This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013XC1214(02)R(01)
Corrigendum to Commission notice on a simplified procedure for treatment of certain concentrations under Council Regulation (EC) No 139/2004 ( OJ C 366, 14.12.2013 )
Labojums Komisijas paziņojumā par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 ( OV C 366, 2013. gada 14. decembra )
Labojums Komisijas paziņojumā par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004 ( OV C 366, 2013. gada 14. decembra )
OV C 11, 15.1.2014, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.1.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 11/6 |
Labojums Komisijas paziņojumā par vienkāršotu procedūru dažu koncentrācijas procesu izskatīšanai saskaņā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 139/2004
( “Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis” C 366, 2013. gada 14. decembra )
2014/C 11/05
6. lappusē 7. punkta
teksts:
“Piemērojot 5. punkta b) un c) apakšpunktu un 6. punktu kopīgas kontroles iegūšanas gadījumā ārpus kopuzņēmuma darbības jomas, attiecības, kas pastāv vienīgi starp kopīgo kontroli iegūstošajiem uzņēmumiem, šā paziņojuma piemērošanas nolūkā neuzskata ne par horizontālām, ne vertikālām attiecībām. Tomēr šīs attiecības var radīt koordināciju, kā minēts Apvienošanās regulas 2. panta 4. punktā; šādas situācijas ir skatītas šā paziņojuma 15. punktā.”
jālasa:
“Piemērojot 5. punkta b) un c) apakšpunktu un 6. punktu kopīgas kontroles iegūšanas gadījumā, attiecības, kas pastāv vienīgi starp kopīgo kontroli iegūstošajiem uzņēmumiem, šā paziņojuma piemērošanas nolūkā neuzskata ne par horizontālām, ne vertikālām attiecībām. Tomēr šīs attiecības var radīt koordināciju, kā minēts Apvienošanās regulas 2. panta 4. punktā; šādas situācijas ir skatītas šā paziņojuma 15. punktā.”