This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013XX0801(01)
Opinion of the Advisory Committee on mergers given at its meeting of 7 September 2012 regarding a draft decision relating to Case COMP/M.6458 — Universal/EMI — Rapporteur: United Kingdom
Atzinums, ko sniegusi Padomdevēja komiteja uzņēmumu apvienošanās jautājumos 2012. gada 7. septembra sanāksmē par lēmuma projektu lietā COMP/M.6458 – Universal / EMI – Ziņotājs: Apvienotā Karaliste
Atzinums, ko sniegusi Padomdevēja komiteja uzņēmumu apvienošanās jautājumos 2012. gada 7. septembra sanāksmē par lēmuma projektu lietā COMP/M.6458 – Universal / EMI – Ziņotājs: Apvienotā Karaliste
OV C 220, 1.8.2013, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OV C 220, 1.8.2013, p. 8–8
(HR)
1.8.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 220/8 |
Atzinums, ko sniegusi Padomdevēja komiteja uzņēmumu apvienošanās jautājumos 2012. gada 7. septembra sanāksmē par lēmuma projektu lietā COMP/M.6458 – Universal/EMI
Ziņotājs: Apvienotā Karaliste
2013/C 220/06
1. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai, ka paziņotais darījums ir koncentrācija Apvienošanās regulas 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē. |
2. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai, ka paziņotajam darījumam ir Savienības mērogs saskaņā ar Apvienošanās regulas 1. pantu. |
3. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas definīcijām par konkrētajiem produktu tirgiem, kā norādīts lēmuma projektā. Jo īpaši attiecībā uz produktu tirgus definīciju Padomdevēja komiteja piekrīt, ka paziņotā darījuma ietekme jānovērtē šādos tirgos:
|
4. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas definīcijām par konkrētajiem ģeogrāfiskajiem tirgiem, kā norādīts lēmuma projektā. Jo īpaši attiecībā uz ģeogrāfiskā tirgus definīciju Padomdevēja komiteja piekrīt, ka paziņotā darījuma ietekme jānovērtē šādos tirgos:
|
5. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas novērtējumam, ka paziņotais darījums, visticamāk, neradīs koordinētu ietekmi, kas būtiski kaitētu efektīvai konkurencei mūzikas fizisko ierakstu vairumtirdzniecības tirgū valstu līmenī un digitālās mūzikas vairumtirdzniecības tirgū EEZ līmenī, kā arī valstu līmenī. |
6. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas novērtējumam, ka paziņotais darījums, visticamāk, būtiski nekaitēs efektīvai konkurencei pret konkurenci vērstas vertikālas un/vai konglomerāta ietekmes dēļ, kuras rezultātā apvienojušās vienības klienti un/vai konkurenti varētu tikt izspiesti no lēmuma projektā noteiktajiem konkrētajiem tirgiem. |
7. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas novērtējumam, ka paziņotais darījums, visticamāk, būtiski kaitētu efektīvai konkurencei šādos tirgos:
|
8. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas analīzei par i) pirātismu, ii) pircēja varu un iii) ieeju tirgū un secinājumam par to, ka šie aspekti nespēj novērst būtisko kaitējumu efektīvai konkurencei, ko, visticamāk, radīs paziņotais darījums. |
9. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai, ka galīgās saistības, ko paziņotāja puse piedāvāja 2012. gada 25. augustā (“galīgās saistības”), pilnībā novērš Komisijas bažas par konkurenci, kuras tā konstatēja digitālās mūzikas vairumtirdzniecības tirgū gan EEZ līmenī, gan valstu līmenī. Mazākums atturas. |
10. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijas secinājumam, ka gadījumā, ja tiks pilnībā ievērotas galīgās saistības, ierosinātais darījums, visticamāk, būtiski nekaitēs efektīvai konkurencei iekšējā tirgū vai nozīmīgā tā daļā. Mazākums atturas. |
11. |
Padomdevēja komiteja piekrīt Komisijai, ka tāpēc paziņotais darījums ir jāatzīst par saderīgu ar iekšējo tirgu un EEZ līguma darbību saskaņā ar Apvienošanās regulas 2. panta 2. punktu un 8. panta 2. punktu un EEZ līguma 57. pantu. Mazākums atturas. |