This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0744
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be taken on behalf of the European Union within the Committee on Trade in Goods set up by the Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part, as regards the adoption of the rules on TRQ administration
Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Preču tirdzniecības komitejā, kura izveidota ar Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses, attiecībā uz noteikumu par TLK pārvaldību pieņemšanu
Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Preču tirdzniecības komitejā, kura izveidota ar Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses, attiecībā uz noteikumu par TLK pārvaldību pieņemšanu
/* COM/2014/0744 final - 2014/0355 (NLE) */
Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Preču tirdzniecības komitejā, kura izveidota ar Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses, attiecībā uz noteikumu par TLK pārvaldību pieņemšanu /* COM/2014/0744 final - 2014/0355 (NLE) */
PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS Preču tirdzniecības komitejas 2013.
gada 12. septembra sanāksmē abas puses apsprieda tarifa likmes kvotas
(TLK) pārvaldības noteikumus, kas Korejai jāpiemēro,
balstoties uz ES un Korejas brīvās tirdzniecības nolīguma
2-A-1 papildinājumā izklāstītajiem principiem.
Galīgā vienošanās būtu jāpieņem ES un Korejas
Preču tirdzniecības komitejā, kā noteikts
2-A-1 papildinājumā. No ES puses tam vajadzīgs Padomes
lēmums par nostāju, kas jāieņem ES vārdā. No
Korejas puses Ārlietu ministrijai (ĀM) ir jāapspriežas ar
Valdības likumdošanas ministriju, kas var pieņemt lēmumu
apspriesties ar parlamentu. Kopīgo lēmumu pieņems notu
apmaiņā starp ES un Koreju. 2. IETEKME UZ BUDŽETU Nav 3. IZVĒLES ELEMENTI Nav 2014/0355 (NLE) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Savienības
vārdā jāieņem Preču tirdzniecības komitejā,
kura izveidota ar Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp
Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un
Korejas Republiku, no otras puses, attiecībā uz noteikumu par TLK
pārvaldību pieņemšanu EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4.
punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu, ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu, tā kā: (1) 2010. gada
6. oktobrī tika parakstīts Brīvās tirdzniecības
nolīgums starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm,
no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses[1]
("Nolīgums"). (2) Saskaņā ar
Nolīguma 15.10.5. punktu Nolīgumu provizoriski piemēro no 2011.
gada 1. jūlija, kamēr nav pabeigtas tā noslēgšanai
vajadzīgās procedūras. (3) Ar Nolīguma 15.1. pantu
ir izveidota Tirdzniecības komiteja, kas līdztekus citiem
pienākumiem nodrošina pienācīgu Nolīguma darbību un
pārrauga visu specializēto komiteju darbu. (4) Saskaņā ar
Nolīguma 15.2. pantu Tirdzniecības komitejas paspārnē tika
izveidotas specializētās komitejas. Preču tirdzniecības
komiteja saskaņā ar Nolīguma 2.16. pantu ir viena no šīm specializētajām
komitejām. (5) Saskaņā ar
Nolīguma 2-A-1 papildinājuma 2. punktu Koreja var izmantot
izsoļu sistēmu, lai pārvaldītu un īstenotu tarifa
likmes kvotas (turpmāk "TLK"), ko Koreja uz Nolīguma pamata
piemēro Savienības izcelsmes pienam un krējumam, sviestam, medum
un apelsīniem. Izsoļu sistēmas noteikumi ir jānosaka
Pusēm, savstarpēji vienojoties un pieņemot lēmumu
Preču tirdzniecības komitejā. (6) Saskaņā ar
Nolīguma 2-A-1 papildinājuma 3. punktu Koreja var izmantot
licencēšanas sistēmu, lai pārvaldītu un īstenotu
konkrētas TLK. Pusēm Preču tirdzniecības komitejā
jāvienojas par licencēšanas sistēmas politiku un
procedūrām, ieskaitot tiesības saņemt TLK daudzumus, un
jebkurām izmaiņām vai grozījumiem tajās. (7) Ir nepieciešams noteikt,
kāda nostāja Savienības vārdā attiecībā uz
noteikumiem par TLK pārvaldību ir jāieņem Preču
tirdzniecības komitejā. (8) Kopīgo lēmumu
pieņems notu apmaiņā starp ES un Koreju, kas Komisijas
pārstāvim parakstāma ES vārdā. (9) Tādēļ
Savienības nostāja Preču tirdzniecības komitejā
būtu jābalsta uz pievienoto lēmuma projektu, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Nostājai, kas Savienības
vārdā jāieņem Preču tirdzniecības komitejā,
kura izveidota ar Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp
Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un
Korejas Republiku, no otras puses, attiecībā uz noteikumu par TLK
pārvaldību pieņemšanu, par pamatu ņem šim lēmumam
pievienoto Komitejas lēmuma projektu. Lai Savienības pārstāvji
Komitejā varētu piekrist sīkām izmaiņām
lēmuma projektā, nav vajadzīgs jauns Padomes lēmums. 2. pants Preču tirdzniecības komitejas
lēmumu pēc pieņemšanas publicē Eiropas Savienības
Oficiālajā Vēstnesī. 3. pants Šis lēmums
stājas spēkā tā pieņemšanas dienā. Briselē, Padomes
vārdā — priekšsēdētājs [1] OV L 127, 14.5.2011., 6. lpp. PIELIKUMS
PROJEKTS ES UN KOREJAS PREČU
TIRDZNIECĪBAS KOMITEJAS LĒMUMS NR. 1 (XXX) par tarifa likmes kvotas
pārvaldības un īstenošanas noteikumu pieņemšanu PREČU TIRDZNIECĪBAS
KOMITEJA, ņemot vērā Brīvās
tirdzniecības nolīgumu starp Korejas Republiku (turpmāk
"Koreja"), no vienas puses, un Eiropas Savienību un tās
dalībvalstīm, no otras puses (turpmāk "Puses" un
"Nolīgums"), jo īpaši tā 2.16. un 15.2.1. punktu un
2-A-1 papildinājuma 2. un 3. punktu, tā kā: (1)
Ar Nolīguma 15.1. pantu ir izveidota Tirdzniecības
komiteja, kas cita starpā nodrošina pienācīgu Nolīguma
darbību un pārrauga visu specializēto komiteju darbu. (2)
Saskaņā ar Nolīguma 15.2. pantu
Tirdzniecības komitejas paspārnē tika izveidotas
specializētās komitejas. Preču tirdzniecības komiteja saskaņā
ar Nolīguma 2.16. punktu ir viena no šīm specializētajām
komitejām. (3)
Saskaņā ar Nolīguma 2-A-1
papildinājuma 2. punktu Koreja var izmantot izsoļu sistēmu, lai
pārvaldītu un īstenotu tarifa likmes kvotas (turpmāk
"TLK"), ko Koreja uz Nolīguma pamata piemēro
zināmām Savienības izcelsmes precēm. Izsoļu
sistēmas noteikumi ir jānosaka ar Pušu savstarpēju vienošanos,
lēmumu pieņemot Preču tirdzniecības komitejā. (4)
Saskaņā ar Nolīguma 2-A-1
papildinājuma 3. punktu Koreja var izmantot licencēšanas
sistēmu, lai pārvaldītu un īstenotu zināmas TLK.
Preču tirdzniecības komitejā Puses vienojas par
licencēšanas sistēmas politiku un procedūrām, ieskaitot
tiesības saņemt TLK daudzumus, un jebkurām izmaiņām
vai grozījumiem tajās, IR NOLĒMUSI ŠĀDI. 1.
Koreja pārvaldīs un īstenos tarifa
likmes kvotas, ko tā piemēro zināmām Eiropas
Savienības izcelsmes precēm, pamatojoties uz Brīvās
tirdzniecības nolīgumu starp Korejas Republiku, no vienas puses, un
Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no otras puses,
saskaņā ar šā lēmuma pielikumā
izklāstītajiem noteikumiem. 2.
Šis lēmums stājas spēkā … [Pieņemšanas vieta], [datums] Preču
tirdzniecības komitejas vārdā — Mauro PETRICCIONE Hak-Do
KIM Direktors BTN
politikas ģenerāldirektors Eiropas Komisijas Korejas
Republikas Tirdzniecības
ģenerāldirektorāts Tirdzniecības,
rūpniecības un enerģētikas ministrija || Pielikums TARIFA
LIKMES KVOTU PĀRVALDĪBAS UN ĪSTENOŠANAS NOTEIKUMI 1. pants
Izsoļu un licences pieteikumu grafiki (1)
Sausā vājpiena, sausā pilnpiena,
iebiezinātā piena un dabīgā medus izsoles notiek pirms
importa perioda, t. i., jūnijā kvotām, kuras atklāj
jūlijā. (2)
Korejas Agrozivsaimniecības un pārtikas
tirdzniecības korporācijas konkrētās vadlīnijas
nodrošinās, ka izsoles tiks izsludinātas astoņas
kalendārās dienas pirms izsoles dalības pieteikumu iesniegšanas
termiņa beigām. (3)
Produktu posteņiem, kuru kvotas licences
pieprasījumu grafiks Korejas un ES brīvās tirdzniecības
nolīgumā nav noteikts, konkrētās to aģentūru
vadlīnijas, kuras norīkotas pārvaldīt tarifa likmes kvotas
(TLK) (turpmāk "ieteicējas aģentūras"),
nodrošinās vismaz septiņu kalendāro dienu ilgu licences
pieteikumu iesniegšanas periodu no pirmās darbdienas izpildes gadā,
kas minēts Korejas un ES Brīvās tirdzniecības nolīguma
2-A pielikuma 5. punktā. 2. pants
Nodrošinājums un maksa (1)
Nebūs administratīvu izmaksu vai uzliktu
maksu, izņemot nodrošinājumu — summu, ko iemaksā pretendenti,
kuri piesakās izsolē, — par pakalpojumiem, kas saistīti ar
pieteikšanos uz TLK piešķiršanu izsolē. (2)
Vispārīgajos norādījumos katras
izsoles pretendentiem tiks noteiks, ka pēc izsoles nodrošinājums ir
atmaksājams pretendentiem, tiklīdz to ļauj darīt
parastās administratīvās procedūras. (3)
Licences pieteikuma iesniedzējiem netiks
prasītas garantijas vai nodrošinājums. 3. pants
Ieteikuma izdošana un derīgums (1)
Pēc izsoles vai pēc licences pieteikuma
iesniegšanas ieteicējas aģentūras izdos Korejas un ES BTN TLK
importa ieteikumu (turpmāk "ieteikums"). (2)
Ieteikumus pieteikumu iesniedzējiem izdod divu
kalendāro dienu laikā, ja iesniegtais TLK ieteikuma pieteikums
atbilst ieteikuma prasībām. (3)
TLK importa ieteikums būs derīgs 90
dienas. Derīguma termiņu var pagarināt par 30 dienām, bet
tas nedrīkst būt pēc Korejas un ES Brīvās
tirdzniecības nolīguma 2-A pielikuma 5. punktā minētā
izpildes gada pēdējās dienas. 4. pants
TLK pārvaldības informācijas
publicēšana (1)
Korejas Lauksaimniecības, pārtikas un
lauku lietu ministrijas (turpmāk "LPLLM") vadlīnijas un
ieteicošo aģentūru konkrētās vadlīnijas publicēs
to attiecīgajās tīmekļa vietnēs. (2)
Ieteicējas aģentūras savās
tīmekļa vietnēs regulāri publicēs informāciju,
kas aptver pieteikšanās uz licencēm un izsoļu sludinājumus,
licenču piešķiršanas un izsoles termiņus, piešķirtos
daudzumus, katras TLK atlikušos pieejamos daudzumus un plānoto
nākamās izsoles / licenču izdošanas perioda datumu. (3)
Izsoļu pamatkritēriji, ieskaitot
tiesīgumu piedalīties, nodrošinājuma iemaksu un atmaksu,
izsoļu datumus, izsoles kodu un informāciju, tiks iekļauti
Korejas Agrozivsaimniecības un pārtikas tirdzniecības
korporācijas konkrētajās vadlīnijās vai katras izsoles
vispārīgajos norādījumos pretendentiem. 5. pants
TLK piešķiršanas noteikumi LPLLM vadlīnijas ļauj izkliedēt
gada TLK apjomu pa visu gadu, gada TLK apjomu sadalot vairākās
daļās, kuru summa vienāda ar gada TLK apjomu. Katra izpildes
gada kopējo TLK apjomu, kas noteikts Korejas un ES Brīvās
tirdzniecības nolīgumā, nesamazina. Tarifa likmes kvotu (TLK) pārvaldība. Jēdzieni Ieteicējas
aģentūras Korejas aģentūras, kas
norīkotas pārvaldīt TLK: Korejas Piensaimnieku apvienība,
Korejas Agrozivsaimniecības un pārtikas tirdzniecības
korporācija, Korejas Lopbarības sastāvdaļu apvienība
un Korejas Lopbarības piena aizstājēja apvienība. Tīmekļa
vietnes: Korejas Piensaimnieku apvienība
(pieejams tikai teksts korejiski) — http://www.koreadia.or.kr/ Korejas Agrozivsaimniecības un
pārtikas tirdzniecības korporācija — http://www.at.or.kr/home/apen000000/index.action Korejas
Lopbarības sastāvdaļu apvienība (pieejams tikai teksts
korejiski) — http://www.kfeedia.org/main.html Korejas
Lopbarības piena aizstājēja apvienība (pieejams tikai
teksts korejiski) — http://milkreplacer.or.kr/ Nodrošinājums Summa,
ko iemaksā pretendenti, kuri piesakās izsolē. Nodrošinājumu
visiem pretendentiem atmaksā tūlīt pēc kvotas ieteikuma izdošanas.
Ieteikums Importa
TLK izdošana pēc izsoles vai pēc licences pieteikuma. Derīguma
termiņš Laiks, kurā importa TLK ieteikums ir
derīgs. Izpildes
gads 12 mēnešu periods starp secīgām
BTN gadadienām (1. jūlijs), kam Korejas un ES BTN ir noteikts gada
TLK apjoms.