This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005PC0161
Proposal for a Council Decision concerning the provisional prohibition of the use and sale in Austria of genetically modified maize (Zea mays L. line T25) pursuant to Directive 2001/18/EC
Priekšlikums Padomes lemumam par pagaidu aizliegumu Austrijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu (Zea mays L. līnija T25) atbilstoši direktīvai 2001/18/EK
Priekšlikums Padomes lemumam par pagaidu aizliegumu Austrijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu (Zea mays L. līnija T25) atbilstoši direktīvai 2001/18/EK
/* COM/2005/0161 galīgā redakcija */
Priekšlikums padomes Lemumam par pagaidu aizliegumu Austrijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu (Zea mays L. līnija T25) atbilstoši Direktīvai 2001/18/EK /* COM/2005/0161 galīgā redakcija */
Briselē, 26.4.2005 COM(2005) 161 galīgā redakcija . Priekšlikums PADOMES LĒMUMAM par pagaidu aizliegumu Austrijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu ( Zea mays L. līnija T25) atbilstoši Direktīvai 2001/18/EK (iesniegusi Komisija) PASKAIDROJUMA RAKSTS 1. Attiecībā uz ģenētiski modificētas kukurūzas ( Zea mays L. līnija T25) laišanu tirgū, ar Komisijas 1998. gada 22. aprīļa Lēmumu 98/293/EK atbilstoši Padomes Direktīvai 90/220/EEK ir nolemts dot piekrišanu šā produkta laišanai tirgū. 2. Francijas iestādes 1998. gada 3. augustā deva piekrišanu šā produkta laišanai tirgū. 3. Atbilstoši 35. panta 1. punktam Direktīvā 2001/18/EK, kas aizstāja Direktīvu 90/220/EEK, paziņojumu procedūras par ģenētiski modificētu organismu laišanu tirgū, kas nebija pabeigtas līdz 2002. gada 17. oktobrim, ir pakļautas Direktīvas 2001/18/EK prasībām. 4. Atbilstoši Direktīvas 90/220/EEK 16. pantam Austrijas iestādes 2000. gada 8. maijā informēja Komisiju par to lēmumu pagaidām aizliegt izmantot un pārdot attiecīgo ģenētiski modificēto kukurūzu un minēja iemeslus tam. 5. Augu zinātniskā komiteja uzskatīja, ka Austrijas sniegtajā informācijā nebija ietverti atbilstošie jaunie zinātniskie dati, kas netika ņemti vērā dokumentācijas sākotnējā novērtējumā, un tādēļ būtu nepieciešama tās sākotnējā atzinuma pārskatīšana attiecībā uz šo produktu. 6. Austrija 2004. gada 9. janvārī, kā arī 9. un 17. februārī iesniedza Komisijai papildu informāciju, lai pamatotu savus valsts pasākumus attiecībā uz kukurūzas līniju T25. 7. Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde uzskatīja, ka Austrijas sniegtajā informācijā nebija ietverti atbilstošie jaunie zinātniskie dati, kas atzītu par spēkā neesošu vides riska novērtējumu attiecībā uz kukurūzas līniju T25 un tādējādi pamatotu šā produkta izmantošanas un tirdzniecības aizliegumu Austrijā. 8. Šādos apstākļos saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK 23. pantu Komisijai ir jāpieņem lēmums atbilstoši kārtībai, kas noteikta šīs direktīvas 30. panta 2. punktā, kam piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. panta noteikumus. 9. Tā kā gan Augu zinātniskā komiteja, gan Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde uzskatīja, ka šis produkts nav bīstams ne cilvēka veselībai, ne videi, Komisija sagatavoja lēmuma projektu, aicinot Austriju atcelt tās pasākumus attiecībā uz kukurūzas līniju T25. 10. Atbilstoši Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 2. punktam lēmuma projektu iesniedza komitejai, kura izveidota atbilstoši Direktīvas 2001/18/EK 30. pantam, lai tā sniegtu atzinumu. 11. Pēc apspriešanās 2004. gada 29. novembrī komiteja nesniedza atzinumu, tādēļ Komisijai atbilstoši Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 4. punktam tūlīt jāiesniedz Padomei priekšlikums par veicamajiem pasākumiem un jāinformē Eiropas Parlaments. 12. Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzēts, ka Padome, ja vajadzīgs, ņemot vērā visas šādas nostājas, var pieņemt lēmumu ar kvalificētu balsu vairākumu trīs mēnešu laikā atbilstoši Direktīvas 2001/18/EK 30. panta 2. punktam. Ja šo trīs mēnešu laikā Padome ar kvalificētu balsu vairākumu ir norādījusi, ka tā iebilst priekšlikumam, Komisija to izskata atkārtoti. Ja minētā termiņa beigās Padome nav pieņēmusi ierosināto ieviešanas aktu vai norādījusi savus iebildumus, tad ierosināto ieviešanas aktu pieņem Komisija. Priekšlikums PADOMES LĒMUMAM par pagaidu aizliegumu Austrijā izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu ( Zea mays L. līnija T25) atbilstoši Direktīvai 2001/18/EK (Dokuments attiecas uz EEZ) (Autentisks ir tikai teksts vācu valodā) EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 12. marta Direktīvu 2001/18/EK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē un Padomes Direktīvas 90/220/EEK atcelšanu[1] un jo īpaši tās 23. panta 2. punktu, ņemot vērā Komisijas priekšlikumu, tā kā (1) Komisijas 1998. gada 22. aprīļa Lēmumā 98/293/EK par ģenētiski modificētas kukurūzas ( Zea mays L. T25) laišanu tirgū saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/220/EEK[2] ir nolemts dot piekrišanu laist šo produktu tirgū. (2) Francijas iestādes 1998. gada 3. augustā deva piekrišanu šā produkta laišanai tirgū. (3) Atbilstoši 35. panta 1. punktam Direktīvā 2001/18/EK, kas aizstāja Direktīvu 90/220/EEK[3], paziņojumu procedūras par ģenētiski modificētu organismu laišanu tirgū, kas nebija pabeigtas līdz 2002. gada 17. oktobrim, ir pakļautas Direktīvas 2001/18/EK prasībām. (4) Austrija 2000. gada 8. maijā informēja Komisiju par tās lēmumu pagaidām aizliegt izmantot un pārdot attiecīgo ģenētiski modificēto kukurūzu un minēja iemeslus tam atbilstoši Direktīvas 90/220/EEK 16. panta 1. punktam. (5) Augu zinātniskā komiteja uzskatīja, ka Austrijas sniegtajā informācijā nebija ietverti atbilstošie jaunie zinātniskie dati, kas netika ņemti vērā dokumentācijas sākotnējā novērtējumā, un tādēļ būtu nepieciešama tās sākotnējā atzinuma pārskatīšana attiecībā uz šo produktu. (6) Austrija 2004. gada 9. janvārī, kā arī 9. un 17. februārī iesniedza Komisijai papildu informāciju, lai pamatotu savus valsts pasākumus attiecībā uz kukurūzas līniju T25. (7) Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde uzskatīja, ka Austrijas sniegtajā informācijā nebija ietverti atbilstošie jaunie zinātniskie dati, kas atzītu par spēkā neesošu vides riska novērtējumu attiecībā uz kukurūzas līniju T25 un tādējādi pamatotu šā produkta izmantošanas un tirdzniecības aizliegumu Austrijā. (8) Šādos lietas apstākļos nav pamata uzskatīt, ka produkts ir bīstams cilvēka veselībai vai videi. (9) Tādēļ Austrijai jāatceļ šie pasākumi. (10) Komiteja, kura izveidota atbilstoši Direktīvas 2001/18/EK 30. pantam, pēc apspriešanās 2004. gada 29. novembrī nesniedza atzinumu par pasākumiem, kas noteikti Komisijas lēmuma projektā, atbilstoši kārtībai, kas noteikta šīs Direktīvas 30. panta 2. punktā, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU: 1. pants Austrijas veiktie pasākumi, lai aizliegtu izmantot un pārdot ģenētiski modificētu kukurūzu, ko atļauts laist tirgū atbilstoši Lēmumam 98/293/EK, nav pamatoti saskaņā ar Direktīvas 2001/18/EK 23. panta noteikumiem. 2. pants Austrija veic vajadzīgos pasākumus, lai šo lēmumu izpildītu vēlākais 20 dienas pēc tā paziņošanas. 3. pants Šis lēmums ir adresēts Austrijas Republikai. Briselē, Padomes vārdā– priekšsēdētājs
[1] OV L 106, 17.04.2001., 1. lpp.
[2] OV L 131, 05.05.1998., 30. lpp.
[3] OV L 117, 08.05.1990., 15. lpp.