Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.
Документ 52006XX1122(01)
Final report of the hearing officer in Case COMP/F/38.645 — Methacrylates (pursuant to Articles 15 and 16 of Commission Decision (2001/462/EC, ECSC) of 23 May 2001 on the terms of reference of Hearing Officers in certain competition proceedings — OJ L 162, 19.06.2001, p.21 ) (Text with EEA relevance)
Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojumslietā COMP/F/38.645 — Metakrilskābes (saskaņā ar 15. un 16. pantu Komisijas 2001. gada 23. maija Lēmumā (2001/462/EK, EOTK) par uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumiem dažos tiesas procesos par konkurenci — OV L 62, 19.6.2001., 21. lpp. ) (Dokuments attiecas uz EEZ)
Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojumslietā COMP/F/38.645 — Metakrilskābes (saskaņā ar 15. un 16. pantu Komisijas 2001. gada 23. maija Lēmumā (2001/462/EK, EOTK) par uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumiem dažos tiesas procesos par konkurenci — OV L 62, 19.6.2001., 21. lpp. ) (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV C 285, 22.11.2006г., стр. 2—3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
|
22.11.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 285/2 |
Uzklausīšanas amatpersonas nobeiguma ziņojumslietā COMP/F/38.645 — Metakrilskābes
(saskaņā ar 15. un 16. pantu Komisijas 2001. gada 23. maija Lēmumā (2001/462/EK, EOTK) par uzklausīšanas amatpersonu darba uzdevumiem dažos tiesas procesos par konkurenci — OV L 62, 19.6.2001., 21. lpp.)
(2006/C 285/02)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
Lēmuma projektā ir izklāstīti šādi apsvērumi.
Ievads
Šī lieta ierosināta sakarā ar Degussa iesniegto pieteikumu atbrīvojuma saņemšanai atbilstoši Paziņojumam par iecietību attiecībā uz karteli, kas saistīts ar metakrilskābes produktiem, turpmākām pārbaudēm, ko Komisija 2003. gada martā veica uzņēmumu Atofina, Barlo, Degussa un Lucite telpās, turpmākiem iecietības pieteikumiem, kurus iesniedza Atofina, Lucite un ICI, un vairākiem turpmākiem informācijas pieprasījumiem. Komisija secināja, ka uzņēmumi ir piedalījušies EK Līguma 81. panta un EEZ līguma 53. panta 1. punkta iespējamā pārkāpumā.
Iebildumi un piekļuve lietas materiāliem
Šādiem adresātiem 2005. gada 17. augustā tika nosūtīts iebildums.
Degussa AG, Röhm GmbH & Co. KG, Para-Chemie GmbH (visi kopā “Degussa”); BASF AG; ICI Plc; Total SA un Elf Aquitaine SA; Arkema SA, Altuglas International SA, Altumax Europe SAS (kopā “Atofina”); Lucite International Ltd, Lucite International UK Ltd (kopā “Lucite”); Quinn Barlo Limited, Quinn Plastics NV, Quinn Plastics GmbH, Quinn Plastics SA (kopā “Barlo”); Repsol YFP; Repsol Quimica SA Repsol Bronderslev A/S, Repsol Polivar SpA (kopā “Repsol”).
Piekļuvi lietas materiāliem nodrošināja ar lasāmatmiņas diska palīdzību, kurā ietverti visi dokumenti, kas bija Komisijas datnē. Komisijas sniegtajā datnē trūka dažu dokumentu vai arī tie bija iesniegti nesalasāmā veidā. Šo jautājumu ātri atrisināja attiecībā uz visām iesaistītajām pusēm, un šā iemesla dēļ nebija vajadzīgs turpmāks termiņa pagarinājums atbilžu sniegšanai uz iebildumiem.
Pušu atbildes un mutiskā uzklausīšana
Atbildes uz iebildumiem bija jāiesniedz līdz 2005. gada 19. oktobrim. Pēc pieprasījuma tika piešķirti ierobežoti termiņa pagarinājumi uzņēmumiem ICI, Repsol YPF, Repsol Quimica un Lucite. Atbildes tika saņemtas laikā no 2005. gada 19. oktobra līdz 2005. gada 4. novembrim (t.i., noteiktajā termiņā).
Uzņēmumi ICI, Quinn, Repsol Quimica un Repsol YFP lūdza mutisku uzklausīšanu, un visi pārējie izteica vēlmi piedalīties uzklausīšanā. Mutiskā uzklausīšana notika 2005. gada 15. un 16. decembrī. Tajā piedalījās visi iebildumu adresāti.
Repsol Quimica un Lucite lūdza piekļuvi pārējo adresātu atbildēm uz iebildumiem, pieņemot, ka tajās varētu būt ietverti fakti, kas varētu būt noderīgi to aizstāvībai. Tā kā pušu atbildes uz iebildumiem nav izmeklēšanas lietas sastāvdaļa, Komisijas dienesti noraidīja to lūgumu. Es vēlāk apstiprināju šo nostāju attiecībā uz Repsol Quimica, pieņemot lēmumu atbilstoši Uzklausīšanas amatpersonas pilnvaru 8. pantam. Uzklausīšanā visām pusēm tika garantēts, ka gadījumā, ja tiktu atklāti jauni attaisnojoši vai apsūdzoši pierādījumi, uz kuriem Komisija paredz balstīties, pieņemot galīgo lēmumu, pusēm vēlāk dotu iespēju izteikt viedokli par šiem pierādījumiem, tādējādi pilnībā garantējot to aizstāvības tiesības.
Tomēr īsi pirms mutiskās uzklausīšanas visām pusēm paziņoja uzņēmuma Degussa atbildes nekonfidenciālu versiju. Komisijas dienesti izmeklēšanas nolūkā bija lūguši uzņēmumam Degussa tā sniegtajā atbildē uz iebildumiem precizēt divus jautājumus, kas bija svarīgi pārējām pusēm. Degussa sniedza pieprasīto informāciju, kuru paziņoja visām pusēm vienlaicīgi ar uzņēmuma Degussa atbildes uz iebildumiem nekonfidenciālo versiju, tādējādi ļaujot pusēm izteikt savu viedokli.
Galīgā lēmuma projekts
Ņemot vērā iesaistīto personu atbildes uz iebildumiem un paziņojumus, ko sniedza mutiskajā uzklausīšanā, galīgā lēmuma projektā ir izdarītas izmaiņās iebildumos. Pirmkārt, pierādījumu trūkuma dēļ tika atcelti pieņēmumi attiecībā uz Repsol, BASF un Quinn Plastics SA. Tādējādi lēmuma projekts netiek adresēts šiem uzņēmumiem.
Otrkārt, to produktu skaits, uz kuriem attiecas pārkāpums, ir samazināts līdz trim produktiem: PMMA — veidņu maisījumi, PMMA — viengabala loksnes un PMMA — sanitārtehniskais aprīkojums. Netika gūti pietiekami pierādījumi, lai apstiprinātu pieņēmumus, ko izvirzīja imunitātes pieteikuma iesniedzējs attiecībā uz MMA, tāpēc Komisija ierosina atcelt iebildumus attiecībā uz MMA. Turklāt tika atcelti iebildumi pret uzņēmumiem Quinn Barlo Ltd, Quinn Plastics NV un Quinn Plastics GmbH attiecībā uz PMMA — veidņu maisījumi.
Treškārt, pārkāpuma ilgums attiecībā uz dažādajām iesaistītajām pusēm ir mazāks, nekā minēts iebildumos.
Komisijai iesniegtais lēmuma projekts satur tikai iebildumus, attiecībā uz kuriem iesaistītajām personām tika dota iespēja paust savu viedokli.
Ņemot vērā iepriekš minēto, es uzskatu, ka šajā gadījumā iesaistīto personu tiesības tikt uzklausītām ir ievērotas.
Briselē 2006. gada 19. maijā
Karen WILLIAMS