This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025D0823
Council Decision (CFSP) 2025/823 of 25 April 2025 on an assistance measure under the European Peace Facility to support the Army of the Republic of North Macedonia
Padomes Lēmums (KĀDP) 2025/823 (2025. gada 25. aprīlis) par palīdzības pasākumu saskaņā ar Eiropas Miera mehānismu nolūkā atbalstīt Ziemeļmaķedonijas Republikas armiju
Padomes Lēmums (KĀDP) 2025/823 (2025. gada 25. aprīlis) par palīdzības pasākumu saskaņā ar Eiropas Miera mehānismu nolūkā atbalstīt Ziemeļmaķedonijas Republikas armiju
ST/6868/2025/INIT
OV L, 2025/823, 28.4.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/823/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Eiropas Savienības |
LV L sērija |
|
2025/823 |
28.4.2025 |
PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2025/823
(2025. gada 25. aprīlis)
par palīdzības pasākumu saskaņā ar Eiropas Miera mehānismu nolūkā atbalstīt Ziemeļmaķedonijas Republikas armiju
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 28. panta 1. punktu un 41. panta 2. punktu,
ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
tā kā:
|
(1) |
Padomes Lēmums (KĀDP) 2021/509 (1) izveido Eiropas Miera mehānismu (EMM), ar ko dalībvalstis finansē Savienības darbības kopējās ārpolitikas un drošības politikas (KĀDP) ietvaros, lai, ievērojot Līguma 21. panta 2. punkta c) apakšpunktu, saglabātu mieru, novērstu konfliktus un stiprinātu starptautisko drošību. Jo īpaši, ievērojot Lēmuma (KĀDP) 2021/509 1. panta 2. punktu, EMM ir jāizmanto, lai finansētu palīdzības pasākumus, piemēram, darbības nolūkā stiprināt tādas trešo valstu un reģionālo un starptautisko organizāciju spējas, kas saistītas ar militāriem un aizsardzības jautājumiem. |
|
(2) |
Savienība ir apņēmusies uzturēt ciešas attiecības, lai atbalstītu spēcīgu, neatkarīgu un pārticīgu Ziemeļmaķedonijas Republiku (“Ziemeļmaķedonija”), pamatojoties uz Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu, kas tika parakstīts 2001. gadā un stājās spēkā 2004. gadā, un pievienošanās sarunām ar Ziemeļmaķedoniju, kas tika sāktas 2020. gadā. |
|
(3) |
Savienība atzīst Ziemeļmaķedonijas pieskaņošanos Savienības KĀDP, kā arī Ziemeļmaķedonijas ieguldījumu Savienības kopējā drošības un aizsardzības politikā (KDAP), tostarp tās dalību KDAP misijās un operācijās un ES ātrās reaģēšanas spēkos ātrās izvēršanas spēju satvarā. |
|
(4) |
Savienība 2022. gada 21. martā apstiprināja Stratēģisko kompasu ar mērķi kļūt par spēcīgāku un spējīgāku drošības garantu, tostarp, plašāk izmantojot EMM, lai atbalstītu partneru militārās un aizsardzības spējas. |
|
(5) |
ES un Rietumbalkānu samitā 2024. gada 18. decembrī pieņemtajā Briseles deklarācijā Savienības un tās dalībvalstu līderi, apspriedušies ar Rietumbalkānu līderiem, atkārtoti apstiprināja savu apņemšanos vēl vairāk attīstīt un stiprināt dialogu un sadarbību drošības un aizsardzības jomā un stiprināt drošību un noturību reģionā ar EMM palīdzību. |
|
(6) |
Savienības Augstā pārstāve ārlietās un drošības politikas jautājumos 2025. gada 24. februārī saņēma Ziemeļmaķedonijas lūgumu Savienībai modernizēt Ziemeļmaķedonijas armijas ekipējumu, galveno uzmanību pievēršot tās vieglo kājnieku bataljonu grupai. |
|
(7) |
Palīdzības pasākumi ir jāīsteno, ņemot vērā Lēmumā (KĀDP) 2021/509 izklāstītos principus un prasības, jo īpaši atbilstību Padomes Kopējai nostājai 2008/944/KĀDP (2), un atbilstoši noteikumiem par EMM ietvaros finansēto ieņēmumu un izdevumu izpildi. |
|
(8) |
Padome atkārtoti apstiprina apņēmību aizsargāt, veicināt un īstenot cilvēktiesības, pamatbrīvības un demokrātijas principus un stiprināt tiesiskumu un labu pārvaldību atbilstīgi Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtiem, Vispārējai cilvēktiesību deklarācijai un starptautiskajām tiesībām, jo īpaši starptautiskajām cilvēktiesībām un starptautiskajām humanitārajām tiesībām, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Izveide, mērķi, darbības joma un ilgums
1. Ar šo tiek izveidots palīdzības pasākums par labu Ziemeļmaķedonijai (“saņēmējs”), kas finansējams no Eiropas Miera mehānisma (EMM) (“palīdzības pasākums”).
2. Palīdzības pasākuma mērķi ir šādi:
|
a) |
stiprināt Savienības un Ziemeļmaķedonijas sadarbību drošības un aizsardzības jomā; |
|
b) |
veicināt Ziemeļmaķedonijas armijas drošības un aizsardzības spējas, lai uzlabotu valsts drošību un noturību un tādējādi labāk aizsargātu civiliedzīvotājus krīzes un ārkārtas situācijās; |
|
c) |
stiprināt Ziemeļmaķedonijas spējas attiecībā uz tās dalību Savienības kopējās drošības un aizsardzības politikas misijās un operācijās un ātrās izvēršanas spēju satvarā. |
3. Lai sasniegtu 2. punktā izklāstītos mērķus, palīdzības pasākums finansē šāda veida aprīkojumu, kas nav paredzēts nāvējoša spēka pielietošanai:
|
a) |
tehnoloģijas, kas saistītas ar izlūkošanu, novērošanu un rekognoscēšanu un elektronisko karadarbību; |
|
b) |
mobilitātes un inženiertehniskos transportlīdzekļus; |
|
c) |
sakaru un informācijas sistēmas; un |
|
d) |
kaujas mācību aprīkojumu. |
Palīdzības pasākums finansē arī saistītās piegādes un pakalpojumus, tostarp vajadzības gadījumā tehnisko apmācību.
4. Palīdzības pasākuma ilgums ir 36 mēneši no šā lēmuma pieņemšanas dienas.
2. pants
Finanšu noteikumi
1. Finanšu atsauces summa, kas paredzēta ar palīdzības pasākumu saistīto izdevumu segšanai, ir 15 000 000 EUR.
2. Visus izdevumus pārvalda saskaņā ar Lēmumu (KĀDP) 2021/509 un atbilstoši noteikumiem par EMM ietvaros finansēto ieņēmumu un izdevumu izpildi.
3. pants
Vienošanās ar saņēmēju
1. Savienības Augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos (“Augstais pārstāvis”) panāk nepieciešamās vienošanās ar saņēmēju, lai nodrošinātu, ka tas pilda šajā lēmumā noteiktās prasības un nosacījumus, – tas ir nosacījums atbalsta sniegšanai saskaņā ar palīdzības pasākumu.
2. Šā panta 1. punktā minētās vienošanās ietver noteikumus, kas saņēmējam uzliek pienākumu nodrošināt, ka:
|
a) |
Ziemeļmaķedonijas armijas vienības, kas saņem atbalstu saskaņā ar palīdzības pasākumu, ievēro attiecīgās starptautiskās tiesības, jo īpaši starptautiskās cilvēktiesības un starptautiskās humanitārās tiesības; |
|
b) |
visi saskaņā ar palīdzības pasākumu sniegtie aktīvi tiek pienācīgi un efektīvi izmantoti nolūkos, kādiem tie tika piešķirti; |
|
c) |
visi saskaņā ar palīdzības pasākumu sniegtie aktīvi tiek pienācīgi uzturēti, lai nodrošinātu to lietojamību un funkcionālu pieejamību visā to dzīves ciklā; |
|
d) |
neviens saskaņā ar palīdzības pasākumu sniegtais aktīvs netiek nozaudēts vai nodots tādām personām vai vienībām, ko neparedz minētās vienošanās. |
3. Šā panta 1. punktā minētajās vienošanās iekļauj noteikumus par saskaņā ar palīdzības pasākumu sniegtā atbalsta apturēšanu un izbeigšanu gadījumā, ja tiek konstatēts, ka saņēmējs nepilda 2. punktā izklāstītos pienākumus.
4. pants
Īstenošana
1. Augstais pārstāvis ir atbildīgs par šā lēmuma īstenošanas nodrošināšanu saskaņā ar Lēmumu (KĀDP) 2021/509 un atbilstoši noteikumiem par to ieņēmumu un izdevumu izpildi, kurus finansē no EMM, un integrētajai metodiskajai sistēmai nepieciešamo pasākumu un kontroļu novērtēšanai un identificēšanai attiecībā uz palīdzības pasākumiem saskaņā ar EMM.
2. Šā lēmuma 1. panta 3. punktā minētās darbības veic Défense Conseil International – DCI Group.
5. pants
Pārraudzība, kontrole un novērtēšana
1. Augstais pārstāvis pārrauga to, kā saņēmējs ievēro 3. pantā noteiktos pienākumus. Minēto pārraudzību izmanto tam, lai nodrošinātu izpratni par 3. pantā noteikto pienākumu nepildīšanas kontekstu un riskiem un palīdzētu novērst šādu nepildīšanu, tostarp ar palīdzības pasākumu atbalstīto Ziemeļmaķedonijas armijas vienību izdarītus starptautisko cilvēktiesību un starptautisko humanitāro tiesību pārkāpumus.
2. Aprīkojuma un materiālu kontroli pēc tā nosūtīšanas organizē šādi:
|
a) |
piegādes verifikācija – īpašumtiesību nodošanas brīdī galalietotājiem spēkiem ir jāparaksta EMM piegādes sertifikāti; |
|
b) |
inventarizācijas ziņojumi – saņēmējam reizi gadā ir jāziņo par piešķirto priekšmetu krājumu stāvokli līdz brīdim, kad Politikas un drošības komiteja (PDK) šādu ziņošanu vairs neuzskata par nepieciešamu; |
|
c) |
apmeklējumi uz vietas – saņēmējam pēc pieprasījuma ir jānodrošina Augstajam pārstāvim un EMM revidentiem piekļuve pārbaužu uz vietas un EMM revīziju veikšanai. |
3. Pēc palīdzības pasākuma pabeigšanas Augstais pārstāvis veic galīgo novērtējumu, lai izvērtētu, vai palīdzības pasākums ir palīdzējis sasniegt 1. panta 2. punktā noteiktos mērķus.
6. pants
Ziņošana
Īstenošanas laikposmā Augstais pārstāvis saskaņā ar Lēmuma (KĀDP) 2021/509 63. pantu reizi sešos mēnešos sniedz PDK ziņojumus par palīdzības pasākuma īstenošanu. Palīdzības pasākumu administrators regulāri informē ar Lēmumu (KĀDP) 2021/509 izveidoto Mehānisma komiteju par ieņēmumu un izdevumu izpildi saskaņā ar minētā lēmuma 38. pantu, tostarp, sniedzot informāciju par iesaistītajiem piegādātājiem un apakšuzņēmējiem.
7. pants
Apturēšana un izbeigšana
1. PDK saskaņā ar Lēmuma (KĀDP) 2021/509 64. pantu var nolemt pilnībā vai daļēji apturēt palīdzības pasākuma īstenošanu.
2. PDK var ieteikt Padomei izbeigt palīdzības pasākumu.
8. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2025. gada 25. aprīlī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
A. SZŁAPKA
(1) Padomes Lēmums (KĀDP) 2021/509 (2021. gada 22. marts), ar ko izveido Eiropas Miera mehānismu un atceļ Lēmumu (KĀDP) 2015/528 (OV L 102, 24.3.2021., 14. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/509/oj).
(2) Padomes Kopējā nostāja 2008/944/KĀDP (2008. gada 8. decembris), ar ko izveido kopīgus noteikumus, kas reglamentē militāru tehnoloģiju un ekipējuma eksporta kontroli (OV L 335, 13.12.2008., 99. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2008/944/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/823/oj
ISSN 1977-0715 (electronic edition)