This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005PC0127(02)
Proposal for a Council Decision extending to the non-participating Member States the application of Council Decision amending and extending Council Decision of 17 December 2001 establishing an exchange, assistance and training programme for the protection of the euro against counterfeiting (the ‘Pericles’ programme)
Priekšlikums Padomes lēmums ar kuru paplašina Padomes lēmuma darbības jomu, neiesaistītās dalībvalstīs piemērojot Padomes […] Lēmumu, ar kuru groza un pagarina darbības periodu Padomes 2001. gada 17. decembra Lēmumam, ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu („Perikla” programmu)
Priekšlikums Padomes lēmums ar kuru paplašina Padomes lēmuma darbības jomu, neiesaistītās dalībvalstīs piemērojot Padomes […] Lēmumu, ar kuru groza un pagarina darbības periodu Padomes 2001. gada 17. decembra Lēmumam, ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu („Perikla” programmu)
/* COM/2005/0127 galīgā redakcija - CNS 2005/0030 */
Priekšlikums PADOMES LĒMUMS ar kuru paplašina Padomes lēmuma darbības jomu, neiesaistītās dalībvalstīs piemērojot Padomes […] Lēmumu, ar kuru groza un pagarina darbības periodu Padomes 2001. gada 17. decembra Lēmumam, ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu („Perikla” programmu) /* COM/2005/0127 galīgā redakcija - CNS 2005/0030 */
[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA | Briselē, 6.4.2005. COM(2005) 127 galīgā redakcija 2005/0029 (CNS)2005/0030(CNS) KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par Perikla programmas euro aizsardzībai pret viltošanu īstenošanu un turpināšanu Priekšlikums PADOMES LĒMUMS ar kuru groza un pagarina darbības periodu Padomes 2001. gada 17. decembra Lēmumam, ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu („Perikla” programmu) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS ar kuru paplašina Padomes lēmuma darbības jomu, neiesaistītās dalībvalstīs piemērojot Padomes […] Lēmumu, ar kuru groza un pagarina darbības periodu Padomes 2001. gada 17. decembra Lēmumam, ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu („Perikla” programmu) (iesniegusi Komisija) KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI par Perikla programmas euro aizsardzībai pret viltošanu īstenošanu un turpināšanu 1. VISPāRīGā DAļA Perikla programma, kas ir Kopienas apmaiņas, atbalsta un mācību programma euro aizsardzībai pret viltošanu, tika izveidota ar Padomes 2001. gada 17. decembra Lēmumu (2001/923/EK) un tā ir izstrādāta, lai atbalstītu un papildinātu pasākumus, ko veic dalībvalstis, un kuri iekļauti esošās programmās, lai pasargātu euro pret viltošanu. Šādi pasākumi ir informācijas apmaiņa (semināri, praktiskās mācības, tikšanās un konferences), darbinieku prakse un apmaiņa, kā arī tehniskais, zinātniskais un darbības atbalsts. Perikla lēmuma 1. pantā noteikts, ka programma ilgst no 2002. gada 1. janvāra līdz 2005. gada 31. decembrim. Lēmuma 6. pantā noteikta programmas bāzes finansējuma summa – 4 miljoni euro. Perikla lēmuma 13. panta 3. punktā noteikts, ka Komisija līdz 2005. gada 30. jūnijam Eiropas Parlamentam un Padomei nosūta: - no programmas vadītāja neatkarīgu ziņojumu, novērtējot programmas atbilstīgumu, efektivitāti un lietderīgumu, un - paziņojumu attiecībā uz to, vai šī programma jāturpina vai jāpielāgo, kuram pievienots atbilstošs priekšlikums. Perikla programmas novērtējuma ziņojums tika iesniegts 2004. gada 30. novembrī. Šajā paziņojumā ņemti vērā novērtējuma ziņojuma secinājumi un ieteikumi, tajā sniegta informācija par programmas īstenošanu un līdz ar to ir iekļauts priekšlikums par sākotnējā lēmuma pielāgošanu un tā darbības perioda pagarināšanu. 2. EURO VILTOšANAS TENDENCES Kopš 2003. gada vasaras sākuma apritē atklāto viltoto euro banknošu skaits ir stabilizējies ap 50 000 mēnesī – šis līmenis ir zemāks nekā pirms euro ieviešanas, mazāks nekā attiecībā uz ASV dolāru un tas ir ļoti zems salīdzinājumā ar deviņiem miljardiem apgrozībā esošo īsto euro banknošu. Tajā pat laikā viltoto euro monētu skaits turpina pieaugt, taču arī joprojām ir neliels salīdzinājumā ar pagātnē pieredzēto. Turklāt policijas dienesti ir sekmīgi veikuši vairākas operācijas, likvidējot ražotnes un konfiscējot lielu daudzumu viltotu banknošu un monētu, pirms tās nonākušas apgrozībā. Euro banknošu un monētu viltošanas tendences ir apkopotas 1.a) un 1.b) tabulās. 1.a) tabula | 1.b) tabula | Apgrozībā atklātās viltotās euro banknotes | Apgrozībā atklātās viltotās euro monētas | 2002. – 2004. | 2002. – 2004. | 2002. I - VI | 21965 | 2002. I - VI | 68 | 2002. VII - XII | 145153 | 2002. VII - XII | 2271 | 2002. gadā | 167118 | 2002. gadā | 2339 | 2003. I - VI | 230534 | 2003. I - VI | 8100 | 2003. VII - XII | 311925 | 2003. VII - XII | 18091 | 2003. gadā | 542459 | 2003. gadā | 26191 | 2004. I - VI | 307000 | 2004. I - VI | 36191 | 2004. VII - XII | 287000 | 2004. VII - XII | 38309 | 2004. gadā | 594000 | 2004. gadā | 74500 | Avots: ECB | Avots: Komisija | Šī kopumā labvēlīgā situācija ir ilga sagatavošanas darba rezultāts gan likumdošanas, gan institucionālā līmenī un tā pierāda, cik augsta līmeņa sadarbība sasniegta ES un starptautiskā līmenī. Komisija pamatidejas par euro aizsardzību izklāstīja paziņojumā, ko tā publicēja jau 1998. gadā[1]. Pamatojoties uz to, Padome 2001. gadā pieņēma pamatregulu[2], kurā tika noteikts institucionālais pamats aizsardzības struktūrai, un pirms kuras 2000. gadā tika pieņemts Padomes Pamatlēmums[3], ar kuru, izmantojot kriminālsodus, tiek pastiprināta un zināmā mērā saskaņota euro aizsardzība. Savukārt 1999. gadā tika paplašinātas Eiropola pilnvaras, lai iekļautu naudas viltošanu[4]. Attiecībā uz kriminālsankcijām Komisija ir publicējusi divus ziņojumus[5] par minētā pamatlēmuma īstenošanu, kuros norādīts, ka īstenošanas līmenis ir apmierinošs. Lai nodrošinātu skaidru struktūru cīņai pret valūtas viltošanu, kā arī ciešu sadarbību un efektīvu informācijas apriti, visās dalībvalstīs tika izveidoti valstu centrālie biroji (VCB). ECB un Eiropolā darbojas datu bāzes un saziņas sistēmas. Viltošanas tehniskajai analīzei dalībvalstīs tika izveidotas īpašas struktūras, ECB – banknotēm un Komisijā – monētām. Perikla programmai, izmantojot informācijas apmaiņu un attīstot sadarbību, ir nozīmīga loma pašreizējo rezultātu sasniegšanā euro aizsardzībai un cīņai pret viltošanas noziegumiem. Ir vajadzīga pastāvīga uzraudzība, lai saglabātu un tālāk attīstītu pašreiz sasniegtos rezultātus cīņā pret euro viltošanu. Šajā kontekstā apmācībai un tehniskajam atbalstam ir nozīmīga loma, tādēļ Perikla programmu nepieciešams turpināt. 3. NOVēRTēJUMA ZIņOJUMS Saskaņā ar Perikla lēmuma 13. pantu Perikla programmas novērtējumu tika uzdots veikt neatkarīgam revidentam no Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai (OLAF), kurš novērtējuma ziņojumu iesniedza 2004. gada 30. novembrī. Revidents izvērtēja dokumentus par 21 Perikla programmas pasākumu, kas pēc dalībvalstu vai Komisijas iniciatīvas veikts līdz 2004. gada martam. Balstoties uz organizatoru un dalībnieku aizpildītām anketām, kā arī diskusijām ar ieinteresētajām pusēm, viņš nonāca pie šādiem galvenajiem secinājumiem[6]: - Programma ir uzlabojusi informētību par euro Kopienas dimensiju, kā arī dalībnieku izpratni par attiecīgajiem tiesību aktiem un instrumentiem un jo īpaši par atbilstošajiem Kopienas un vispārīgajiem Eiropas tiesību aktiem. - Attiecībā uz informācijas apmaiņām un metodoloģijām / pasākumiem, lielākā daļa no tiem ir izklāstīti dažādās praktiskajās mācībās, sanāksmēs un semināros. - Programmas mērķauditorija ir sasniegta daļēji – ļoti daudz iesaistījās tiesībsargājošo iestāžu ierēdņi, savukārt komercbanku nozares, specializēto juristu un tirdzniecības kameru dalība nebija pietiekoši liela. - Novērtētās darbības uzskatāmas par atbilstošām programmas galvenajiem mērķiem. - Attiecībā uz izmaksām revidents secināja, ka atsevišķi projekti bijuši īpaši dārgi, un izcēla konkrētus izmaksu posteņus. Revidenta galvenie ieteikumi ir šādi: - Programma būtu jāturpina vēl vismaz četrus gadus ar tādu pašu budžetu (1 miljons euro gadā) un ar tiem pašiem pasākumiem un mērķa grupām. Pēc četriem gadiem būtu jāveic otrs novērtējums. - Programmai arī turpmāk būtu jābūt pieejamai visām dalībvalstīm, taču prioritāte būtu jāpiešķir (pirmkārt) tām, kuras maz piedalījušās vai kas nav organizējušas darbības pirmās programmas laikā, kā arī jaunajām dalībvalstīm. - Uzsvars būtu jāliek uz praktiskajām mācībām. Prioritāte būtu jāpiešķir darbinieku apmaiņām un specializētām mācībām, ieskaitot gadījumu izpētes. Šīs darbības ir arī ekonomiskākas. - Ir jāturpina attīstīt sadarbību starp Eiropas iestādēm / struktūrām (Komisiju / OLAF, ECB un Eiropolu), lai izslēgtu jebkādu dublēšanos starp dažādām programmām un turpinātu uzlabot koordināciju starp galvenajām pusēm (tiesībsargājošām iestādēm, bankām, prokuratūru) cīņā pret euro viltošanu. - Attiecībā uz programmas ietekmi uz augsta līmeņa pasniedzēju apmācību savstarpēju tuvināšanu nebija iespējams veikt novērtējumu, jo nebija pietiekoši daudz informācijas par saikni starp valstu stratēģijām un Perikla programmas darbībām. - Lai padarītu iespējamu programmas ietekmes novērtējumu, tostarp attiecībā uz augsta līmeņa pasniedzēju apmācību savstarpēju tuvināšanu, revidents iesaka sagatavot stratēģijas dokumentu, kam jābūt pabeigtam, pirms stājas spēkā jaunā Perikla programma. 4. PROGRAMMAS īSTENOšANA Pamatojoties uz bāzes finansējuma summu – 4 miljoniem euro, Perikla programmai piešķirtās gada apropriācijas 2002. gadā bija 1,2 miljoni EUR, 2003. gadā – 0,9 miljoni EUR, 2004. gadā – 0,9 miljoni EUR, un 2005. gadā – 1,0 miljoni EUR. Programmas īstenošanas uzsākšana aizkavējās, galvenokārt tādēļ, ka tā tika apstiprināta 2001. gada decembrī. Tādējādi pirmais Perikla programmas projekts tika realizēts tikai 2002. gada oktobrī un saistību summa 2002. gadā bija nedaudz zem 40 % no sākotnējā budžeta asignējuma (asignējums gada laikā tika koriģēts, to samazinot). Pēc tam programmas īstenošana uzņēma tempu un budžeta asignējumi 2003. un 2004. gadā tika pilnībā izmantoti. Paredzētais 2005. gadā rāda, ka atlikusī summa arī tiks pilnībā iztērēta. Balstoties uz šiem statistikas datiem un prognozēm, kopējā izmantotā summa laika posmā no 2002. līdz 2005. gadam sasniegs 80 % no sākotnējās bāzes summas. Galvenie apkopotie dati par Perikla programmas īstenošanu sniegti 2. tabulā. 2. TABULA | PERIKLA PROGRAMMA: APKOPOJUMS PAR īSTENOšANU 2002. – 2004. GADā UN PAREDZēTO 2005. GADā | D | 5 | KOM | 2 | 2003 | 16 | PT, IT, DE, ES, FR, FI, EL | Policija, tiesu iestādes, finanšu un tirdzniecības nozares | 753 | 875 701 | 900 000 | 97.3 % | D | 2 | KOM | 4 | 2004 | 15 | AT, FR, DE, EL, IT, ES, PT | Policija, tiesu iestādes, finanšu nozare, bankas | 586 | 879 263 | 900 000 | 97.7 % | D | 11 | KOM | 4 | 2005 (paredzētais) | 18 | SI, FR, DE, LT, IT, ES, LV, CY, PO | Finanšu nozare, bankas, tiesu iestādes, tirdzniecības nozare | 888 | 987 000 | 1 000 000 | 98.7 % | D | 13 | KOM | 5 | KOPĀ (aplēse) | 56 | 2593 | 3 216 869 | 4 000 000 | 80.4 % | D | 41 | KOM | 15 | Programmas pirmo trīs gadu laikā tika uzsākti 38 projekti, un 2005. gadā dalībvalstis un Komisija paredzējusi vēl 18 pasākumus. No visiem 56 projektiem 41 ir ierosinājušas dalībvalstu kompetentās iestādes, savukārt 15 projekti ir bijuši Komisijas / OLAF iniciatīva. Lielākā daļa īstenoto pasākumu ir bijušas konferences, semināri un praktiskās mācības, kā arī specializēti mācību kursi. Tomēr aizvien plašāk tiek praktizēta darbinieku apmaiņa, un šobrīd tā ir kļuvusi par Perikla programmas raksturīgu iezīmi. Ņemot vērā paplašināšanos, sagaidāms, ka šā veida pasākumi turpinās attīstīsies, kas arī atbilst Perikla programmas revidenta ieteikumiem. Pašreizējās Perikla programmas laikā tika veikta tikai viena tehniskā izpēte, ko 2005. gadā plānots turpināt plašākā līmenī. Perikla programmas analīze pa projektu veidiem ir sniegta 3. tabulā. 3. TABULA | PERIKLA PROGRAMMA: ANALīZE PA PASāKUMU VEIDIEM 2002. – 2005. GADā | Finanšu gads | Konferenču veida pasākumi | Darbinieku apmaiņa | Izpēte | Kopā | 2002 | 6 | 1 | - | 7 | 2003 | 11 | 4 | 1 | 16 | 2004 | 10 | 5 | - | 15 | 2005 (paredzētais) | 12 | 5 | 1 | 18 | KOPĀ (aplēse) | 39 | 15 | 2 | 56 | Šajos pasākumos piedalījās teju 2600 cilvēki. Sākumposmā lielākā daļa dalībnieku bija tiesībsargājošo iestāžu darbinieki, tādējādi atspoguļojot prioritāti – nodibināt ciešāku profesionālo saikni, lai efektīvāk cīnītos pret euro viltošanu. Šajā sakarā novērtējuma ziņojumā (10. un 11. lpp.) minēts, ka līdz 2004. gada martam 65 % dalībnieku galvenokārt bija no tiesībsargājošām iestādēm. Sākot no 2003. gada, novērojama lielāka tiesu iestāžu iesaiste, savukārt no 2004. un 2005. gada ir izteiktāka finanšu nozares dalība (valsts sektora finanšu starpnieki, valstu centrālās bankas, komercbankas un citas finanšu iestādes). Šī tendence atbilst revidenta ieteikumam, tomēr vienlaikus tiek mudināts organizēt vairāk tehniska rakstura semināru. Administrējot programmu, tika mēģināts izvairīties no pārklāšanās attiecībā uz dalību, un novērtējuma ziņojumā minēts, ka tas ir panākts. Attiecībā uz to, kādas valstis pārstāvējuši dalībnieki, novērtējuma ziņojumā minēts, ka tie bijuši no 76 valstīm, bet lielākā daļa – no dalībvalstīm. Tika atzīmēts, ka atsevišķas valstis bijušas maz pārstāvētas, tostarp arī dažas euro zonas valstis. Šī situācija var būt radusies vairāk organizatorisku nekā strukturālu iemeslu dēļ, un šobrīd notiek centieni to līdzsvarot. Atsevišķas valstis pasākumus organizē aktīvāk; Itālija organizējusi vairāk nekā 21 % no visiem pasākumiem. No 2005. gada jaunās dalībvalstis kļuvušas par aktīvām Perikla programmas pasākumu organizētājām. Kā jau minēts novērtējuma ziņojumā (14. lpp.), Perikla programmā organizētie pasākumi aptvēra visas jomas, kas attiecas uz euro aizsardzību: tiesībaizsardzību, tiesu jautājumus, finanšu un tehnisko jomu, un šie pasākumi īpaši veicināja tīklu veidošanos, kas kalpo, lai panāktu lielāku efektivitāti cīņā pret viltošanas noziegumiem. Ieguldījumu Perikla programmas pasākumos sniegusi ECB, Komisija, Eiropols un atsevišķos gadījumos – Eurojust, Interpols un ASV Slepenais dienests. Attiecībā uz euro aizsardzības aspektiem, kuros atbildība ir dalībvalstīm, to specializētajiem dienestiem tika regulāri lūgts ekspertu ieguldījums. Perikla programmas pasākumi galvenokārt notiek ES teritorijā. Tomēr vairāki pasākumi organizēti trešās valstīs vai kandidātvalstīs, atspoguļojot konkrētas euro aizsardzības vajadzības. Tā tas ir bijis ar pasākumiem Kolumbijā, kas paredzēti visām Dienvidamerikas valstīm, un Bulgārijā, kas attiecās arī uz citām Dienvidaustrumeiropas valstīm. Rezultātā ir ievērota Perikla lēmuma 3. pantā prasītā starptautiskā un daudznozaru pieeja, un pēdējā ievērota gan attiecībā uz dalībnieku profesionālo pieredzi, gan uz pasākumu saturu. Atbilstīgi Perikla lēmuma 5. pantam programmu ciešā sadarbībā īsteno un koordinē Komisija un dalībvalstis. Perikla programmas un citu mācību pasākumu koordināciju veic Komisijas ekspertu grupa euro viltošanas jautājumos, kurā kopā darbojas eksperti no visām dalībvalstīm un kandidātvalstīm un piedalās Eiropols, ECB un Interpols. Tas ir arī saskaņā ar Perikla lēmuma 7. apsvērumu. Perikla programmas rezultātā šobrīd praktiski Kopienas līmenī ir apvienoti Komisijas un dalībvalstu pasākumi euro aizsardzībai, un šī programma lielā mērā ir aizstājusi Komisijas īpašo budžeta līniju „Euro aizsardzība”. Neliels skaits pasākumu nolūkā aizsargāt valūtu pret viltošanu tiek veikti citu Kopienas programmu ietvaros, kā, piemēram, TAIEX un Mērķsadarbība. Šādi pasākumi galvenokārt vērsti uz vienu valsti vai vienu tematu (t.i., nav atbalstāmi no Perikla programmas) un to koordinēšanu ar Perikla programmu veic kompetentais Komisijas dienests sadarbībā ar dalībvalstīm. Papildus to ietvaros veiktajai informēšanai un mācībām Perikla programmas pasākumi ir ļāvuši veikt vairākus strukturālus un cita veida uzlabojumus dalībvalstīs un trešās valstīs. Konkrēti, vairākās valstīs ir izveidoti valstu centrālie biroji cīņai pret viltošanu, divi Perikla programmas semināri (toreizējām) kandidātvalstīm palīdzēja to centienos piemērot acquis šajā konkrētajā jomā, tika sagatavots rīcības kodekss attiecībā uz preses un saziņas jautājumiem un vienas no praktiskajām mācībām noveda pie dalībvalstu priekšlikuma pieņemt Padomes ieteikumu. * * * Saskaņā ar izklāstīto analīzi un ņemot vērā Perikla programmas revidenta secinājumus, šim paziņojumam ir pievienots priekšlikums par Perikla programmas pielāgošanu un turpināšanu. PASKAIDROJUMA RAKSTS Saskaņā ar 13. pantu Padomes 2001. gada 17. decembra Lēmumā, ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu („Perikla” programmu) un balstoties uz 2004. gada 30. novembra Perikla programmas novērtējuma ziņojumu, tiek ierosināts grozīt Padomes lēmumu un pagarināt tā darbības periodu. Ierosinātais pagarinājuma laiks ir seši gadi, nemainot finansējuma bāzes summu – vienu miljonu euro gadā. Ierosinātie pielāgojumi attiecas uz līdzfinansējuma īpatsvara palielināšanu no Kopienas budžeta, elastīguma ieviešanu attiecībā uz katras dalībvalsts pieteikumu skaitu un no tā izrietošo koordināciju, kā arī tehniskā un darbības atbalsta satura paplašināšanu, lai ietvertu administratīvo atbalstu uzsāktās izmeklēšanas lietās, ar Eiropola starpniecību. Ierosinātais pagarinājums un finansējuma summa Saskaņā ar Perikla programmas revidenta ieteikumu ir lietderīgi turpināt Perikla programmu, pamatojoties uz nepieciešamību: - turpināt uzraudzību, lai saglabātu vai samazinātu pašreizējo euro banknošu viltošanas līmeni un lai izvairītos no lielākas euro monētu viltošanas, kas iedragātu sabiedrības uzticību; - apmācīt / informēt jaunus darbiniekus un izvērst apmācības nozarēs, kas ir mazāk guvušas labumu no Perikla programmas, proti, finanšu darbiniekiem, prokuroriem un tehniskajiem darbiniekiem; - apmācīt tos darbiniekus, kam tas būtu lietderīgi, par šīs desmitgades beigās apgrozībā laižamo jaunās paaudzes euro banknošu iezīmēm; - īpašu vērību veltīt mācībām un tehniskajai palīdzībai jaunajās dalībvalstīs, prioritāti piešķirot tām, kuras pirmās ieviesīs euro kā valsts valūtu. Perikla programmas līdzekļu pilnīgs izmantojums tās pēdējo trīs gadu laikā liecina, ka ir svarīgi saglabāt šo instrumentu. Jautājums par Perikla programmas pagarināšanu tika apspriests Komisijas ekspertu grupā euro viltošanas jautājumos, kura tās sanāksmē 2004. gada 16. novembrī izskatīja Perikla programmas revidenta ziņojumu. Ekspertu grupa vienprātīgi atbalsta programmas pagarināšanu. Programmu ir ierosināts pagarināt vēl uz sešiem gadiem – līdz 2011. gada beigām. Pamatojums tam ir: - Novērtējumā noteiktā vajadzība aptvert euro zonas jaunpienācējus. Pašreizējās prognozes ir tādas, ka dažas no valstīm, kas nesen iestājās ES, pievienosies euro zonai 2010. gadā. Programmai būtu jāturpinās vismaz vienu gadu pēc pēdējā euro zonas paplašināšanās viļņa. - Nepieciešamība pēc stabilas mācību / informācijas apmaiņas un tehniskā atbalsta struktūras. Dalībvalstīs parasti ir pamatlīmeņa darbiniekiem izstrādātas valstu mācību programmas, kuras papildina ar Eiropas līmeņa mācībām Perikla programmas ietvaros. Nepieciešamība efektīvi pārvaldīt abus līmeņus prasa, lai pietiekoši ilgi pastāvētu vidēja termiņa Eiropas struktūra. Attiecībā uz programmas finansējuma summu, no vienas puses, ir ņemts vērā lielāks potenciālo finansējuma saņēmēju skaits un, no otras puses, fakts, ka daļa no attiecīgajiem darbiniekiem jau ir apmācīti un ka ir iespējama turpmāka izdevumu racionalizācija. Abu faktoru apvienojums noved pie priekšlikuma gada summu atstāt nemainīgu – vienu miljonu euro gadā jeb 6 miljonus euro kopā. Ņemot vērā minēto, tiek ierosināts grozīt Perikla lēmuma 1. panta 2. punktu, par jauno noslēguma datumu nosakot 2011. gada 31. decembri, un 6. pantu, nosakot bāzes finansējuma summu – 6 miljonus EUR. Ierosinātie pielāgojumi 1. Kopienas finansējuma maksimālais īpatsvars palielināms līdz 80 % (10. un 11. pants) Prakse ir pierādījusi, ka dalībvalstis saskaras ar organizatoriskām grūtībām, lai nodrošinātu valstu ieguldījumu 30 % apmērā, jo īpaši tās, kurām ir ierobežotākas finansējuma iespējas. Tas nozīmē, ka vairāki pasākumi, kas tika uzskatīti par lietderīgiem, netika realizēti vai tika realizēti kā Komisijas iniciatīvas. Turklāt, veicot projektu izvērtēšanu, attiecīgā komiteja dažos gadījumos uzskatīja, ka dalībvalstu ieguldījums ir nedabīgi liels, un ierosināja atbilstošas korekcijas. Attiecībā uz dažiem projektiem Perikla programmas revidents arī konstatēja vajadzību racionalizēt izmaksas. Tā kā dalībvalstis jau ir guvušas vairāk pieredzes, īstenojot Perikla programmu, iespējams, ka šis ierosinātais grozījums nenovedīs pie piešķirto subsīdiju kopsummas palielinājuma. Ja aplūko dotācijas valsts pārvaldes iestādēm, 80 % robeža tiek piemērota arī līdzīgai Kopienas programmai – Herkulesa programmai Kopienas finanšu interešu aizsardzībai[7]. Tādējādi tiek ierosināts grozīt 10. un 11. pantu, aizstājot 70 % norādi ar 80 %. 2. Elastīgums attiecībā uz ierobežojumu par vienu semināra veida projektu uz valsti (12. pants) Noteikums, ka dalībvalstis var iesniegt ne vairāk kā vienu semināra veida projektu gadā, ir radījis asimetriju programmas īstenošanā, jo mācību un sadarbības vajadzības un atbilstošās iespējas dažādās valstīs atšķiras. Parasti lielākas valstis, ņemot vērā nepieciešamību apmācīt lielāku skaitu darbinieku, atvēl lielākus finanšu un citus resursus mācībām un konferencēm, tostarp Perikla programmas ietvaros. Tas nozīmē, ka pašreizējā Perikla programmā valstīm, kuras vēlas īstenot vairāk nekā vienu projektu gadā, ir bijis mākslīgi jāapvieno pasākumi vienā projektā, kas sarežģīja pasākumu izvērtēšanu un īstenošanu. Tādēļ tiek ierosināts šo ierobežojumu padarīt elastīgāku, grozot 12. panta 1. punkta otro daļu un nosakot, ka „Parasti dalībvalstis var iesniegt…”. Šā ierobežojuma mīkstināšana nozīmē, ka tad, ja viena valsts iesniedz vairāk nekā vienu projektu, tie visi ir jākoordinē kompetentajai valsts iestādei attiecīgajā dalībvalstī. Šajā sakarā tiek ierosināta papildu daļa 12. panta 1. punktā. 3. Iespēja finansēt administratīvās izmaksas, kas saistītas ar pārrobežu izmeklēšanu (3. panta 3. punkts) Pašreizējā Perikla programma tieši neparedz iespēju finansēt administratīvo atbalstu pārrobežu izmeklēšanas gadījumā. Šis finansējums attiecas uz praksi policijas izmeklēšanā (atlīdzība informācijas sniedzējiem utt.) vai tādām darbībām kā automašīnu noma, iekārtu noma, policijas vai citu darbinieku ceļa un uzturēšanās izmaksas utt. Līdz šim šī summa ir bijusi pieticīga (mazāk nekā 50 000 euro) un pašreiz to nodrošina ECB, ja tas attiecas uz euro banknošu viltošanu. Ir iespējams, ka ECB šo pienākumu attiecībā uz policijas operācijām nodos Eiropolam. Taču neraugoties uz to, joprojām būs nepieciešams segt līdzīgus izdevumus jomās, kuras nefinansē ECB, piemēram, attiecībā uz euro monētu viltošanu, kā arī izdevumus darbiniekiem, kas nav no policijas (tiesu, muitas iestāžu utt.) Tādēļ tiek ierosināts 3. panta 3. punktā iekļaut d) apakšpunktu par iespēju nodrošināt līdzfinansējumu administratīvajam atbalstam pārrobežu izmeklēšanai, ja to nefinansē citas Eiropas iestādes, iepriekš Eiropolam veicot novērtējumu. Ekspertu grupa euro viltošanas jautājumos apsprieda un atbalstīja šo iespēju, pamatojoties uz Eiropola un dalībvalstu lūgumu, jo īpaši attiecībā uz izdevumiem saistībā ar monētām. Finansējums no šīs pozīcijas prioritārā kārtā būtu jāpiešķir pasākumiem ārpus euro zonas un tam nevajadzētu pārsniegt 100 000 euro gadā. 4. Grozījumi termiņos Lēmuma 13. panta 3. punktā minētos termiņus ir ierosināts grozīt šādi: - a) apakšpunktā aizstāt „2005. gada 30. jūnijam” ar „2011. gada 30. jūnijam”; - b) apakšpunktā noteikt papildu termiņu 2012. gada 30. jūnijā. Lēmuma 15. pantā piemērošanas datumam jābūt 2006. gada 1. janvārim. 2005/0029 (CNS) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS ar kuru groza un pagarina piemērošanas periodu Padomes 2001. gada 17. decembra Lēmumam, ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu („Perikla” programmu) EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 123. panta 4. punkta trešo teikumu, ņemot vēra Komisijas priekšlikumu[8], ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[9], ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas atzinumu[10], tā kā 5. Saskaņā ar 13. punkta a) apakšpunktu Padomes 2001. gada 17. decembra[11] Lēmumā (2001/923/EC), ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu („Perikla” programmu) Komisija Eiropas Parlamentam un Padomei nosūta „līdz 2005. gada 30. jūnijam – no programmas vadītāja neatkarīgu ziņojumu, novērtējot programmas atbilstīgumu, efektivitāti un lietderīgumu, un paziņojumu attiecībā uz to, vai šī programma jāturpina vai jāpielāgo, kuram pievienots atbilstošs priekšlikums”. 6. Atbilstīgi minētā lēmuma 13. pantam sagatavotais novērtējuma ziņojums tika iesniegts 2004. gada 30. novembrī. Tajā secināts, ka programmas mērķi tiek sasniegti, un ieteikts programmu turpināt vēl vismaz četrus gadus ar tādu pašu gada budžetu – vienu miljonu euro. 7. Neskarot Līgumā noteiktās budžeta lēmējinstitūcijas pilnvaras, šajā lēmumā visam programmas darbības laikam ir iekļauta finansējuma bāzes summa tādā nozīmē, kā paredzēts 34. punktā 1999. gada 6. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnas ievērošanu un budžeta procedūras uzlabošanu, ko noslēdzis Eiropas Parlaments, Padome un Komisija. 8. Programmas turpināšanas pamatojums ir nepieciešamība turpināt uzraudzību, mācības un tehnisko atbalstu, kas vajadzīgs, lai sekmētu euro aizsardzību. Pagarinājums uz sešiem gadiem, ja to apstiprina jaunajos finanšu plānos, varētu nodrošināt stabilu struktūru dalībvalstu programmu plānošanai, jo īpaši laika posmā, kurā jaunas valstis iesaistās euro zonā. 9. Euro aizsardzības programmas efektivitāti varētu palielināt, ja tehniskais atbalsts tiktu paplašināts, iesaistoties Eiropolam, lai ietvertu arī administratīvo atbalstu pārrobežu izmeklēšanai, un ja tiktu pieļauts lielāks elastīgums attiecībā uz izmaksu īpatsvaru, ko var uzņemties Kopiena, un uz projektu skaitu, ko var iesniegt viena dalībvalsts. 10. Tādēļ attiecīgi jāgroza Padomes Lēmums 2001/923/EK, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Grozījumi Padomes 2001. gada 17. decembra Lēmumu (2001/923/EK), ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu („Perikla” programmu), groza šādi: 11. Lēmuma 1. panta 2. punkta beigās iekļauj šādu teikumu: „Programmas pagarinājums ilgst no 2006. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim.”. 12. Lēmuma 3. panta 3. punktā pievieno šādu d) apakšpunktu: „d) administratīvo atbalstu pārrobežu izmeklēšanai, iepriekš Eiropolam veicot novērtējumu, ja šāds atbalsts nav pieejams no citām Eiropas iestādēm.”. 13. Lēmuma 6. panta pirmo daļu aizstāj ar šādu: ”Bāzes finansējuma summa Kopienas rīcības programmas īstenošanai 1. panta 2. punktā minētajā periodā ir 6 miljoni EUR.”. 14. Lēmuma 10. panta 1. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu: „Kopiena ar līdzfinansējumu sedz ne vairāk kā 80 % no darbības atbalsta izmaksām, kas minētas 3. panta 2. punktā, jo īpaši:”. 15. Lēmuma 11. pantā norādi uz procentuālo attiecību „70 %” aizstāj ar „80 %”. 16. Lēmuma 12. panta 1. punkta otrās daļas sākumā pievieno šādu vārdu: „Parasti”. 17. Lēmuma 12. panta 1. punktam pievieno šādu trešo daļu: „Ja viena dalībvalsts iesniedz vairāk nekā vienu priekšlikumu, koordināciju veic kompetentā valsts iestāde, kā noteikts Regulas 1338/2001 2. panta b) apakšpunkta ceturtajā ievilkumā.”. 18. Lēmuma 13. panta 3. punkta a) apakšpunktā norādi uz datumu „2005. gada 30. jūnijam” aizstāj ar „2011. gada 30. jūnijam”. 19. Lēmuma 13. panta 3. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu: „programmas sākotnējā perioda un pagarinājuma noslēgumā un ne vēlāk kā attiecīgi 2006. gada 30. jūnijā un 2012. gada 30. jūnijā – sīki izstrādātus ziņojumus par programmas īstenošanu un rezultātiem, īpaši izklāstot Kopienas finansiālā atbalsta pievienoto vērtību.”. 2. pants Piemērošana Šo lēmumu piemēro iesaistītajās dalībvalstīs, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 974/98. 3. pants Stāšanās spēkā Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī . To piemēro no 2006. gada 1. janvāra. Briselē, […] Padomes vārdā – priekšsēdētājs […] 2005/0030(CNS) Priekšlikums PADOMES LĒMUMS ar kuru paplašina Padomes lēmuma darbības jomu, neiesaistītās dalībvalstīs piemērojot Padomes […] Lēmumu, ar kuru groza un pagarina darbības periodu Padomes 2001. gada 17. decembra Lēmumam, ar ko izveido apmaiņas, atbalsta un mācību programmu euro aizsardzībai pret viltošanu („Perikla” programmu) EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 308. pantu, ņemot vēra Komisijas priekšlikumu[12], ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[13], tā kā 20. Pieņemot Lēmumu […][14], Padome norādīja, ka tas piemērojams iesaistītajās dalībvalstīs, kā tas noteikts Padomes 1998. gada 3. maija Regulā (EK) Nr. 974/98 par euro ieviešanu[15]. 21. Tomēr informācijas un personāla apmaiņas, kā arī atbalsta un apmācības pasākumiem, ko īsteno Perikla programmas ietvaros, būtu jābūt viendabīgiem visā Kopienā, un tādēļ jāveic vajadzīgie pasākumi, lai garantētu tādu pašu euro aizsardzības līmeni dalībvalstīs, kurās euro nav valsts valūta, IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 1. pants Lēmuma […] piemērošanas jomu paplašina, ietverot dalībvalstis, kuras nav iesaistītās dalībvalstis, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 974/1998. 2. pants Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī . Briselē, […] Padomes vārdā – priekšsēdētājs […] PIELIKUMS LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT 1. NAME OF THE PROPOSAL : Council Decision of […] amending and extending Council Decision of 17 December 2001 establishing an exchange, assistance and training programme for the protection of the euro against counterfeiting (the ‘Pericles’ programme) 2. ABM / ABB FRAMEWORK Policy Area(s) concerned and associated Activity/Activities: Fight against fraud. 3. BUDGET LINES 3.1. Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B..A lines)) including headings : 24 02 02 Pericles 3.2. Duration of the action and of the financial impact: From 1 January 2006 until 31 December 2011 3.3. Budgetary characteristics (add rows if necessary) : Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective | 24 02 02 | Non Comp | Diff | NO | NO | NO | No 3 | 4. SUMMARY OF RESOURCES 4.1. Financial Resources 4.1.1. Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA) EUR million (to 3 decimal places) Expenditure type | Section no. | Year n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 and later | Total | Operational expenditure[16] | Commitment Appropriations (CA) | 8.1 | a | 1,000 | 1,000 | 1,000 | 1,000 | 1,000 | 1,000 | 6,000 | Payment Appropriations (PA) | b | 0,500 | 1,000 | 1,000 | 1,000 | 1,000 | 1,500 | 6,000 | Administrative expenditure within reference amount[17]: none | TOTAL REFERENCE AMOUNT | Commitment Appropriations | a+c | 1,000 | 1,000 | 1,000 | 1,000 | 1,000 | 1,000 | 6,000 | Payment Appropriations | b+c | 0,500 | 1,000 | 1,000 | 1,000 | 1,000 | 1,500 | 6,000 | Administrative expenditure not included in reference amount[18] | Human resources and associated expenditure (NDA) | 8.2.5 | d | 0,207 | 0,207 | 0,207 | 0,207 | 0,207 | 0,207 | 1,242 | Administrative costs, other than human resources and associated costs, not included in reference amount (NDA) | 8.2.6 | e | 0,090 | 0,090 | 0,090 | 0,090 | 0,090 | 0,090 | 0,540 | Total indicative financial cost of intervention TOTAL CA including cost of Human Resources | a+c+d+e | 1,297 | 1,297 | 1,297 | 1,297 | 1,297 | 1,297 | 7,782 | TOTAL PA including cost of Human Resources | b+c+d+e | 0,797 | 1,297 | 1,297 | 1,297 | 1,297 | 1,797 | 7,782 | Co-financing details If the proposal involves co-financing by Member States, or other bodies (please specify which), an estimate of the level of this co-financing should be indicated in the table below (additional lines may be added if different bodies are foreseen for the provision of the co-financing): The programme will be implemented as a Commission initiative by 20% and as initiative of Member States by 80%. In view of the proposed co-financing proportions (80% Community – 20% beneficiary) the amount of subsidy is increased proportionally by the national contribution. EUR million (to 3 decimal places) Co-financing body Competent national authorities | Year n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 and later | Total | 20% by Member States | f | 0,324 | 0,324 | 0,324 | 0,324 | 0,324 | 0,324 | 1,944 | TOTAL CA including co-financing | a+c+d+e+f | 1,621 | 1,621 | 1,621 | 1,621 | 1,621 | 1,621 | 9,726 | 4.1.2. Compatibility with Financial Programming ( The proposal is compatible with existing financial programming for the first year of its implementation. For the remainder of the period the financial perspectives are currently under discussion. 4.1.3. Financial impact on Revenue ( Proposal has no financial implications on revenue 5. CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES Details of the context of the proposal are required in the Explanatory Memorandum. This section of the Legislative Financial Statement should include the following specific complementary information: 5.1. Need to be met in the short or long term: Continuation of the facility for training and technical assistance for the protection of the euro; provision of a medium term framework for the planning of Member States. 5.2. Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergy : Emphasis on the Community dimension of the protection of the euro; strengthening cooperation and awareness on the importance of the protection of the euro against counterfeiting. 5.3. Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM framework : Maintain the current overall level of training and technical assistance in the form of Pericles actions. 5.4. Method of Implementation (indicative) Show below the method(s) [19] chosen for the implementation of the action. ( Centralised Management ( Directly by the Commission 6. MONITORING AND EVALUATION 6.1. Monitoring system The Commission keeps detailed the Pericles projects and analyses periodically its implementation. 6.2. Evaluation 6.2.1. Ex-ante evaluation The proposal for the extension of Pericles is based on the evaluation of the programme during the first years of its implementation. This is summarised in section 3 of the Communication (p. 4). In particular, the evaluator recommended that: the programme should continue for a further 4 years at least with the same budget (€ 1 million per year); the programme should give priority to those Member States with low participation or who did not organise actions in the first programme, as well as the new Member States. Emphasis should be put on practical training. There should be a prioritisation in favour of staff exchanges and specific training, including case studies. Co-operation between the European institutions/bodies (Commission/OLAF, ECB and Europol) should be further developed. With a view to enabling the assessment of the effect of the programme, among others on the convergence of high level training for trainers, the evaluator recommends the preparation of a strategy document, to be finalised before the new Pericles enters into effect. With regard to individual projects, an ex-ante evaluation is carried out by the Pericles Evaluation Committee (Commission). 6.2.2. Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation (lessons learned from similar experiences in the past): The proposal for the extension of Pericles takes into consideration the conclusions reached by the programme evaluator (section 3, p. 4) namely: - The programme has improved awareness of the Community dimension of the euro and has also developed a greater understanding amongst the participants of the related laws and instruments and in particular of the relevant Community and broader European law. - With regard to the range of information exchanges and methodologies/measures, most have been presented in the various workshops, meetings and seminars. - The target groups for the programme have been reached in part with a very high participation by law enforcement officials; attendance by commercial banking sector, specialist lawyers or chambers of commerce was not sufficient. - The activities examined were considered relevant to and among the main objectives of the programme. - In terms of costs, the evaluator found that some of the projects were particularly costly and highlighted specific cost items. With regard to individual projects, the beneficiaries of each project selected submit a final and a financial report to the Commission. The Commission analyses the reports and evaluates, also on the basis of its attendance in the actions, the way in which they have been implemented and the impact they have had in order to gauge whether the objectives have been achieved. 6.2.3. Terms and frequency of future evaluation . The programme will undergo an independent evaluation in 2011 and a detailed report on its implementation will be sent to the Council and the European Parliament by June 2012. 7. ANTI-FRAUD MEASURES The careful examination at the Evaluation Committee, the discussions at the Commission’s relevant group and the financial analysis constitute guarantees against fraud. In addition, the beneficiaries are government agencies, usually law enforcement, which minimises the likelihood of fraud. The Commission may carry out on-the-spot checks and inspections under this programme in accordance with Council Regulation (Euratom, EC) N° 2185/96[20]. Where necessary, investigations are conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and governed by European Parliament and Council Regulation (EC) N° 1073/1999[21]. The beneficiary of an operation grant must keep available for the Commission all the supporting documents, including the audited financial statement, regarding expenditure incurred during the grant year for a period of five years following the last payment. The beneficiary of a grant must ensure that, where applicable, supporting documents in the possession of partners or members are made available to the Commission. 8. DETAILS OF RESOURCES 8.1. Objectives of the proposal in terms of their financial cost Commitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places) The needs for human and administrative resources shall be covered within the allocation granted to the managing service in the framework of the annual allocation procedure. 8.2.2. Description of tasks deriving from the action Evaluation of applications: management of the evaluation committee, contacts with applicants; participation at events. Coordination: continuous monitoring of the implementation of Pericles; presentations at the relevant groups (Member States, ECB, Europol); contribution to the preparation of projects. Preparation and implementation of the Pericles actions under a Commission initiative. 8.2.3. Sources of human resources (statutory) (When more than one source is stated, please indicate the number of posts originating from each of the sources) ( Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extended 8.2.4. Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 – Expenditure on administrative management) EUR million (to 3 decimal places) Budget line (number and heading) | Year n | Year n+1 | Year n+2 | Year n+3 | Year n+4 | Year n+5 and later | TOTAL | Other technical and administrative assistance | - intra muros | - extra muros | Total Technical and administrative assistance | 8.2.5. Financial cost of human resources and associated costs not included in the reference amount EUR million (to 3 decimal places) Type of human resources | Year n | Year n+1 | Year n+2 | Year n+3 | Year n+4 | Year n+5 and later | Officials and temporary staff (A3 01 01) | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | 0,162 | Staff financed by Art A3 01 02 (auxiliary, END, contract staff, etc.) (specify budget line) | 0,045 | 0,045 | 0,045 | 0,045 | 0,045 | 0,045 | Total cost of Human Resources and associated costs (NOT in reference amount) | 0,207 | 0,207 | 0,207 | 0,207 | 0,207 | 0,207 | Calculation– Officials and Temporary agents Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable 0,25A x 108.000 € +1B x 108.000 + 0,25C x 108.000 = 162.000 Calculation– Staff financed under art. A3 01 02 Reference should be made to Point 8.2.1, if applicable 1 END x 45.000 8.2.6 Other administrative expenditure not included in reference amount EUR million (to 3 decimal places) | XX 01 02 11 02 – Meetings & Conferences | XX 01 02 11 03 – Committees | 0,060 | 0,060 | 0,060 | 0,060 | 0,060 | 0,060 | 0,360 | XX 01 02 11 04 – Studies & consultations | XX 01 02 11 05 - Information systems | 2 Total Other Management Expenditure (A3 01 02 11) | 0,090 | 0,090 | 0,090 | 0,090 | 0,090 | 0,090 | 0,540 | Total Administrative expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) | 0,090 | 0,090 | 0,090 | 0,090 | 0,090 | 0,090 | 0,540 | Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amount Missions 20 x 1.500 € and 4 meetings x 15.000 €
[1] Komisijas 1998. gada 22. jūlija Paziņojums Padomei, Eiropas Parlamentam un ECB „Euro aizsargāšana – viltošanas apkarošana” KOM (98) 474 galīgais.
[2] OV L 181, 04.07.2001. Padomes Regula (EK) Nr. 1338/2001, ar kuru paredz pasākumus, kas vajadzīgi euro aizsardzībai pret viltošanu un OV L 181, 04.07.2001. Padomes Regula (EK) Nr. 1339/2001, ar ko uz dalībvalstīm, kuras nav pieņēmušas euro kā vienotu valūtu, attiecina Regulu (EK) Nr. 1338/2001.
[3] OV L 140, 29.05.2000. Padomes pamatlēmums par aizsardzības palielināšanu, izmantojot kriminālsodus un citas sankcijas pret viltošanu, saistībā ar euro ieviešanu.
[4] OV C 149/16, 28.05.1999. Padomes 1999. gada 29. aprīļa Lēmums par Eiropola pilnvaru attiecināšanu arī uz naudas un maksāšanas līdzekļu viltošanu.
[5] Komisijas ziņojums KOM (2001) 771, 13.12.2001., otrais Komisijas Ziņojums KOM (2003) 532, 03.09.2003.
[6] Novērtējuma ziņojuma 4., 21., 22. un 23. lpp.
[7] Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 21. aprīļa Lēmums Nr. 804/2004/EK, OV L 143, 30.04.2004., 9. lpp.
[8] OV C […]., […]., […]. lpp.
[9] OV C […]., […]., […]. lpp.
[10] OV C […]., […]., […]. lpp.
[11] OV L 339, 21.12.2001., 50. – 54. lpp.
[12] OV C […]., […]., […]. lpp.
[13] OV C […]., […]., […]. lpp.
[14] Skat. šā Oficiālā Vēstneša [x]. lpp.
[15] OV L 139, 11.05.1998., 1. lpp.
[16] Expenditure that does not fall under Chapter xx 01 of the Title xx concerned.
[17] Expenditure within article xx 01 04 of Title xx.
[18] Expenditure within chapter xx 01 other than articles xx 01 04 or xx 01 05.
[19] If more than one method is indicated please provide additional details in the "Relevant comments" section of this point
[20] OJ L 292, 15.11.1996, p. 2.
[21] OJ L 136 du 31.5.1999, p. 1.
[22] Cost of which is NOT covered by the reference amount
[23] Cost of which is NOT covered by the reference amount