Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006PC0910

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai ar ko groza Direktīvu 2004/39/EK, kas attiecas uz finanšu instrumentu tirgiem, attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām

/* COM/2006/0910 galīgā redakcija - COD 2006/0305 */

52006PC0910

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai ar ko groza Direktīvu 2004/39/EK, kas attiecas uz finanšu instrumentu tirgiem, attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām /* COM/2006/0910 galīgā redakcija - COD 2006/0305 */


[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |

Briselē, 22.12.2006

COM(2006) 910 galīgā redakcija

2006/0305 (COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTīVAI

ar ko groza Direktīvu 2004/39/EK, kas attiecas uz finanšu instrumentu tirgiem, attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām

(iesniegusi Komisija)

2006/0305 (COD)

Priekšlikums

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTīVAI

ar ko groza Direktīvu 2004/39/EK, kas attiecas uz finanšu instrumentu tirgiem, attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 47. panta 2. punktu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[1],

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[2],

ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas atzinumu,

saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru,

tā kā:

(1) Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 21. aprīļa Direktīva 2004/39/EK, kas attiecas uz finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Padomes Direktīvas 85/611/EEK un 93/6/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2000/12/EK un atceļ Padomes Direktīvu 93/22/EEK[3], nosaka, ka atsevišķi pasākumi ir jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[4].

(2) Lēmumu 1999/468/EK grozīja ar Lēmumu 2006/512/EK, ar kuru ieviesa regulatīvo kontroles procedūru, kas izmantojama, pieņemot vispārējus īstenošanas pasākumus, kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus elementus pamataktā, kas pieņemts saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru, tostarp svītrot dažus šādus elementus vai papildināt aktu, iekļaujot jaunus nebūtiskus elementus.

(3) Saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas deklarāciju[5] par Lēmumu 2006/512/EK, jau spēkā esošie akti jāpielāgo atbilstīgi piemērojamām procedūrām. Minētajā deklarācijā norādīts to aktu saraksts, kuri jāpielāgo steidzamā kārtā, tostarp Regula (EK) Nr. 2004/39.

(4) Konkrēti Komisijai jāpiešķir pilnvaras pieņemt pasākumus, kas nepieciešami Direktīvas 2004/39/EK īstenošanai, lai ņemtu vērā finanšu tirgu tehnisko attīstību un nodrošinātu vienādu šīs direktīvas piemērošanu. Konkrētāk, šie pasākumi ir paredzēti, lai pielāgotu definīcijas vai grozītu atbrīvojumu darbības jomu, izvērstu vai papildinātu šīs direktīvas noteikumus par organizatoriskajām prasībām vai darbības nosacījumiem ieguldījumu sabiedrībām vai kredītiestādēm un pievienot sīkas specifikācijas pirmstirdzniecības un pēctirdzniecības pārskatāmības prasībām, kuras saskaņā ar šo direktīvu attiecina uz dažādām tirdzniecības sistēmām. Šie pasākumi, kuri ir vispārēji un kuru mērķis ir grozīt vai svītrot nebūtiskus šīs regulas elementus vai papildināt šo regulu, iekļaujot jaunus nebūtiskus elementus, jāpieņem saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā paredzēto regulatīvo kontroles procedūru.

(5) Direktīvā 2004/39/EK tika noteikts laika ierobežojums attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām. Deklarācijā par Lēmumu 2006/512/EK Eiropas Parlaments, Padome un Komisija paziņoja, ka Lēmumā 2006/512/EK ir piedāvāts pietiekams un uz visām jomām attiecināms risinājums Eiropas Parlamenta vēlmei kontrolēt koplēmuma procedūrā pieņemto tiesību aktu īstenošanu un tāpēc ieviešanas pilnvaras Komisijai būtu jāpiešķir bez laika ierobežojuma. Eiropas Parlaments un Padome arī paziņoja, ka darīs visu, lai priekšlikumi, kuru mērķis ir atcelt tiesību aktu noteikumus, kas paredz [laika] ierobežojumus, ieviešanas pilnvaras deleģējot Komisijai, tiktu pieņemti pēc iespējas ātrāk. Pēc regulatīvās pārbaudes procedūras ieviešanas no Direktīvas 2004/39/EK jāsvītro noteikums, kas paredz laika ierobežojumus.

(6) Tādēļ atbilstīgi jāgroza Direktīva 2004/39/EK.

(7) Tā kā Direktīvā 2004/39/EK izdarāmie pielāgojumi ir tehniskas dabas pielāgojumi, kas attiecas vienīgi uz komitejas procedūru, tie nav jātransponē dalībvalstīs. Tādēļ nav nepieciešams pieņemt šādus noteikumus,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Direktīvu 2004/39/EK groza šādi.

1. Direktīvas 2. panta 3. punktu groza šādi:

a) noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā” svītro;

b) pievieno šādu teikumu:

„Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2a. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

2. Direktīvas 4. pantu groza šādi:

a) pirmā punkta 2. apakšpunktā svītro noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta Līguma 64. panta 2. punktā”;

b) minētā panta 2. punktu groza šādi:

i) noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā” svītro;

ii) pievieno šādu apakšpunktu:

„Pirmā punkta 2. apakšpunktā un šā punkta pirmajā apakšpunktā minētos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, tostarp to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2a. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

3. Direktīvas 13. panta 10. punktu groza šādi:

a) noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā” svītro;

b) pievieno šādu teikumu:

„Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2a. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

4. Direktīvas 15. panta 3. punktu groza šādi:

a) otrajā un trešajā apakšpunktā svītro noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā”;

b) pievieno šādu apakšpunktu:

„Otrajā un trešajā apakšpunktā minētos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, tostarp to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

5. Direktīvas 18. panta 3. punktu groza šādi:

a) noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā” svītro;

b) pievieno šādu apakšpunktu:

„Pirmajā apakšpunktā minētos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

6. Direktīvas 19. panta 10. punktu groza šādi:

a) noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā” svītro;

b) pievieno šādu apakšpunktu:

„Pirmajā apakšpunktā minētos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

7. Direktīvas 21. panta 6. punktu groza šādi:

a) noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā” svītro;

b) pievieno šādu apakšpunktu:

„Pirmajā apakšpunktā minētos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

8. Direktīvas 22. panta 3. punktu groza šādi:

a) noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā” svītro;

b) pievieno šādu apakšpunktu:

„Pirmajā apakšpunktā minētos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

9. Direktīvas 24. panta 5. punktu groza šādi:

a) noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā” svītro;

b) pievieno šādu apakšpunktu:

„Pirmajā apakšpunktā minētos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

10. Direktīvas 25. panta 7. punktu groza šādi:

a) noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā” svītro;

b) pievieno šādu teikumu:

„Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

11. Direktīvas 27. panta 7. punktu groza šādi:

a) noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā” svītro;

b) pievieno šādu apakšpunktu:

„Pirmajā apakšpunktā minētos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

12. Direktīvas 28. panta 3. punktu groza šādi:

a) noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā” svītro;

b) pievieno šādu apakšpunktu:

„Pirmajā apakšpunktā minētos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

13. Direktīvas 29. panta 3. punktu groza šādi:

a) pirmajā apakšpunktā svītro noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta Līguma 64. panta 2. punktā”;

b) pievieno šādu apakšpunktu:

„Pirmajā apakšpunktā minētos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

14. Direktīvas 30. panta 3. punktu groza šādi:

a) pirmajā apakšpunktā svītro noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta Līguma 64. panta 2. punktā”;

b) pievieno šādu apakšpunktu:

„Pirmajā apakšpunktā minētos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

15. Direktīvas 40. panta 6. punktu groza šādi:

a) noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā” svītro;

b) pievieno šādu apakšpunktu:

„Pirmajā apakšpunktā minētos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

16. Direktīvas 44. panta 3. punktu groza šādi:

a) noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā” svītro;

b) pievieno šādu apakšpunktu:

„Pirmajā apakšpunktā minētos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

17. Direktīvas 45. panta 3. punktu groza šādi:

a) noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā” svītro;

b) pievieno šādu apakšpunktu:

„Pirmajā apakšpunktā minētos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

18. Direktīvas 56. panta 5. punktu un 58. panta 4. punktu groza šādi:

a) noteikumus „saskaņā ar procedūru, kas minēta 64. panta 2. punktā” svītro;

b) pievieno šādu teikumu:

„Šos pasākumus, kas ir paredzēti, lai grozītu nebūtiskus šīs direktīvas elementus, to papildinot, pieņem saskaņā ar 64. panta 2. punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”

19. Direktīvas 64. pantu groza šādi:

a) 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

“2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1.–4. punktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.”

b) minētā panta 3. punktu svītro.

2. pants

Šī direktīva stājas spēkā […] dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

3. pants

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Briselē,

Eiropas Parlamenta vārdā – Padomes vārdā –

Priekšsēdētājs Priekšsēdētājs

[1] OV C […], […]., […]. lpp.

[2] OV C […], […]., […]. lpp.

[3] OV L 145, 30. 4. 2004., 1. lpp. Direktīvā grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2006/31/EK (OV L 114, 27.4.2006., 60. lpp. ).

[4] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/512/EK (OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.).

[5] OV C 255, 21.10.2006., 1. lpp.

Top