This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025D1348
Council Decision (EU) 2025/1348 of 27 January 2025 on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Agreement between the European Union and Bosnia and Herzegovina on operational activities carried out by the European Border and Coast Guard Agency in Bosnia and Herzegovina
Padomes Lēmums (ES) 2025/1348 (2025. gada 27. janvāris) par to, lai Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Bosniju un Hercegovinu par operacionālajām darbībām, ko Bosnijā un Hercegovinā veic Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra
Padomes Lēmums (ES) 2025/1348 (2025. gada 27. janvāris) par to, lai Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Bosniju un Hercegovinu par operacionālajām darbībām, ko Bosnijā un Hercegovinā veic Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra
ST/16664/2024/INIT
OV L, 2025/1348, 11.7.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1348/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1348/oj
|
Eiropas Savienības |
LV L sērija |
|
2025/1348 |
11.7.2025 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2025/1348
(2025. gada 27. janvāris)
par to, lai Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Bosniju un Hercegovinu par operacionālajām darbībām, ko Bosnijā un Hercegovinā veic Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 77. panta 2. punkta b) un d) apakšpunktu un 79. panta 2. punkta c) apakšpunktu saistībā ar 218. panta 5. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
|
(1) |
Padome 2022. gada 18. novembrī pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Bosniju un Hercegovinu par nolīgumu par operacionālajām darbībām, ko Bosnijā un Hercegovinā veic Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra (“nolīgums”). Sarunas tika veiksmīgi noslēgtas. |
|
(2) |
Ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2019/1896 73. panta 3. punktu (1), apstākļos, kuros no Eiropas Robežu un krasta apsardzes pastāvīgā korpusa nepieciešama robežu pārvaldības vienību izvietošana trešā valstī, kur vienību dalībnieki īstenos izpildpilnvaras, Savienībai ar attiecīgo trešo valsti jānoslēdz statusa nolīgums, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. pantu. |
|
(3) |
Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (2); tādēļ Īrija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā un Īrijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro. |
|
(4) |
Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā Nr. 22 par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā un Dānijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro. Tā kā šis lēmums pilnveido Šengenas acquis, Dānija saskaņā ar minētā protokola 4. pantu sešos mēnešos pēc tam, kad Padome ir pieņēmusi lēmumu par šo lēmumu, izlemj, vai tā šo lēmumu ieviesīs savos tiesību aktos. |
|
(5) |
Savienības vārdā būtu jāparaksta nolīgums un jāapstiprina pievienotā deklarācija attiecībā uz Islandi, Norvēģijas Karalisti, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti. |
|
(6) |
Lai nodrošinātu iespēju steidzami izvietot Eiropas Robežu un krasta apsardzes pastāvīgo korpusu Bosnijas un Hercegovinas teritorijā, nolīgums būtu jāpiemēro provizoriski, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Savienības vārdā tiek atļauts parakstīt Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Bosniju un Hercegovinu par operacionālajām darbībām, ko Bosnijā un Hercegovinā veic Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra, ar noteikumu, ka tas tiks noslēgts.
2. pants
Savienības vārdā tiek apstiprināta šim lēmumam pievienotā deklarācija.
3. pants
Nolīgumu saskaņā ar tā 22. panta 3. punktu piemēro provizoriski no tā parakstīšanas dienas līdz tā spēkā stāšanās dienai.
4. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2025. gada 27. janvārī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
C. SIEKIERSKI
(1) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/1896 (2019. gada 13. novembris) par Eiropas Robežu un krasta apsardzi un ar ko atceļ Regulas (ES) Nr. 1052/2013 un (ES) 2016/1624 (OV L 295, 14.11.2019., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1896/oj).
(2) Padomes Lēmums 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/192/oj).
DEKLARĀCIJA ATTIECĪBĀ UZ ISLANDI, NORVĒĢIJAS KARALISTI, ŠVEICES KONFEDERĀCIJU UN LIHTENŠTEINAS FIRSTISTI
Nolīguma starp Eiropas Savienību un Bosniju un Hercegovinu par operacionālām darbībām, ko Bosnijā un Hercegovinā veic Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra, Puses ņem vērā ciešās attiecības starp Eiropas Savienību un Islandi, Norvēģijas Karalisti, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti, jo īpaši ņemot vērā 1999. gada 18. maija un 2004. gada 26. oktobra nolīgumus un 2008. gada 28. februāra Protokolu par minēto valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā.
Šādos apstākļos ir vēlams, ka Islandes, Norvēģijas Karalistes, Šveices Konfederācijas un Lihtenšteinas Firstistes iestādes, no vienas puses, un Bosnija un Hercegovina, no otras puses, bez kavēšanās noslēdz divpusējus nolīgumus par operacionālām darbībām, ko Bosnijā un Hercegovinā veic Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra, un tajos ietver līdzīgus noteikumus kā šajā nolīgumā starp Eiropas Savienību un Bosniju un Hercegovinu par operacionālām darbībām, ko Bosnijā un Hercegovinā veic Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1348/oj
ISSN 1977-0715 (electronic edition)