This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013XX0801(02)
Final report of the Hearing Officer — Universal Music Group/EMI Music (COMP/M.6458)
Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojums – Universal Music Group/EMI Music (COMP/M.6458)
Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojums – Universal Music Group/EMI Music (COMP/M.6458)
OV C 220, 1.8.2013, p. 10–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OV C 220, 1.8.2013, p. 9–9
(HR)
1.8.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 220/10 |
Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojums (1)
Universal Music Group/EMI Music
(COMP/M.6458)
2013/C 220/07
(1) |
Eiropas Komisija 2012. gada 17. februārī saņēma paziņojumu par ierosinātu koncentrāciju, ievērojot Apvienošanās regulas (2) 4. pantu, kuras rezultātā uzņēmums Universal Music Holdings Limited (“Universal”) iegūtu Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē kontroli pār uzņēmuma EMI Group Global Limited (“EMI”) mūzikas ierakstu uzņēmējdarbības daļu, iegādājoties akcijas (Universal un EMI turpmāk apzīmēti kā “puses”). |
1. Iebildumu paziņojums
(2) |
Komisija 2012. gada 23. martā sāka procedūru saskaņā ar Apvienošanās regulas 6. panta 1. punkta c) apakšpunktu. Pēc tam 2012. gada 19. jūnijā uzņēmumam Universal tika nosūtīts iebildumu paziņojums (“IP”), piešķirot divu nedēļu termiņu atbildes sniegšanai; pēc Universal lūguma Konkurences ģenerāldirektorāts šo termiņu pagarināja par divām dienām. |
(3) |
Iebildumu paziņojumā iekļautajos Komisijas sākotnējos konstatējumos tika norādīts, ka paziņotā koncentrācija būtiski kaitētu efektīvai konkurencei digitālās mūzikas vairumtirdzniecības tirgū EEZ līmenī un 25 dalībvalstīs (3), kā arī mūzikas fizisko ierakstu vairumtirdzniecības tirgū 22 dalībvalstīs (4). |
(4) |
Universal noteiktajā termiņā iesniedza atbildi uz iebildumu paziņojumu, nepieprasot mutisku uzklausīšanu. |
(5) |
Svarīgākā šīs lietas procesuālā īpatnība ir tā, ka saistībā ar datu vietnes izmantošanu radās vairāki strīdīgi jautājumi par pieeju lietas materiāliem. |
1.1. Pieeja lietas materiāliem
1.1.1. “Agrīna” pieeja lietas materiāliem
(6) |
Jau pirms IP nosūtīšanas Universal pieprasīja pieeju trešo personu datiem, kurus apkopojis Konkurences ģenerāldirektorāts un kuri izmantoti galvenā ekonomista darba grupas (“CET”) veiktajās analīzēs. Universal apgalvoja, ka šāda pieeja esot vajadzīga, lai neierobežotu tā tiesības uz aizstāvību un noteiktu iespējas piedāvāt saistības. |
(7) |
Konkurences ģenerāldirektorāts šo pieprasījumu noraidīja, jo pieprasītā informācija bija daļa no lietas materiāliem, kuriem saskaņā ar īstenošanas regulas (5) 17. panta 1. punktu pieeju piešķir tikai pēc IP paziņošanas. Attiecībā uz Universal pausto argumentu par saistību piedāvāšanu Konkurences ģenerāldirektorāts atbildēja, ka jebkāds darbs, ko Komisija veikusi datu jomā, neskar Universal spēju ierosināt piemērotus tiesiskās aizsardzības līdzekļus jau pirms IP nosūtīšanas. |
(8) |
Universal pēc tam (pirms IP nosūtīšanas) lūdza man pārskatīt datu vietnes noteikumus, kurus Konkurences ģenerāldirektorāts bija izstrādājis šai procedūrai (“Noteikumi”). Universal apgalvoja, ka tā tiesības uz aizstāvību esot pārkāptas galvenokārt turpmāk uzskaitīto trīs iemeslu dēļ. Pirmkārt, paredzētais informācijas izpaušanas apmērs esot pārāk šaurs, jo tas nesniedzot Universal pieeju neapstrādātiem datiem un attiecīgajiem kodiem, kas tika izmantoti, lai izveidotu galīgās datu kopas, uz kurām balstījās CET analīze. Tomēr šāda informācija esot vajadzīga, lai uzņēmuma ārējie ekonomikas konsultanti varētu pārbaudīt CET analīzes pareizību un datu ticamību. Otrkārt, uzņēmums apgalvoja, ka specifiski Noteikumos iekļauti nosacījumi par datu izmantošanas ierobežošanu neļaujot Universal ārējiem ekonomikas konsultantiem pienācīgi pārbaudīt CET analīzi. Visbeidzot, Universal apgalvoja, ka CET datu anonimizācija esot nevajadzīga, nesamērīga un nepamatota. Uzņēmums apgalvoja, ka anonimizācija neļaujot Universal ārējiem ekonomikas konsultantiem izprast konkrēto faktisko kontekstu, kurā dati tika iegūti. |
(9) |
Konkurences ģenerāldirektorāts, piemērojot no Tetra/Laval lietas izrietošo judikatūru (6), pamatoja šos ierobežojumus ar to, ka no klientiem un konkurentiem saņemtie dati esot komerciāli īpaši sensitīvi. |
(10) |
Ņemot vērā nepieciešamību ātri izskatīt apvienošanās lietas, es pārskatīju Noteikumus, piemērojot šādus principus. IP adresātam ir jāsniedz pilna pieeja visiem apsūdzošajiem pierādījumiem. Ja pierādījumi ir konfidenciāli, pieeja jāsniedz tādā apmērā, kas ir obligāti nepieciešams, lai ievērotu adresāta tiesības uz aizstāvību. Kvantitatīvu pierādījumu (uz kuriem attiecās Universal lūgums) gadījumā tas nozīmē, ka adresātam parasti jābūt iespējai veikt trīs procedūras. Pirmkārt, adresātam jābūt iespējai atkārtot CET analīzi (t. i., ir jāsniedz pieeja izmantotajiem datiem un metodikai). Otrkārt, adresātam jābūt iespējai pārbaudīt Komisijas analīzi (t. i., ir jāsniedz pieeja neizmantotajiem datiem, alternatīviem mainīgajiem lielumiem, informācijai, kas izskaidro netipiskās vērtības, u. tml.). Visbeidzot, ir jāļauj adresātam pārbaudīt datu ticamību, vismaz veicot izlases veida pārbaudes. Attiecībā uz pēdējo punktu – ja adresāta ārējie ekonomikas konsultanti var norādīt konkrētas un specifiskas kļūdas, kas konstatētas izlases veida pārbaudēs, tad – atkarībā no kļūdu mēroga un lietas materiālos faktiski iekļauto datu apmēra – varētu sniegt plašāku pieeju. Ņemot vērā to, ka datiem bieži ir konfidenciāls raksturs, šajā kontekstā šķiet attaisnoti noteikt ierobežojumus un jo īpaši pieprasīt, lai a) adresāts paskaidro Komisijai, ko tā ārējie konsultanti plāno darīt, un lai b) šādi aprēķini tiktu veikti Komisijas amatpersonu uzraudzībā. |
(11) |
Ar 2012. gada 18. jūnija vēstuli es atbildēju Universal, ka pēc manām apspriedēm ar Konkurences ģenerāldirektorātu Noteikumi ir grozīti, lai ņemtu vērā iepriekš minētos principus. Attiecībā uz informācijas izpaušanas apmēru Noteikumi tika precizēti, lai apstiprinātu, ka datu vietnē tiks iekļauti visi neapstrādātie dati un kodi. Attiecībā uz datu izmantošanas ierobežojumiem jāatzīmē, ka šie Noteikumos iekļautie ierobežojumi tika mīkstināti, lai ļautu Universal ārējiem ekonomikas konsultantiem veikt vēstulē norādītos CET analīzes testus un pārbaudes. Saistībā ar datu anonimizāciju es uzsvēru, ka Komisija datus, kuru izpaušana vājinātu to konkrēto uzņēmumu konkurētspēju, kas sniedz datus, uzskata par īpaši sensitīviem komercnoslēpumiem. Ņemot vērā paplašināto pieejamību, kas tagad bija paredzēta grozītajos Noteikumos, un tehniskos skaidrojumus, kurus man sniedza Konkurences ģenerāldirektorāts, es uzskatīju, ka Universal ārējie ekonomikas konsultanti varēja veikt aprēķinus, ko tie pietiekami detalizēti bija izklāstījuši savā pieprasījumā, un ka tāpēc anonimizācijas atcelšana nebija obligāti vajadzīga. Visbeidzot, es informēju Universal par iespēju iesniegt man turpmākus pamatotus argumentus gadījumā, ja Universal ārējie ekonomikas konsultanti sastaptos ar specifiskiem un konkrētiem neizskaidrojamu datu modeļu piemēriem un viņiem būtu iemesls uzskatīt, ka joprojām ir nepieciešama vēl plašāka pieeja, lai uzņēmums varētu pienācīgi īstenot savas tiesības tikt uzklausītam. |
(12) |
Ar 2012. gada 19. jūnija vēstuli Universal lūdza man vēlreiz grozīt Noteikumus, jo tajos joprojām esot paredzēti CET datu izmantošanas ierobežojumi, kas kaitējot Universal tiesībām uz aizstāvību. Jo īpaši Universal, atsaucoties uz specifiskiem aprēķiniem, apgalvoja, ka uzņēmuma ārējiem ekonomikas konsultantiem netiek ļauts pārbaudīt konkrētu datu un aprēķinu ticamību un pareizību. Reaģējot uz Universal papildu apgalvojumiem, kas bija pietiekami detalizēti izklāstīti, Noteikumi tika vēlreiz grozīti, lai sniegtu Universal ārējiem ekonomikas konsultantiem vairāk iespēju veikt ticamības pārbaudes un turpmākus aprēķinus. |
1.1.2. Pieeja lietas materiāliem pēc IP paziņošanas
(13) |
Universal2012. gada 20. jūnijā tika piešķirta pieeja lietas materiāliem. |
(14) |
Ar 2012. gada 22. jūnija argumentētu lūgumu Universal, pirmkārt, oficiāli atkārtoja savu agrāko prasību saņemt pilnu pieeju apsūdzošai kvantitatīvai analīzei un atjaunoja savas trīs sūdzības attiecībā uz pieejas apmēra ierobežošanu, CET datu izmantošanas ierobežojumiem un anonimizāciju. Otrkārt, Universal lūdza piešķirt saviem ārējiem juridiskajiem konsultantiem pieeju datu vietnei. Universal apgalvoja, ka šāda pieeja esot vajadzīga, lai nodrošinātu savu aizstāvības tiesību pienācīgu īstenošanu, jo ārējiem juridiskajiem konsultantiem i) jābūt iespējai pārbaudīt datu vietnē iekļauto informāciju un visas ārējo ekonomikas konsultantu veiktās konfidenciālās analīzes, ii) jāiepazīstas ar datu vietnes ziņojuma konfidenciālo saturu, jo Universal saņemtu tikai nekonfidenciālu versiju, un iii) jāsniedz konsultācijas par datu vietnes procesa atbilstību Noteikumiem. |
(15) |
Ar lēmumu, kas pieņemts 2012. gada 29. jūnijā saskaņā ar darba uzdevuma 7. pantu, es noraidīju abas Universal lūguma daļas. Balstoties uz tehnisko informāciju, ko es biju saņēmis no Konkurences ģenerāldirektorāta, Noteikumi sniedza Universal ārējiem ekonomikas konsultantiem iespēju (attiecībā uz aprēķiniem, kas bija pietiekami konkretizēti) atsevišķos gadījumos veikt visus vēlamos aprēķinus. Pārējos gadījumos ārējie ekonomikas konsultanti varēja ierosināt aprēķinu veikšanu un apspriest šādus priekšlikumus ar Komisiju. Visbeidzot, dažus aprēķinus nevarēja veikt, jo lietas materiālos nebija iekļauti vajadzīgie dati. Attiecībā uz pieprasījumu par anonimizēto datu izpaušanu Universal nebija iesniedzis konkrētus un specifiskus pierādījumus, ka šo datu izpaušana bija obligāti nepieciešama, lai īstenotu savas tiesības uz aizstāvību. |
(16) |
Es noraidīju arī Universal lūguma otro daļu, t. i., par pieejas datu vietnei piešķiršanu uzņēmuma ārējiem juridiskajiem konsultantiem. Šāda pieeja pārsniegtu datu vietnes pamatmērķi, proti, sniegt pušu ārējiem ekonomikas konsultantiem pieeju Komisijas savāktajiem kvantitatīvajiem datiem. Ciktāl datu vietne arī ietver trešo personu komercnoslēpumus, šī procedūra ir izņēmums Komisijas vispārējam pienākumam neizpaust konfidenciālu informāciju. Tā kā šī procedūra ir izņēmums, ir vajadzīgi stingri drošības mehānismi, lai nepieļautu datu pat nejaušu izpaušanu. Es uzskatīju, ka, lai īstenotu Universal tiesības uz aizstāvību, uzņēmuma ārējiem juridiskajiem konsultantiem nebija vajadzīga tieša pieeja datu vietnei, jo ir pietiekami, ka tajās trīs situācijās, uz kurām norādīja Universal, ārējie juristi spēj apspriesties ar ārējiem ekonomikas konsultantiem ārpus datu vietnes. |
(17) |
Noraidīšanas lēmuma pieņemšanas dienā Universal (tas bija saņēmis iepriekš nosūtītu lēmuma kopiju) lūdza mani pārskatīt manu lēmumu, detalizēti atkārtojot savus agrākos argumentus par ierobežojumiem, kas noteikti ārējiem ekonomikas konsultantiem, un viņu nespēju veikt konkrētas analīzes. Turklāt uzņēmums atkal pieprasīja piešķirt tā ārējiem juridiskajiem konsultantiem tiešu pieeju neapstrādāto CET datu kopumam, jo šāda pieeja esot vajadzīga, lai nodrošinātu, ka netiek būtiski ierobežotas Universal tiesības uz tiesisku pārstāvību un juridiskām konsultācijām. |
(18) |
Pēc vēlreizēja, rūpīga Universal argumentu izvērtējuma es 2012. gada 12. jūlijā nolēmu nemainīt savu sākotnējo lēmumu. Pirmkārt, pretstatā Universal apgalvojumam Noteikumi ļāva Universal ārējiem ekonomikas konsultantiem veikt pieprasīto analīzi datu vietnē. Apstāklis, ka ārējie ekonomikas konsultanti šo iespēju neizmantoja, nebija iemesls, lai es šajā jautājumā pārskatītu savu agrāko lēmumu vai Noteikumus. Otrkārt, kaut arī ir pareizi, ka procedūrā iesaistītas puses rīcībā ir jābūt efektīvai tiesiskai pārstāvībai un juridiskām konsultācijām (tās ir daļa no šīs puses tiesībām uz aizstāvību), tas neko nemaina attiecībā uz vajadzību pierādīt, ka pieeja konfidenciālai informācijai ir obligāti nepieciešama šādu tiesību īstenošanai. |
(19) |
Tomēr, ņemot vērā to, ka puses, iespējams, varētu neizprast vai nepareizi interpretēt Noteikumus, es aicināju Universal sazināties ar Konkurences ģenerāldirektorātu, lai apspriestu jebkurus priekšlikumus par turpmākām regresijas analīzēm, ko Universal ārējie ekonomikas konsultanti varētu vēlēties veikt. Šajā nolūkā datu vietne bija jādara pieejama šim konkrētajam mērķim. Turklāt Konkurences ģenerāldirektorāts manā vārdā sazinājās ar datu sniedzējiem, lai iegūtu to piekrišanu atļaut vienam no Universal ārējiem juridiskajiem konsultantiem piekļūt datu vietnei, kā rezultātā ārējie ekonomikas konsultanti varētu uz vietas saņemt palīdzību saistībā ar Noteikumu interpretāciju. Tomēr Universal nolēma neizmantot šo ārkārtas pieejas priekšlikumu. |
(20) |
Universal2012. gada 26. un 27. jūnijā apgalvoja, ka Konkurences ģenerāldirektorāts esot nepamatoti noraidījis tā lūgumu atļaut uzņēmuma ārējiem ekonomikas konsultantiem iesniegt viena no šo konsultantu izstrādāto datu vietnes ziņojumu konfidenciālo versiju Universal ārējiem juridiskiem konsultantiem un (rediģētā formā) arī pašam Universal. Pieprasītā informācija attiecās uz pušu autoratlīdzības daļām par katru platformu, kas galapatērētājiem piedāvā digitālos mūzikas ierakstus; ārējie ekonomikas konsultanti bija aprēķinājuši šīs autoratlīdzības daļas, balstoties uz datu vietnē iekļautajiem datiem. Universal apgalvoja, ka Konkurences ģenerāldirektorāts, noraidot attiecīgās informācijas izpaušanu, liegtu pieeju gan apsūdzošiem, gan apstiprinošiem pierādījumiem, jo pēc Universal uzskata šo informāciju varētu izmantot, lai atspēkotu Komisijas sākotnējo viedokli, saskaņā ar kuru IFPI (7) aprēķinātās tirgus daļas esot uzticamākas nekā pušu aprēķinātās tirgus daļas. Pēc apspriedēm un sanāksmēm, kas notika ar Universal ārējiem juridiskajiem un ekonomikas konsultantiem, Konkurences ģenerāldirektorātu un Uzklausīšanas biroja locekļiem, tika panākta vienošanās, ka uzņēmumam Universal varētu izpaust šādu informāciju: i) vairākas autoratlīdzības daļas, kuras izteiktas precīzos skaitļos un par kurām uzskatīja, ka to izpaušanas rezultātā netiks atklāta konfidenciāla informācija; ii) pārējo, konfidenciālāko autoratlīdzības daļu diapazoni un apstiprinājums, vai autoratlīdzības daļas bija mazākas par 40 %; kā arī iii) visu autoratlīdzības daļu apraksti teksta veidā. |
(21) |
Ar 2012. gada 4. jūlija lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar darba uzdevuma 7. pantu, es noraidīju Universal lūgumu par pieeju konfidenciālai informācijai, kura iekļauta ārējo ekonomikas konsultantu datu vietnes ziņojumā. Tā kā pastāvēja reāla iespēja, ka Universal – un zināmā mērā arī tā ārējie juridiskie konsultanti – varētu dekonstruēt konkrētu sensitīvu informāciju, ja uzņēmumam tiktu piešķirta pieeja atlikušajiem konfidenciālajiem datiem par autoratlīdzības daļām (t. i., tām, uz kurām neattiecās iepriekš minētā i) kategorija), un, ņemot vērā papildu pieeju, kas piešķirta iepriekš minētajai ii) un iii) kategorijai, es secināju, ka vēl plašāka pieeja nebija obligāti nepieciešama, lai nodrošinātu Universal tiesības uz aizstāvību. Turklāt Universal konsultanti nolēma neizmantot papildu pieeju, kas piešķirta iepriekš minētajai iii) kategorijai. Universal tiesības netika pārkāptas, jo tā ārējie juridiskie konsultanti varēja izmantot sniegto informāciju kā apstiprinošus pierādījumus vai arī lai atspēkotu apsūdzošos pierādījumus. |
1.2. Ieinteresētas trešās personas
(22) |
Saskaņā ar īstenošanas regulas 16. panta 1. punktu es piekritu uzņēmumu Impala, Merlin BV, Warner Music Group, Sony Music, Beggars Group Ltd., Apvienotās Karalistes autortiesību aģentūru MCPS un PRS, kā arī ierakstu sabiedrību Naïve un Because Music lūgumiem tos uzklausīt kā ieinteresētās trešās personas. |
2. Faktu vēstule
(23) |
Lai pamatotu galīgajā lēmumā norādītos Komisijas iebildumus, Komisija 2012. gada 25. jūlijā nosūtīja pusēm faktu vēstuli, izklāstot tajā papildu elementus, proti, turpmākus datus par vadošo uzņēmumu relatīvo tirgus pozīciju. Pusēm tika noteikts termiņš līdz 2012. gada 1. augustam, lai iesniegtu rakstveida piezīmes. Puses 2012. gada 1. augusta atbildē apgalvoja, ka faktu vēstule ir mainījusi iebildumu paziņojumā izklāstīto hipotēzi par kaitējumu, tādējādi “grozot pret pusēm vērsto sākotnējo iebildumu būtību”. |
(24) |
Konkurences ģenerāldirektorāts 2012. gada 3. augustā atbildēja uz šo vēstuli, atzīmējot, ka šie jaunie faktiskie dati atbalstīja iebildumu paziņojumā iekļauto Komisijas sākotnējo konstatējumu, saskaņā ar kuru uzņēmumam Universal vairākās valstīs bija lielāka tirgus daļa nekā visiem pārējiem vadošajiem uzņēmumiem. Konkurences ģenerāldirektorāts arī uzsvēra, ka faktu vēstulē bija iekļauta tikai faktiska informācija, kas atbalstīja iebildumu paziņojumā aprakstītās hipotēzes par kaitējumu un neradīja jaunu, vienīgi uz vadošo uzņēmumu salīdzinošo lielumu balstītu hipotēzi par kaitējumu. Pusēm tika dota iespēja iesniegt turpmākas piezīmes, taču tās nolēma neizmantot šo iespēju. Tāpēc es uzskatu šo jautājumu par slēgtu. |
3. Saistības
(25) |
Lai novērstu bažas par konkurenci, kuras Komisija konstatēja iebildumu paziņojumā, puses 2012. gada 27. jūlijā iesniedza saistības saskaņā ar Apvienošanās regulas 8. panta 2. punktu. Tajā pašā dienā tika sākta šā saistību kopuma tirgus pārbaude, lai uzzinātu būtisko tirgus dalībnieku viedokli par saistību efektivitāti un to piemērotību efektīvas konkurences atjaunošanai tirgos, kuros tika konstatētas bažas par konkurenci. |
(26) |
Ņemot vērā tirgus pārbaudes rezultātus, puses 2012. gada 13. augustā iesniedza pārskatītu saistību kopumu, kas pēc tam tika grozīts 2012. gada 17. augustā. Galīgās saistības tika iesniegtas 2012. gada 25. augustā. Komisija secināja, ka ar saistībām, ko puses ierosināja 2012. gada 25. augustā, bija pietiekami ņemtas vērā visas atlikušās bažas par ierosinātā darījuma saderību ar iekšējo tirgu. |
4. Lēmuma projekts
(27) |
Saskaņā ar darba uzdevuma 16. pantu es esmu pārbaudījis, vai lēmuma projektā ir iekļauti tikai tie iebildumi, par kuriem pusēm bija dota iespēja paust savus viedokļus, un mans slēdziens ir pozitīvs. |
5. Noslēguma piezīmes
(28) |
Kopumā es secinu, ka šajā lietā visi procedūrā iesaistītie dalībnieki ir varējuši efektīvi īstenot savas procesuālās tiesības. |
Briselē, 2012. gada 11. septembrī
Michael ALBERS
(1) Saskaņā ar 16. un 17. pantu Eiropas Komisijas priekšsēdētāja 2011. gada 13. oktobra Lēmumā 2011/695/ES par uzklausīšanas amatpersonas amatu un darba uzdevumiem noteiktu konkurences lietu izskatīšanā (OV L 275, 20.10.2011., 29. lpp.) (“darba uzdevumi”).
(2) Padomes 2004. gada 20. janvāra Regula (EK) Nr. 139/2004 (OV L 24, 29.1.2004., 1. lpp.).
(3) Apvienotajā Karalistē, Austrijā, Beļģijā, Bulgārijā, Čehijā, Dānijā, Francijā, Grieķijā, Igaunijā, Itālijā, Īrijā, Latvijā, Lietuvā, Luksemburgā, Maltā, Nīderlandē, Polijā, Portugālē, Rumānijā, Slovākijā, Somijā, Spānijā, Ungārijā, Vācijā un Zviedrijā, kā arī Islandē un Norvēģijā.
(4) Apvienotajā Karlistē, Austrijā, Beļģijā, Bulgārijā, Čehijas Republikā, Francijā, Grieķijā, Igaunijā, Īrijā, Itālijā, Kiprā, Lietuvā, Luksemburgā, Nīderlandē, Polijā, Portugālē, Rumānijā, Slovākijā, Slovēnijā, Spānijā, Vācijā, Zviedrijā, kā arī Islandē un Norvēģijā.
(5) Komisijas 2004. gada 21. aprīļa Regula (EK) Nr. 802/2004 (OV L 133, 30.4.2004., 1. lpp.).
(6) Lieta T-5/02 Tetra Laval/Komisija (2002., Recueil, II-4381. lpp.).
(7) Starptautiskā skaņu ierakstu federācija.