Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012PC0463

Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem Komitejā sadarbībai kultūras jomā, kura izveidota ar Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses, attiecībā uz minētās komitejas izveidošanu un tās reglamenta pieņemšanu

/* COM/2012/0463 final - 2012/0226 (NLE) */

52012PC0463

Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem Komitejā sadarbībai kultūras jomā, kura izveidota ar Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses, attiecībā uz minētās komitejas izveidošanu un tās reglamenta pieņemšanu /* COM/2012/0463 final - 2012/0226 (NLE) */


PASKAIDROJUMA RAKSTS

Brīvās tirdzniecības nolīgums starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses (turpmāk “nolīgums”) tika parakstīts 2010. gada 6. oktobrī, un tas tiek provizoriski piemērots no 2011. gada 1. jūlija.

Protokola par sadarbību kultūras jomā (“protokols”) 3. pantā paredzēts, ka jāizveido Komiteja sadarbībai kultūras jomā (“Komiteja”), un tajā noteikti Komitejas galvenie uzdevumi un funkcijas. Lai ātri sāktu protokola īstenošanu, Komiteja ir jāizveido un tās reglaments ir jāpieņem Komitejas pirmajā sanāksmē. Saskaņā ar protokola 3. panta 2. punktu pirmā šāda sanāksme notiek pirmajā protokola piemērošanas gadā.

Pievienotais priekšlikums ir priekšlikums juridiskam instrumentam, ar ko apstiprina nostāju, ko Eiropas Savienība pieņems Komitejā iepriekšminētajā jautājumā.

2012/0226 (NLE)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par nostāju, kas Eiropas Savienībai jāieņem Komitejā sadarbībai kultūras jomā, kura izveidota ar Brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses, attiecībā uz minētās komitejas izveidošanu un tās reglamenta pieņemšanu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 167. panta 3. punktu un 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar tā 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu[1],

tā kā:

(1)       Padome 2007. gada 23. aprīlī pilnvaroja Komisiju Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā risināt sarunas ar Korejas Republiku par brīvās tirdzniecības nolīgumu.

(2)       Minētās sarunas ir pabeigtas, un 2010. gada 6. oktobrī tika parakstīts Brīvās tirdzniecības nolīgums starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses (“nolīgums”)[2].

(3)       Saskaņā ar nolīguma 15.10. panta 5. punktu nolīgums tiek provizoriski piemērots no 2011. gada 1. jūlija, ievērojot tā noslēgšanu vēlāk.

(4)       Nolīgumā ietvertā Protokola par sadarbību kultūras jomā (“protokols”) 3. pantā paredzēts, ka jāizveido Komiteja sadarbībai kultūras jomā, kura līdztekus citiem uzdevumiem nodrošinās protokola pienācīgu darbību.

(5)       Savienībai būtu jānosaka sava nostāja attiecībā uz Komitejas sadarbībai kultūras jomā izveidi un šādas komitejas reglamenta pieņemšanu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Nostāja, kas attiecībā uz Komitejas sadarbībai kultūras jomā izveidi un tās reglamenta pieņemšanu Eiropas Savienībai jāieņem Komitejā sadarbībai kultūras jomā, balstās uz šim lēmumam pievienoto lēmumprojektu, ko ir sagatavojusi minētā komiteja.

2. pants

1.           Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

2.           Šo lēmumu publicē Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē,

                                                                       Padomes vārdā —

                                                                       priekšsēdētājs

I PIELIKUMS

ES UN KOREJAS KOMITEJAS SADARBĪBAI KULTŪRAS JOMĀ LĒMUMS Nr. [..]

([…]. gada […])

par Komitejas sadarbībai kultūras jomā izveidi un tās reglamenta pieņemšanu

KOMITEJA SADARBĪBAI KULTŪRAS JOMĀ,  

ņemot vērā 2010. gada 6. oktobrī Briselē parakstīto Protokolu par sadarbību kultūras jomā (“protokols”), kas pievienots Brīvās tirdzniecības nolīgumam starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses (“nolīgums”), un jo īpaši tā 3. pantu,

tā kā:

(1)          Protokola 3. pantā paredzēts, ka jāizveido Komiteja sadarbībai kultūras jomā.

(2)          Komiteja sadarbībai kultūras jomā var pieņemt savu reglamentu, un tā pilda visas Tirdzniecības komitejas funkcijas attiecība uz šo protokolu saskaņā ar nolīguma protokola 3. panta 3. punktu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1.           Ar šo tiek izveidota Komiteja sadarbībai kultūras jomā.

2.           Komitejas sadarbībai kultūras jomā reglaments ir izveidots atbilstoši pielikumā izklāstītajam.

3.           Šis lēmums stājas spēkā …

[Vietas nosaukums]      (datums)

Kultūras sadarbības komitejas vārdā

Korejas Republikas Kultūras, sporta un tūrisma ministrijas pirmais ministra vietnieks XXX [Aizpilda Koreja] || Eiropas Komisijas Izglītības un kultūras ģenerāldirektorāta ģenerāldirektors Jan TRUSZCZYŃSKI

Pielikums

KOMITEJAS SADARBĪBAI KULTŪRAS JOMĀ REGLAMENTS

1. pants

Sastāvs un priekšsēdētāji

1.           Komiteja sadarbībai kultūras jomā (“Komiteja”), kas paredzēta 3. panta 1. punktā Protokolā par sadarbību kultūras jomā (“protokols”), kas pievienots Brīvās tirdzniecības nolīgumam starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses (“nolīgums”), veic pienākumus atbilstoši protokola 3. panta 3. punktā paredzētajam un uzņemas atbildību par protokola vispārēju īstenošanu.

2.           Komitejā atbilstoši protokola 3. panta 1. punktā paredzētajam ir ES Puses pārstāvji, no vienas puses, un Korejas pārstāvji, no otras puses.

3.           Komitejas līdzpriekšsēdētāji ir Korejas Kultūras, sporta un tūrisma ministrijas Satura politikas biroja direktors un Eiropas Komisijas Izglītības un kultūras ģenerāldirektorāta Kultūras un mediju nodaļas direktors. Priekšsēdētāji var vienoties, ka viņus pārstāv attiecīgie pārstāvji.

2. pants

Pārstāvība

1.           Puse dara zināmu otrai Pusei savu Komitejas locekļu sarakstu. Sarakstu administrē Komitejas sekretariāts.

2.           Loceklis, kurš vēlas, lai to pārstāvētu cits pārstāvis, pirms attiecīgās sanāksmes Komitejas priekšsēdētājiem paziņo šīs personas vārdu un uzvārdu. Komitejas locekļa pārstāvim ir visas šā Komitejas locekļa tiesības.

3. pants

Sanāksmes

1.           Komitejas sanāksmes notiek vismaz reizi gadā un vajadzības gadījumā pēc jebkuras Puses pieprasījuma. Sanāksmes notiek pēc kārtas Briselē vai Seulā, ja vien Puses nevienojas citādi. Ja abas Puses par to vienojas, Komitejas sanāksmes var rīkot videokonferences vai telefonkonferences veidā.

2.           Komitejas sekretariāts sasauc Komitejas sanāksmes laikā un vietā, par kuru abas Puses ir vienojušās. Paziņojumu par sanāksmes sasaukšanu Komitejas sekretariāts Komitejas locekļiem izsniedz ne vēlāk kā 28 dienas pirms sanāksmes sākuma, ja vien Puses nevienojas citādi.

4. pants

Delegācija

Komitejas locekļus var pavadīt amatpersonas. Pirms katras sanāksmes Komitejas priekšsēdētājus informē par to delegāciju plānoto sastāvu, kuras apmeklēs sanāksmi.

5. pants

Novērotāji

Īpašos gadījumos Komiteja var pieņemt lēmumu pieaicināt novērotājus un ekspertus.

6. pants

Sekretariāts

Komitejas sekretariātā kopīgi darbojas Pušu izraudzītie kontaktpunkti.

7. pants

Dokumenti

Ja Komitejas apspriežu pamatā ir rakstveida apliecinoši dokumenti, Komitejas sekretariāts tos numurē un izplata kā Komitejas dokumentus.

8. pants

Sarakste

1.           Komitejas priekšsēdētājiem adresētu saraksti nosūta Komitejas sekretariātam izplatīšanai Komitejas locekļiem.

2.           Komitejas priekšsēdētāju sagatavotu saraksti Komitejas sekretariāts nosūta saņēmējiem, numurē un attiecīgos gadījumos izplata pārējiem Komitejas locekļiem.

9. pants

Sanāksmju darba kārtība

1.           Katrai sanāksmei Komitejas sekretariāts sagatavo provizorisku darba kārtību. To līdz ar citiem attiecīgajiem dokumentiem ne vēlāk kā 7 dienas pirms sanāksmes sākuma nosūta Komitejas locekļiem, kā arī Komitejas priekšsēdētājiem.

2.           Katras sanāksmes sākumā Komiteja pieņem darba kārtību. Provizoriskajā darba kārtībā neesošus jautājumus tajā var iekļaut, ja Puses par to vienojas.

3.           Komitejas priekšsēdētāji pēc vienošanās var pieaicināt ekspertus, lai tie piedalītos sanāksmēs un sniegtu informāciju par konkrētiem tematiem.

4.           Komitejas priekšsēdētāji pēc vienošanās var saīsināt 1. punktā norādītos termiņus, lai ņemtu vērā konkrētās lietas prasības.

10. pants

Protokols

1.           Katras sanāksmes protokola projektu Komitejas sekretariāts parasti sagatavo 21 dienas laikā pēc sanāksmes beigām.

2.           Protokolā parasti sniedz kopsavilkumu par katru darba kārtības jautājumu, vajadzības gadījumā norādot:

a)      Komitejai iesniegtos dokumentus;

b)      visus paziņojumus, ko Komitejas loceklis lūdzis ierakstīt protokolā, kā arī

c)      pieņemtos lēmumus, sniegtos ieteikumus, saskaņotos paziņojumus un secinājumus par īpašiem jautājumiem.

3.           Protokolā iekļauj arī to Komitejas locekļu vai viņu pārstāvju sarakstu, kuri piedalījās sanāksmē, sarakstu ar viņus pavadošo delegāciju locekļu un sanāksmes novērotāju vai ekspertu vārdiem, uzvārdiem.

4.           Abas Puses rakstiski apstiprina protokolu 28 dienu laikā no sanāksmes dienas vai līdz jebkurai citai dienai, par ko Puses ir vienojušās. Pēc tam, kad protokols ir apstiprināts, Komitejas sekretariāts to paraksta divos eksemplāros, un katra Puse saņem šo autentisko dokumentu oriģinālu. Parakstītā protokola kopijas nosūta Komitejas locekļiem.

11. pants

Lēmumi un ieteikumi

1.           Komiteja pieņem lēmumus un ieteikumus[3], Pusēm savstarpēji vienojoties. Šādus dokumentus attiecīgi sauc par “lēmumu” vai “ieteikumu”.

2.           Sanāksmju starplaikā Komiteja lēmumus vai ieteikumus var pieņemt, izmantojot rakstisku procedūru, ja abas Puses tam piekrīt. Rakstiskā procedūra nozīmē, ka Komitejas priekšsēdētāji apmainās ar paziņojumiem.

3.           Komitejas sekretariāts katram lēmumam vai ieteikumam piešķir sērijas numuru, norāda pieņemšanas datumu un sniedz jautājuma aprakstu. Katrā lēmumā norāda tā spēkā stāšanās dienu.

4.           Komitejas pieņemtos lēmumus un ieteikumus uzskata par autentiskiem, ja tie ir sagatavoti divos eksemplāros un tos parakstījuši Komitejas priekšsēdētāji.

12. pants

Publicitāte un konfidencialitāte

1.           Ja vien nav nolemts citādi, Komitejas sanāksmes nav atklātas.

2.           Ja Puse Komitejai iesniedz informāciju, kas saskaņā ar tās tiesību aktiem un noteikumiem ir konfidenciāla, otra Puse uzskata šādu informāciju par konfidenciālu.

3.           Katra Puse var lemt par Komitejas lēmumu un ieteikumu publicēšanu savā attiecīgajā oficiālajā izdevumā.

13. pants

Izdevumi

1.           Katra Puse sedz visus izdevumus, kas tai radušies saistībā ar piedalīšanos Komitejas sanāksmēs. Tie ir gan personāla, komandējuma un uzturēšanās izdevumi, gan izdevumi par pasta un telekomunikāciju pakalpojumiem.

2.           Izdevumus saistībā ar sanāksmju organizēšanu un dokumentu pavairošanu sedz Puse, kas rīko sanāksmi.

[1]               OV C xx, xx.xx.xxxx., x. lpp.

[2]               OV L 127, 14.5.2011., 6. lpp.

[3]               Lai sasniegtu protokolā izvirzīto mērķi, Komiteja ir pilnvarota pieņemt lēmumus par visiem jautājumiem protokolā paredzētajos gadījumos. Pieņemtie lēmumi ir saistoši Pusēm, kuras veic pasākumus, kas nepieciešami pieņemto lēmumu īstenošanai. Komiteja var izstrādāt arī attiecīgus ieteikumus.

Top