusēju kontaktu pamata, taču laiku pa laikam notika arī daudzpusēji kontakti. Ģeogrāfiskā ziņā karteļa apspriedes pārsvarā tika organizētas Āzijā, taču reizēm kontakti notika arī Eiropā. |
11. |
Kontaktiem karteļa ietvaros bija dažāda intensitāte un biežums. Kontakti sasniedza augstāko līmeni 2004. un 2007. gadā saistībā ar kobalta cenu pieaugumiem, kuru rezultātā puses vienojās par litija jonu akumulatoru cenu pagaidu paaugstinājumiem minētajam laikposmam. |
2.4. Tiesiskās aizsardzības līdzekļi
12. |
Ar lēmumu piemēro 2006. gada Pamatnostādnes naudas soda aprēķināšanai (7). |
2.4.1. Naudas soda pamatsumma
13. |
Pārdotā apjoma vērtība tiek aprēķināta, pamatojoties uz litija jonu akumulatoru pārdošanas apjomu Eiropas Ekonomikas zonā pēdējā pilnajā pārkāpuma izdarīšanas saimnieciskajā gadā (2006. g.). |
14. |
Ņemot vērā pārkāpuma raksturu un tā ģeogrāfisko mērogu, naudas soda mainīgā summa, kā arī papildu summa (“preventīvais komponents”) ir noteikta 16 % apmērā no pārdotā apjoma vērtības par pārkāpumu. |
15. |
Mainīgā summa tiek reizināta ar gadu skaitu vai attiecīgi ar gada daļu skaitu, kuru laikā katra puse piedalījās pārkāpumā. Ilguma palielinājums tiek aprēķināts uz pilno gadu, mēnešu un dienu pamata. |
2.4.2. Naudas soda pamatsummas korekcijas
16. |
Šajā lietā nepastāv vainu pastiprinoši vai mīkstinoši apstākļi, kurus Komisija ņemtu vērā. Uzņēmumiem Sony un Panasonic piemēro atturošu reizinātāju (1,2), lai ņemtu vērā īpaši lielo apgrozījumu, kas pārsniedz šo uzņēmumu pārdošanas apjomu. |
2.4.3. Apgrozījuma 10 % robežas piemērošana
17. |
Galīgās individuāli aprēķinātās naudas sodu summas ir mazākas par 10 % no visu pušu apgrozījuma pasaulē. |
2.4.4. 2006. gada Paziņojuma par iecietības programmu piemērošana
18. |
Samsung SDI bija pirmais uzņēmums, kas iesniedza informāciju un pierādījumus, kuri atbilda 2006. gada Paziņojuma par iecietību 8. punkta a) apakšpunkta nosacījumiem. Tāpēc tam piemērojamais naudas sods tiek samazināts par 100 %. |
19. |
Turklāt uzņēmumam Sony tiek piešķirts naudas soda samazinājums 50 % apmērā, savukārt Panasonic/Sanyo – 20 % apmērā. |
2.4.5. Paziņojuma par izlīgumu piemērošana
20. |
Paziņojuma par izlīgumu piemērošanas rezultātā uzņēmumiem Sony, Panasonic un Sanyo uzliktais naudas sods tika samazināts par 10 %. Šis samazinājums tika piemērots papildus samazinājumam, kuru šiem uzņēmumiem piešķīra saskaņā ar Paziņojumu par iecietības programmu. |
3. AR LĒMUMU NOTEIKTIE NAUDAS SODI
21. |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1/2003 23. panta 2. punktu tika uzlikti šādi naudas sodi:
|
(1) OV L 1, 4.1.2003., 1. lpp.
(2) Attiecīgā juridiskā persona ir Samsung SDI Co., Ltd.
(3) Attiecīgās juridiskās personas ir Sony Corporation, Sony Energy Devices Corporation, Sony Electronics Inc. un Sony Taiwan Limited.
(4) Attiecīgās juridiskās personas ir Panasonic Corporation un Panasonic Automotive & Industrial Systems Europe GmbH (agrāk Panasonic Industrial Device Sales Europe GmbH).
(5) Attiecīgās juridiskās personas ir Sanyo Electric Co., Ltd, Panasonic Industrial Devices Sales Taiwan Co., Ltd (agrāk Sanyo Energy Taiwan Co., Ltd) un Panasonic Automotive & Industrial Systems Europe GmbH (agrāk Sanyo Component Europe GmbH). Kopš 2009. gada otrās puses Sanyo ir Panasonic grupas daļa.
(6) Komisijas 2004. gada 7. aprīļa Regula (EK) Nr. 773/2004 par lietas izskatīšanu saskaņā ar EK Līguma 81. un 82. pantu, ko vada Komisija (OV L 123, 27.4.2004., 18. lpp.).
(7) OV C 210, 1.9.2006., 2. lpp.