Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013PC0568

    Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu protokolu Nolīgumam par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses, saistībā ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai

    /* COM/2013/0568 final - 2013/0273 (NLE) */

    52013PC0568

    Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu protokolu Nolīgumam par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses, saistībā ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai /* COM/2013/0568 final - 2013/0273 (NLE) */


    PASKAIDROJUMA RAKSTS

    1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS

    Horvātijas Republika (turpmāk „Horvātija”) pievienosies Eiropas Savienībai 2013. gada 1. jūlijā. Padome 2012. gada 14. septembrī pilnvaroja Komisiju risināt sarunas, lai ar protokola palīdzību Nolīgumu par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku (turpmāk „Sanmarīno”), no otras puses[1] (turpmāk “nolīgums”), pielāgotu saistībā ar Horvātijas dalību līgumslēdzējas puses statusā, ņemot vērā Savienības paplašināšanos Horvātijas iekļaušanas nolūkā.

    Saskaņā ar 6. panta 2. punktu protokolā par nosacījumiem un kārtību Horvātijas Republikas uzņemšanai Eiropas Savienībā Komisijai ir jāiesniedz Padomei noslēdzamā protokola projekts.

    2.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI

    Nolīgums stājās spēkā 2002. gada 1. aprīlī, un tas ir jāgroza, lai iekļautu Horvātiju kā līgumslēdzēju pusi. Pēc tam, kad 2012. gada 14. septembrī Komisija saņēma atļauju, sarunas ar Sanmarīno par nolīguma protokolu tika pabeigtas.

    Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlaments deva savu piekrišanu minētā nolīguma protokola noslēgšanai […]. gada […].

    Ierosināto pasākumu kopsavilkums

    Šajā priekšlikumā ietilpst projekts Padomes lēmumam par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu nolīguma protokolu (pielikumā) ar mērķi nodrošināt Horvātijas dalību līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai.

    Juridiskais pamats

    Līgums par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 218. panta 6. punkts; Līgums par Horvātijas pievienošanos[2]; Horvātijas Pievienošanās akts[3] un jo īpaši tā 6. panta 2. punkta otrā daļa.

    Juridiskā instrumenta izvēle

    Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu gadījumos, uz kuriem attiecas minētais pants, Padome pieņem lēmumu, ar kuru atļauj slēgt nolīgumu pēc tam, kad ir saņemta Eiropas Parlamenta piekrišana. Šis ir priekšlikums šādam lēmumam.

    Proporcionalitāte

    Šis priekšlikums ir saskaņā ar proporcionalitātes principu, jo tā ietekme aprobežojas tikai ar to, kas nepieciešams, lai nodrošinātu Horvātijas dalību nolīgumā līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai.

    2013/0273 (NLE)

    Priekšlikums

    PADOMES LĒMUMS

    par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu protokolu Nolīgumam par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses, saistībā ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. un 352. pantu saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu un 218. panta 8. punkta otro daļu,

    ņemot vērā Horvātijas Pievienošanās aktu[4] un jo īpaši tā 6. panta 2. punkta otro daļu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu[5],

    tā kā:

    (1)       Padome 2012. gada 14. septembrī pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Sanmarīno Republiku, lai ar sarunu par protokolu palīdzību Nolīgumu par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses[6], pielāgotu saistībā ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses statusā, ņemot vērā tās pievienošanos Eiropas Savienībai.

    (2)       Komisija vadīja sarunas par nolīguma protokolu, un tās nesen tika noslēgtas.

    (3)       Eiropas Parlaments deva savu piekrišanu minētā protokola noslēgšanai [...]. gada […].

    (4)       Protokols būtu jānoslēdz Eiropas Savienības vārdā,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Ar šo Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā tiek apstiprināts Protokols Nolīgumam par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses, saistībā ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai.

    Protokola teksts ir pievienots šim lēmumam.

    2. pants

    Padomes priekšsēdētājs norīko personu, kura ir tiesīga Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā deponēt protokola 3. pantā paredzēto apstiprināšanas dokumentu, lai paustu Eiropas Savienības un tās dalībvalstu piekrišanu uzņemties protokola saistības.

    3. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā[7].

    Briselē,

                                                                           Padomes vārdā —

                                                                           priekšsēdētājs

    PIELIKUMS

    PROTOKOLS

    Nolīgumam par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses, saistībā ar Horvātijas Republikas dalību līgumslēdzējas puses statusā pēc tās pievienošanās Eiropas Savienībai

    BEĻĢIJAS KARALISTE,

    BULGĀRIJAS REPUBLIKA,

    ČEHIJAS REPUBLIKA,

    DĀNIJAS KARALISTE,

    VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,

    IGAUNIJAS REPUBLIKA,

    ĪRIJA,

    GRIEĶIJAS REPUBLIKA,

    SPĀNIJAS KARALISTE,

    FRANCIJAS REPUBLIKA,

    ITĀLIJAS REPUBLIKA,

    HORVĀTIJAS REPUBLIKA,

    KIPRAS REPUBLIKA,

    LATVIJAS REPUBLIKA,

    LIETUVAS REPUBLIKA,

    LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,

    UNGĀRIJAS REPUBLIKA,

    MALTA,

    NĪDERLANDES KARALISTE,

    AUSTRIJAS REPUBLIKA,

    POLIJAS REPUBLIKA,

    PORTUGĀLES REPUBLIKA,

    RUMĀNIJA,

    SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,

    SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,

    SOMIJAS REPUBLIKA,

    ZVIEDRIJAS KARALISTE,

    LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE

    un

    EIROPAS SAVIENĪBA,

    no vienas puses,

    un

    SANMARĪNO REPUBLIKA,

    no otras puses,

    ņemot vērā 1991. gada 16. decembra Nolīgumu par sadarbību un muitas savienību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Sanmarīno Republiku, no otras puses (“nolīgums”), kas stājās spēkā 2002. gada 1. aprīlī,

    ņemot vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai 2013. gada 1. jūlijā,

    tā kā Horvātijas Republikai jākļūst par nolīguma līgumslēdzēju pusi,

    IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.

    1. pants

    Ar šo Horvātijas Republika kļūst par nolīguma līgumslēdzēju pusi.

    2. pants

    Šis protokols ir nolīguma neatņemama daļa.

    3. pants

    1. Līgumslēdzējas puses šo protokolu apstiprina saskaņā ar to attiecīgajām procedūrām.

    2. Puses viena otrai paziņo par šo procedūru pabeigšanu. Apstiprināšanas dokumentus deponē Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātā.

    4. pants

    Šis protokols stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad deponēts pēdējais apstiprināšanas dokuments.

    5. pants

    Šo protokolu provizoriski piemēro no 2013. gada 1. jūlija.

    6. pants

    Nolīguma un tam pievienoto deklarāciju tekstus sagatavo horvātu valodā.

    Tos pievieno šim protokolam, un tie ir vienlīdz autentiski tekstiem citās valodās, kurās ir sagatavots nolīgums un tam pievienotās deklarācijas.

    7. pants

    Šis protokols ir sagatavots divos eksemplāros angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, horvātu, igauņu, itāļu, īru, maltiešu, latviešu, lietuviešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu un zviedru valodā, un visi teksti ir vienlīdz autentiski.

    [Briselē], divtūkstoš trīspadsmitā gada […] [...].

    [ ... ]

    Dalībvalstu vārdā –

    [ ... ]

    Eiropas Savienības vārdā –

    [ ... ]

    Sanmarīno Republikas vārdā –

    [ ... ]

    [1]               OV L 84, 28.3.2002., 43. lpp.

    [2]               OV L 112, 24.4.2012., 10. lpp.

    [3]               OV L 112, 24.4.2012., 21. lpp.

    [4]               OV L 112, 24.4.2012., 21. lpp.

    [5]               OV C , , … lpp.

    [6]               OV L 84, 28.3.2002., 43. lpp.

    [7]               Protokola spēkā stāšanās datumu Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Top