EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R1288

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2024/1288 (2024. gada 6. maijs), ar ko Kaboverdei piešķir pagaidu atkāpi no preferenciālās izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446, attiecībā uz sagatavotu vai konservētu tunzivs fileju un tunzivju muguras gabaliem (neapstrādātiem, termiski apstrādātiem un saldētiem), sagatavotu vai konservētu makreles fileju un sagatavotu vai konservētu fregates tunzivs vai makreļtunzivs fileju

C/2024/2839

OV L, 2024/1288, 7.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1288/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1288/oj

European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2024/1288

7.5.2024

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2024/1288

(2024. gada 6. maijs),

ar ko Kaboverdei piešķir pagaidu atkāpi no preferenciālās izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446, attiecībā uz sagatavotu vai konservētu tunzivs fileju un tunzivju muguras gabaliem (neapstrādātiem, termiski apstrādātiem un saldētiem), sagatavotu vai konservētu makreles fileju un sagatavotu vai konservētu fregates tunzivs vai makreļtunzivs fileju

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regulu (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (1), un jo īpaši tās 64. panta 6. punktu un 66. panta b) punktu,

tā kā:

(1)

Kaboverde ir valsts, kas gūst labumu no īpašā veicināšanas režīma ilgtspējīgai attīstībai un labai pārvaldībai, kurš paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 978/2012 (2) 1. panta 2. punkta b) apakšpunktā un kuru dēvē par vispārējo preferenču sistēmu (VPS+). Preferenciālas izcelsmes noteikumi vispārējo preferenču sistēmas (VPS) vajadzībām, izņemot procesuālos noteikumus, ir izklāstīti Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446 (3).

(2)

Kaboverde 2023. gada 14. jūlija vēstulē lūdza pagarināt pagaidu atkāpes no Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446 noteiktajiem preferenciālās izcelsmes noteikumiem, un atkāpes tika piešķirtas ar Komisijas Īstenošanas regulām (ES) 2019/561 (4), (ES) 2019/620 (5) un (ES) 2021/966 (6). Pieprasījums attiecās uz 5 000 tonnām sagatavotu vai konservētu tunzivs fileju un tunzivju muguras gabalu (neapstrādātu, termiski apstrādātu un saldētu), 3 000 tonnām sagatavotu vai konservētu makreles fileju un 1 000 tonnām sagatavotu vai konservētu fregates tunzivs vai makreļtunzivs fileju gadā. Saskaņā ar pieprasīto atkāpi minētos produktus uzskatītu par Kaboverdes izcelsmes produktiem pat tad, ja tie būtu ražoti no nenoteiktas izcelsmes zivīm.

(3)

Kaboverde savu pieprasījumu pagarināt minētās atkāpes pamatoja ar iepriekšējos pieprasījumos izklāstītajiem argumentiem, kas joprojām ir spēkā, proti, nelieli tunzivju un makreļu daudzumi, kuri nozvejoti tās teritoriālajos ūdeņos, ierobežotas zvejas iespējas ārpus tās teritoriālajiem ūdeņiem un ierobežots zvejas sezonas ilgums, kas samazina iespējas zvejot noteiktas izcelsmes zivis. Vēl viens svarīgs elements ir tas, ka Kaboverde ir attīstījusi savu ostu infrastruktūru. Rezultātā pastāv iespēja apstrādāt lielāku zivju daudzumu, un tādējādi zvejniecības nozarei tagad ir iespēja attīstīties. Kaboverdei diemžēl nav rūpnieciskās zvejas flotes, kas varētu kalpot valsts zvejniecības nozarei, un Kaboverde neveic pietiekamus ieguldījumus flotē. Pašreizējās ierobežotās iespējas zvejot noteiktas izcelsmes zivis neļautu zvejniecības nozarei nodrošināt ražošanu maksimālajā apmērā. Visbeidzot, pieprasījumā tika uzsvērtas grūtības, ar kurām Kaboverde saskaras, jo kavējas Ekonomisko partnerattiecību nolīguma starp Eiropas Savienību un Rietumāfriku spēkā stāšanās. Kaboverde izklāsta argumentus, lai uzsvērtu, ka tai ir vajadzīga atkāpe no VPS noteikumiem par preferenciālu izcelsmi, lai kompensētu to, ka vēl nav iespējams izmantot izcelsmes kvotas vai kumulācijas noteikumus saskaņā ar ekonomisko partnerattiecību nolīgumu, kura provizoriska piemērošana vēl nav uzsākta.

(4)

Atkāpei, kas paredzēta Regulas (ES) Nr. 952/2013 (Savienības Muitas kodekss) 64. panta 6. punktā, ir pagaidu raksturs, un uz to attiecas uzlabota atbilstība noteikumiem par attiecīgo produktu izcelsmi un prasībām par administratīvo sadarbību. Lai varētu pārvaldīt šādu atkāpi no preferenciālas izcelsmes noteikumiem, pieprasījuma iesniedzējai valstij būtu jāievēro prasības attiecībā uz informāciju par atkāpes izmantošanu un to daudzumu pārvaldību, par kuriem atkāpe ir piešķirta.

(5)

Tomēr pārraudzības darbībās, ko Komisija pēdējos gados veikusi attiecībā uz to, kā Kaboverde ievēro preferenciālas izcelsmes noteikumus, saistītās procedūras un administratīvo sadarbību ar Savienību, ir atklājušies konkrēti trūkumi, jo īpaši attiecībā uz prasību par Kaboverdes administratīvo sadarbību ar dalībvalstu muitas dienestiem, pārbaudot izcelsmes apliecinājumus zvejniecības nozarē.

(6)

Eiropas Komisijas pienākumos ir nodrošināt to, lai pagaidu atkāpju piešķiršanas rezultātā Kaboverde tomēr pildītu nosacījumus attiecībā uz atbilstību izcelsmes apliecinājumu pārbaudes prasībām un novērstu trūkumus administratīvās sadarbības jomā. Atkāpe nav vispamatotākais instruments, lai sniegtu ilgtermiņa risinājumu Kaboverdes zvejniecības nozares strukturālajām problēmām.

(7)

Kaboverdes regulāro ekonomisko grūtību dēļ un alternatīvu risinājumu trūkuma dēļ tomēr būtu, ievērojot stingrus nosacījumus, Kaboverdei jāpiešķir pagaidu atkāpe no preferenciālas izcelsmes noteikumos noteiktās prasības, ka produktus uzskata par priekšrocību saņēmējas valsts izcelsmes produktiem tikai tad, ja tajos ietvertie materiāli ir pilnībā iegūti minētajā valstī. Saskaņā ar daudzumiem, kas pilnībā izmantoti iepriekšējās atkāpes piemērošanas laikā 2020.–2023. gadā, atkāpe būtu jāpiešķir 3 000 tonnām sagatavotu vai konservētu tunzivs fileju un tunzivju muguras gabalu (neapstrādātu, termiski apstrādātu un saldētu), 2 700 tonnām sagatavotu vai konservētu makreles fileju un 600 tonnām sagatavotu vai konservētu fregates tunzivs vai makreļtunzivs fileju gadā. Atkāpes ilgums būtu jāierobežo līdz diviem gadiem, kas ļautu Kaboverdei censties pabeigt nepieciešamos strukturālos pielāgojumus zivsaimniecības nozarē, lai panāktu atbilsmi attiecīgo produktu izcelsmes noteikumiem.. Tomēr atkāpe būtu jāpiešķir ar nosacījumu, ka Kaboverdes muitas dienesti īsteno nepieciešamos pasākumus, lai veiktu to produktu, uz kuriem attiecas atkāpe, eksporta kvantitatīvās pārbaudes, un ka tie paziņo Komisijai pārskatu par daudzumiem, par kuriem saskaņā ar šo regulu ir izdoti paziņojumi par izcelsmi, un šo paziņojumu kārtas numurus.

(8)

Turklāt Kaboverdei būtu jāgūst labums no atkāpes, kas paredzēta izcelsmes noteikumos attiecībā uz tunzivīm un makrelēm, ar nosacījumu, ka tā regulāri ziņo Komisijas kompetentajiem dienestiem par pasākumiem, kurus tā veikusi, lai nodrošinātu atbilstību attiecīgo produktu izcelsmes noteikumiem un saistītajām procedūrām, un ka tā nodrošina administratīvo sadarbību, kas vajadzīga, lai īstenotu preferenču režīmus saskaņā ar VPS, kura minēta Regulas (ES) Nr. 978/2012 (VPS regula) 1. panta 2. punktā. Minētie ziņojumi būtu jāiesniedz, ievērojot precīzu grafiku. Gadījumā, ja kavējas noteiktā termiņa ievērošana, atkāpes piemērošanu vajadzētu apturēt, par to paziņojot Kaboverdes kompetentajām iestādēm, pēc tam, kad jau ir bijis atgādinājums un uzaicinājums iesniegt ziņojumus desmit darbdienu laikā. Šajos ziņojumos iekļaujamie elementi būtu jāuzskaita šīs regulas pielikumā. Atkāpi piemēro, ievērojot atbilstību Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 43. panta nosacījumiem.

(9)

Šīs regulas pielikumā noteiktos daudzumus būtu jāpārvalda saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 (7) 49.–54. pantu, kas reglamentē tarifu kvotu pārvaldību.

(10)

Šajā regulā paredzētajiem pasākumiem būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas, un tie būtu jāpiemēro ar atpakaļejošu spēku no 2024. gada 1. janvāra, lai ņemtu vērā sarežģīto situāciju Kaboverdē un lai no minētās dienas ļautu šai valstij izmantot atkāpi.

(11)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Atkāpjoties no Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 41. panta b) apakšpunkta un 45. panta, I un II pielikumā minētos produktus, kas ir ražoti Kaboverdē no nenoteiktas izcelsmes zivīm, uzskata par Kaboverdes izcelsmes produktiem, saskaņā ar šīs regulas 2., 3. un 4. pantu.

2. pants

1.   Atkāpi piemēro produktiem, kas eksportēti no Kaboverdes un deklarēti laišanai brīvā apgrozībā Savienībā laikā no 2024. gada 1. janvāra līdz 2025. gada 31. decembrim.

2.   Atkāpe uz produktiem attiecas, nepārsniedzot šīs regulas I pielikumā (tunzivis) un II pielikumā (makreles un fregates tunzivis) uzskaitīto gada daudzumu.

3.   Atkāpi piemēro, ievērojot atbilstību Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 43. panta nosacījumiem.

3. pants

Šīs regulas I un II pielikumā noteiktos daudzumus pārvalda saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 49.–54. pantu, kas reglamentē tarifu kvotu pārvaldību.

4. pants

Atkāpi piešķir ar turpmāk minētajiem nosacījumiem:

1)

Kaboverdes muitas dienesti veic pasākumus, kas nepieciešami, lai veiktu 1. pantā minēto produktu eksporta kvantitatīvās pārbaudes.

2)

Reģistrēto eksportētāju sagatavotajos paziņojumos par izcelsmi ieraksta šādu norādi: “Atkāpe – Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2024/1288.”.

3)

Kaboverdes kompetentās iestādes nosūta Komisijai pārskatu par daudzumiem, par kuriem saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 92. pantu ir izdoti vai sagatavoti paziņojumi par izcelsmi un šo pierādījumu dokumentu kopijas. Minētos ziņojumus nosūta Komisijai par trim laikposmiem, proti, pēc 6 mēnešiem, 12 mēnešiem un 20 mēnešiem no šīs regulas stāšanās spēkā, un divu mēnešu laikā pēc katra laikposma beigām.

Tādēļ pirmo ziņojumu nosūta laikā no 2024. gada 1. jūlija līdz 1. septembrim. Otro ziņojumu nosūta laikā no 2025. gada 1. janvāra līdz 1. martam. Trešo ziņojumu nosūta laikā no 2025. gada 1. augusta līdz 1. oktobrim. Atlikušo laikposmu no 2025. gada 1. augusta līdz 31. decembrim aptver papildu ziņojumā, kas jānosūta divu mēnešu laikā pēc 2. panta 1. punktā noteiktā piemērošanas laikposma beigām.

4)

Kaboverdes kompetentās iestādes vienlaikus ar 3. punktā minētajiem ziņojumiem nosūta Komisijai ziņojumu, kurā ietverta detalizēta informācija par pasākumiem, ko tās veikušas, lai:

a)

nodrošinātu atbilstību attiecīgo produktu izcelsmes noteikumiem, kas piemērojami VPS vajadzībām, un atbilstību saistītajām procedūrām;

b)

nodrošinātu administratīvo sadarbību, kas vajadzīga, lai īstenotu preferenču režīmu saskaņā ar VPS regulu.

Pieprasītā informācija, kas Kaboverdes kompetentajām iestādēm jāpaziņo, ir uzskaitīta III pielikumā.

5. pants

Ja kompetentās iestādes neizpilda 4. panta 3. un 4. punktā noteiktos ziņošanas pienākumus minētajos punktos noteiktajā termiņā, Komisija nosūta Kaboverdes kompetentajām iestādēm atgādinājumu, pieprasot iesniegt prasīto informāciju 10 darbdienu laikā. Ja kompetentās iestādes uz minēto pieprasījumu noteiktajā termiņā neatbild, Komisija var apturēt šajā regulā paredzēto atkāpi. Šāda apturēšana nepagarina šajā regulā un tās I un II pielikumā paredzēto laikposmu. Par minēto apturēšanu paziņo Kaboverdes kompetentajām iestādēm un informē publikācijā Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā.

6. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2024. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2024. gada 6. maijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 978/2012 (2012. gada 25. oktobris) par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 732/2008 (OV L 303, 31.10.2012., 1. lpp., ELI:http://data.europa.eu/eli/reg/2012/978/oj).

(3)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2446 (2015. gada 28. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem, kuri attiecas uz dažiem Savienības Muitas kodeksa noteikumiem (OV L 343, 29.12.2015., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).

(4)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/561 (2019. gada 8. aprīlis), ar ko Kaboverdei piešķir pagaidu atkāpi no preferenciālās izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446, attiecībā uz sagatavotām vai konservētām tunzivs filejām (OV L 98, 9.4.2019., 13. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/561/oj).

(5)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/620 (2019. gada 17. aprīlis), ar ko Kaboverdei piešķir pagaidu atkāpi no preferenciālās izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446, attiecībā uz sagatavotu vai konservētu makreles fileju un sagatavotu vai konservētu fregates makreļtunzivs vai fregates tunzivs fileju (OV L 108, 23.4.2019., 1. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/620/oj).

(6)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/966 (2021. gada 11. jūnijs), ar ko Kaboverdei piešķir pagaidu atkāpi no preferenciālās izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446, attiecībā uz sagatavotu vai konservētu tunzivs fileju, sagatavotu un konservētu makreles fileju un sagatavotu vai konservētu fregates tunzivs vai makreļtunzivs fileju (OV L 214, 17.6.2021., 34. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/966/oj).

(7)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2447/oj).


I PIELIKUMS

Kārtas Nr.

KN kods

Taric kods

Preču apraksts

Laikposmi

Daudzums gadā (tonnās neto svara)

09.1602

1604142100

1604142690

1604142800

1604207050

1604207055

1604143190

1604143690

1604143800

1604207099

0304870090

1604144120

1604144629

1604144820

1604207045

0304870020

1604144130

1604144830

10

Svītrainās tunzivs (Katsuwonus pelamis) filejas un pusliemeņi, sagatavoti vai konservēti

1.1.2024.–31.12.2024.

3 000

1.1.2025.–31.12.2025.

3 000

Dzeltenspuru tunzivs (Thunnus albacares) filejas un pusliemeņi, sagatavoti vai konservēti

Lielacu tunzivs (Thunnus obesus) filejas un pusliemeņi, sagatavoti vai konservēti

Garspuru tunzivs (Thunnus alalunga), sagatavota


II PIELIKUMS

Kārtas Nr.

KN kods

Taric kods

Preču apraksts

Laikposmi

Daudzums gadā (tonnās neto svara)

09.1647

1604151100

ex 1604 19 97

10

Makreles (Scomber scombrus, Scomber japonicus, Scomber colias) filejas, sagatavotas vai konservētas

1.1.2024.–31.12.2024.

2 700

1.1.2025.–31.12.2025.

2 700

09.1648

ex 1604 19 97

1604209000

10

Fregates tunzivs vai makreļtunzivs (Auxis thazard, Auxis rochei) filejas, sagatavotas vai konservētas

1.1.2024.–31.12.2024.

600

1.1.2025.–31.12.2025.

600


III PIELIKUMS

Pasākumi, par kuriem Kaboverdes kompetentajām iestādēm ir pienākums paziņot atbilstoši 4. panta 4. punktam

Šīs regulas 4. panta 4. punktā minētajā ziņojumā detalizēti izklāsta Kaboverdes kompetento iestāžu veiktos pasākumus, lai nodrošinātu, ka:

a)

produktu noteiktas izcelsmes statusa pārbaudes pēc dalībvalstu muitas dienestu pieprasījuma ikvienam pieprasījumam veic Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 108. un 109. pantā noteiktajos termiņos;

b)

jūras zvejas produktu un citu jūrā iegūtu produktu noteiktas izcelsmes statusa pārbaudes, kas minētas Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 44. panta 1. punkta h) apakšpunktā, ietver nozvejas vietas pārbaudi un gadījumā, kad minētie produkti ir iegūti jūrā ārpus teritoriālajiem ūdeņiem, kā noteikts minētās regulas 44. panta 1. punkta h) apakšpunktā, – kuģa īpašumtiesību apstākļu pārbaudi;

c)

Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 108. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētās kontroles attiecībā uz eksportētājiem veic intervālos, ko nosaka, pamatojoties uz atbilstīgiem riska analīzes kritērijiem, saskaņā ar minētās regulas 108. panta 2. punktu;

d)

eksportētājus un valdības amatpersonas Kaboverdē pienācīgi informē par preferenciālas izcelsmes noteikumiem VPS vajadzībām un par saistītajām procedūrām, izmantojot atbilstīgus norādījumus, apmācību, seminārus un/vai informāciju internetā.

Ziņojumā par pasākumiem, kas minēti a) punktā, par katru izcelsmes pārbaudes pieprasījumu, kas saņemts no dalībvalstu muitas dienestiem, ietver šādu informāciju:

izcelsmes pārbaudes pieprasījuma atsauce un datums,

pieprasītāja dalībvalsts (“pieprasījuma iesniedzēja dalībvalsts”),

datums, kad Kaboverdes kompetentās iestādes ir saņēmušas pieprasījumu,

attiecīgie produkti (HS kods un produktu apraksts),

datums, kad atbilde nosūtīta pieprasītājai dalībvalstij,

iemesli, kādēļ attiecīgā gadījumā tiek kavēta atbilde uz pieprasījumu,

Kaboverdes kompetento iestāžu veiktā pieprasījuma novērtēšana (t. i., vai paziņojumā par izcelsmi deklarētā izcelsme tika atzīta par patiesu vai ne).

Ziņojumā par pasākumiem, kas minēti c) punktā, ietver šādu informāciju:

veiktās kontroles apmērs,

riska analīzes kritēriji, ko kompetentās iestādes izmanto, lai novērtētu riskus un noteiktu intervālus starp regulārām eksportētāju kontrolēm,

metodoloģija, ko ievēro kontroles laikā,

informācija par to, vai kompetentās iestādes ir pieprasījušas eksportētājiem iesniegt to sagatavoto paziņojumu par izcelsmi kopijas vai sarakstu, lai saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 108. panta 2. punktu veiktu regulāras eksportētāju kontroles, kas paredzētas minētās regulas 108. panta 1. punkta b) apakšpunktā,

informācija par to, vai kontroles ir apliecinājušas, ka eksportētājiem Kaboverdē ir laba izpratne par piemērojamajām procedūrām un par preferenciālas izcelsmes noteikumiem VPS vajadzībām,

informācija par to, vai tika veikti korektīvie pasākumi un/vai tika uzlikti sodi gadījumos, kad eksportētājs sagatavojis nepareizu paziņojumu par izcelsmi.

Ziņojumā par pasākumiem, kuri minēti d) punktā, iekļauj instrukcijas, dokumentus un mācību materiālus, kas izmantoti, lai informētu eksportētājus un valdības amatpersonas Kaboverdē par preferenciālas izcelsmes noteikumiem VPS vajadzībām un par saistītajām procedūrām.

Ar ziņojumu, kas minēts 4. panta 4. punktā, atjaunina informāciju, kura sniegta iepriekšējos ziņojumos.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1288/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)


Top