This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016XC0427(02)
Notice concerning the judgment by the General Court of the European Union in case T-310/12 in relation to Council Implementing Regulation (EU) No 325/2012 imposing a definitive anti-dumping duty and collecting definitively the provisional duty imposed on imports of oxalic acid originating in India and the People’s Republic of China
Paziņojums par Eiropas Savienības Vispārējās tiesas spriedumu lietā T-310/12 saistībā ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 325/2012, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu par Indijas un Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes skābeņskābes importu
Paziņojums par Eiropas Savienības Vispārējās tiesas spriedumu lietā T-310/12 saistībā ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 325/2012, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu par Indijas un Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes skābeņskābes importu
C/2016/2436
OV C 148, 27.4.2016, p. 18–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.4.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 148/18 |
Paziņojums par Eiropas Savienības Vispārējās tiesas spriedumu lietā T-310/12 saistībā ar Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 325/2012, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu par Indijas un Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes skābeņskābes importu
(2016/C 148/06)
Ar 2015. gada 20. maija spriedumu lietā T-310/12 Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd/Padome (1) Eiropas Savienības Vispārējā tiesa (“Vispārējā tiesa”) atcēla Padomes Īstenošanas regulu (ES) Nr. 325/2012, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu par Indijas un Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes skābeņskābes importu (“apstrīdētā regula”) (2), ciktāl tā attiecas uz Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd (“attiecīgais ražotājs eksportētājs”).
Vispārējā tiesa minētajā spriedumā nolēma, ka apstrīdētajā regulā nav sniegts pietiekams pamatojums, kas vajadzīgs saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 296. pantu, attiecībā uz metodi, ar kuru nosaka kaitējuma starpību attiecīgajam ražotājam eksportētājam.
Saskaņā ar spriedumu uz ražotāja eksportētāja skābeņskābes importu Savienībā vairs neattiecas antidempinga maksājums, kas noteikts ar apstrīdēto regulu.
Saskaņā ar LESD 266. pantu Savienības iestādēm ir jāveic vajadzīgie pasākumi, lai pildītu spriedumus.
Ir atzīts, ka lietās, kad procedūrās ietilpst vairāki administratīvi posmi, viena šāda posma atcelšana nenozīmē visas procedūras atcelšanu (3). Antidempinga izmeklēšana ir viena no šādām daudzposmu procedūrām. Līdz ar to Padomes Īstenošanas regulas (ES) Nr. 325/2012. daļēja atcelšana nenozīmē to, ka apstrīdētā regula tiek atcelta kopumā. Tāpēc Savienības iestādes, pildot Vispārējās tiesas 2015. gada 20. maija spriedumu, var labot tās apstrīdētās regulas aspektus, kuru dēļ regula tika daļēji atcelta, un atstāt negrozītas tās daļas, uz kurām spriedums neattiecas (4). Tādējādi visi pārējie apstrīdētajā regulā gūtie konstatējumi, kurus noteiktajā termiņā neapstrīdēja vai kurus apstrīdēja, bet ar Vispārējās tiesas spriedumu nenoraidīja, un kuri tādējādi neizraisīja apstrīdētās regulas atcelšanu, paliek spēkā.
Tādējādi Komisija ir nolēmusi atsākt antidempinga izmeklēšanu attiecībā uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes skābeņskābes importu tajā posmā, kurā notikusi nelikumība. Kā minēts iepriekš, tas attiecas uz Vispārējās tiesas sprieduma īstenošanu.
Informācija muitas dienestiem
Antidempinga maksājumus, kas saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 325/2012 samaksāti par Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes skābeņskābes importu, kas var būt dihidrāta (CUS numurs 0028635-1 un CAS numurs 6153-56-6) vai bezūdens formā (CUS numurs 0021238-4 un CAS numurs 144-62-7), ūdens šķīdumā vai neizšķīdināta un ko pašlaik klasificē ar KN kodu ex 2917 11 00 (Taric kods 2917110091), ko ražojis attiecīgais ražotājs eksportētājs (Taric papildu kods B232), un pagaidu maksājumus, kas galīgi iekasēti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 325/2012 2. pantu, atmaksā, vai tiek piešķirts atbrīvojums no to samaksas. Pieprasījumu veikt atmaksu vai piešķirt atbrīvojumu no minētajiem maksājumiem iesniedz valsts muitas dienestiem saskaņā ar piemērojamajiem muitas tiesību aktiem.
(1) OV C 221, 6.7.2015., 7. lpp.
(2) OV L 106, 18.4.2012., 1. lpp.
(3) Lieta T-2/95 Industrie des poudres sphériques (IPS)/Padome (Recueil 1998, II-3939. lpp.).
(4) Lieta C-458/98 P Industrie des poudres sphériques (IPS)/Padome (Recueil 2000, I-8147. lpp.).