Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32026D0335

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2026/335 (2026. gada 9. februāris), ar ko izveido sarakstu ar trešām valstīm, kuras saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2026/261 5. panta 4. punktu ir atbrīvotas no pienākuma saņemt iepriekšēju atļauju Savienībā importēt gāzi

C/2026/737

OV L, 2026/335, 10.2.2026., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2026/335/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2026/335/oj

European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2026/335

10.2.2026

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2026/335

(2026. gada 9. februāris),

ar ko izveido sarakstu ar trešām valstīm, kuras saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2026/261 5. panta 4. punktu ir atbrīvotas no pienākuma saņemt iepriekšēju atļauju Savienībā importēt gāzi

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2026/261 (2026. gada 26. janvāris) par Krievijas dabasgāzes importa pakāpenisku izbeigšanu un gatavošanos Krievijas naftas importa pakāpeniskai izbeigšanai, potenciālo energoatkarību uzraudzības uzlabošanu un ar ko groza Regulu (ES) 2017/1938 (1), jo īpaši tās 5. panta 4. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Regulu (ES) 2026/261 tika ieviests juridisks aizliegums importēt dabasgāzi, kuras izcelsme ir Krievijas Federācijā vai kura tieši vai netieši eksportēta no Krievijas Federācijas.

(2)

Ar minētās regulas 5. panta 3. punktu tika ieviesta iepriekšējas atļaujas piešķiršanas procedūra, kuras mērķis ir nodrošināt raitu ražotājvalsts verifikāciju pirms gāzes nonākšanas Savienības muitas teritorijā.

(3)

Saskaņā ar Regulas (ES) 2026/261 5. panta 4. punktu var piešķirt atbrīvojumu no pienākuma saņemt iepriekšēju atļauju importēt dabasgāzi no trešās valsts, kas nav Krievijas Federācija, ja ir izpildīti skaidri nosacījumi. Nosacījumi ir uzskatāmi par izpildītiem, ja trešā valsts ražo dabasgāzi, 2024. gadā uz Savienību ir eksportējusi vairāk nekā 5 mljrd. m3 dabasgāzes un ir aizliegusi Krievijas gāzes importu vai piemēro citus ierobežojošus pasākumus attiecībā uz Krievijas gāzi vai ja trešā valstī nav gāzes infrastruktūras, kas tai dotu iespēju importēt LNG vai cauruļvadu gāzi.

(4)

Ar šo lēmumu izveido sarakstu ar trešām valstīm, kuras lēmuma pieņemšanas laikā atbilst Regulas (ES) 2026/261 5. panta 4. punktā izklāstītajiem nosacījumiem.

(5)

Ņemot vērā nepieciešamību nodrošināt rezultatīvu Regulas (ES) 2026/261 īstenošanu un nekavējoties atrisināt jautājumus, kas jāatrisina, lai iepriekšējas atļaujas piešķiršanas procedūra darbotos raiti, viešot skaidrību par to, uz kādu dabasgāzes importu attiecas atbrīvojums no iepriekšējas atļaujas saņemšanas, un tā kliedējot nenoteiktību attiecīgajām iestādēm un tirgus dalībniekiem, šim lēmumam ir jāstājas spēkā nekavējoties pēc tā pieņemšanas,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Saskaņā ar Regulas (ES) 2026/261 5. panta 4. punktā izklāstītajiem nosacījumiem no iepriekšējas atļaujas saņemšanas atbrīvotas ir šādas valstis:

a)

Alžīrija;

b)

Nigērija;

c)

Norvēģija;

d)

Katara;

e)

Apvienotā Karaliste;

f)

ASV.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2026. gada 9. februārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L, 2026/261, 2.2.2026., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2026/261/oj.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2026/335/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)


Top