EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D2530

Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2023/2530 (2023. gada 28. septembris) par pilnvaru deleģēšanu pieņemt lēmumus, ar kuriem neiebilst pret nacionālo kompetento iestāžu vai nacionālo norīkoto iestāžu plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem (ECB/2023/24)

ECB/2023/24

OV L, 2023/2530, 24.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2530/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2530/oj

European flag

Oficiālais Vēstnesis
Eiropas Savienības

LV

Serija L


2023/2530

24.11.2023

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS LĒMUMS (ES) 2023/2530

(2023. gada 28. septembris)

par pilnvaru deleģēšanu pieņemt lēmumus, ar kuriem neiebilst pret nacionālo kompetento iestāžu vai nacionālo norīkoto iestāžu plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem (ECB/2023/24)

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2013. gada 15. oktobra Regulu (ES) Nr. 1024/2013, ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (1), un jo īpaši tās 5. panta 1. punktu un 6. panta 1. punktu,

ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas Regulu (ES) Nr. 468/2014 (2014. gada 16. aprīlis), ar ko izveido Vienotā uzraudzības mehānisma pamatstruktūru Eiropas Centrālās bankas sadarbībai ar nacionālajām kompetentajām un norīkotajām iestādēm (VUM pamatregula) (ECB/2014/17) (2), un jo īpaši tās 101. pantu,

tā kā:

(1)

Eiropas Centrālā banka (ECB) atbild par Vienotā uzraudzības mehānisma efektīvu un konsekventu darbību, un tai uzticēti gan mikroprudenciālie, gan makroprudenciālie uzdevumi. Makroprudenciālo uzdevumu uzticēšana stiprina Līgumā par Eiropas Savienības darbību (LESD) jau noteikto ECB lomu sniegt ieguldījumu finanšu stabilitātē.

(2)

Nacionālās kompetentās iestādes (NKI) un nacionālās norīkotās iestādes (NNI) atbild par rezervju normu noteikšanu globālām sistēmiski nozīmīgām iestādēm (G-SNI) un citām sistēmiski nozīmīgām iestādēm (C-SNI).

(3)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 5. panta 1. punktu iesaistīto dalībvalstu NKI vai NNI, kad vien tas ir lietderīgi vai tiek uzskatīts par nepieciešamu, piemēro prasības kapitāla rezervēm, kas kredītiestādēm jātur attiecīgā līmenī, lai novērstu sistēmiskus vai makroprudenciālus riskus.

(4)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 5. panta 1. punktu un Regulas (ES) Nr. 468/2014 104. pantu NKI vai NNI paziņo ECB par savu nodomu piemērot makroprudenciālos pasākumus 10 darbdienas pirms šāda lēmuma pieņemšanas (paziņojums par “plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem”). Pēc paziņojuma saņemšanas Uzraudzības valdes sekretārs plānotos makroprudenciālos pasākumus nekavējoties nosūta ECB Padomei un Uzraudzības valdei. Pēc uz plānotās iniciatīvas pamata sagatavota Uzraudzības valdes priekšlikuma un ņemot vērā attiecīgās komitejas un attiecīgās ECB iekšējās struktūras ieguldījumu, ECB Padome trīs darbdienu laikā pieņem lēmumu par iebildumu izteikšanu vai neizteikšanu. Ja ECB Padome iebilst pret plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem, tā iebildumu iemeslus rakstiski paskaidro NKI vai NNI piecu darbdienu laikā pēc paziņošanas ECB. NKI vai NNI vajadzības gadījumā pirms galīgā lēmuma pieņemšanas apsver ECB norādītos iemeslus.

(5)

ECB jāizvērtē ievērojams skaits NKI vai NNI iesniegto plānoto makroprudenciālo pasākumu, t. sk. pasākumi, kas nosaka C-SNI un G-SNI rezerves. Šādi novērtējumi bieži vien jāveic ļoti īsā termiņā. Lai atvieglotu lēmumu pieņemšanas procesu, ir lietderīgi paredzēt noteiktu lēmumu pieņemšanas pilnvaru deleģēšanu ECB ietvaros. Jo īpaši pilnvaras pieņemt lēmumus, ar kuriem neiebilst pret NKI vai NNI iesniegtajiem makroprudenciālajiem pasākumiem, būtu jādeleģē ECB struktūrvienību vadītājiem. Globālas sistēmiski nozīmīgas bankas vai iestādes (G-SNB-G-SNI) ir bankas vai iestādes, kas tiek uzskatītas par tādām, kurām nav atļauts kļūt maksātnespējīgām to lieluma, savstarpējās saistības, sarežģītības, aizstājamības trūkuma vai globālā mēroga dēļ. Ņemot vērā jebkuras G-SNB-G-SNI problēmas iespējamo šķērsjurisdikciju ietekmi uz citām finanšu iestādēm daudzās valstīs un uz pasaules ekonomiku kopumā, tā nav tikai problēma NKI vai NNI, un tādēļ nepieciešama saskaņota rīcība pasaules līmenī, kas atspoguļojas Bāzeles Banku uzraudzības komitejas un Finanšu stabilitātes padomes locekļu panāktā globālā vienošanās, kuras rezultātus publicē Finanšu stabilitātes padome. Pasaules sabiedrība šos jautājumus risina, izmantojot daudzpusīgu pieeju.

(6)

Eiropas Savienības Tiesa atzinusi pilnvaru deleģēšanu par vajadzīgu un piemērotu, lai iestāde, kurai jāpieņem ievērojams lēmumu skaits, varētu veikt savus pienākumus. Iestādei uzticētās pilnvaras ietver tiesības deleģēt zināmu daļu šādu pilnvaru saskaņā ar LESD noteikumiem un ievērojot iestādes noteiktos nosacījumus. Tādēļ Savienības iestāde var veikt organizatoriskus pasākumus, deleģējot lēmumu pieņemšanas pilnvaras savām iekšējām struktūrām vai personām, ciktāl šādi pasākumi ir pamatoti un ievēro proporcionalitātes principu. Lai nodrošinātu juridisko noteiktību, lēmumu pieņemšanas pilnvaru deleģēšanai vajadzētu būt gan ierobežotai, gan proporcionālai, deleģēšanas apjoms būtu skaidri jādefinē un tam būtu jāatbilst iestādes noteiktiem nosacījumiem.

(7)

ECB Padome 2020. gada 24. jūnijā nolēma uzsākt ciešu ECB un Българска народна банка (Bulgārijas Nacionālās banka) sadarbību (3). Ciešas sadarbības nolūkiem lēmumi neiebilst pret plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem attiecībā uz Bulgārijas Republiku arī tiks pieņemti saskaņā ar šā lēmuma attiecīgajiem noteikumiem.

(8)

Ja kritēriji deleģēta lēmuma pieņemšanai netiek izpildīti, lēmumi jāpieņem saskaņā ar procedūru, kas noteikta Regulas (ES) Nr. 1024/2013 5. panta 1. punktā un Eiropas Centrālās bankas Lēmuma ECB/2004/2 13.h pantā (4).

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Definīcijas

Šajā lēmumā piemēro šādas definīcijas:

1)

“plānotie makroprudenciālie pasākumi” ir pasākumi, kurus nacionālās kompetentās iestādes (NKI) un nacionālās norīkotās iestādes (NNI) plāno piemērot, lai pieprasītu bankām uzturēt C-SNI vai G-SNI rezerves saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2013/36/ES 131. pantu (5), kas oficiāli paziņoti, lai ECB pieņemtu pieņem lēmumu par iebildumu izteikšanu vai neizteikšanu;

2)

“C-SNI rezerve” ir pašu kapitāls, kas ir jāuztur saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 131. panta 5. punktu;

3)

“G-SNI rezerve” ir pašu kapitāls, kas ir jāuztur saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 131. panta 4. punktu;

4)

“ECB tehniskais novērtējums” ir neatkarīgs tehnisks novērtējums, ko veic ECB, pieņemot lēmumu par atbilstošām rezervju normām;

5)

“ECB zemākā robežvērtība” ir jaunākā piemērojamā ECB zemākās robežvērtības metodika C-SNI rezervju novērtēšanai, kuru pieņēmusi ECB Padome un kuras pamatā ir banku sistēmiskās nozīmes vērtējums, kas katru banku iedala vienā no vairākām sistēmiskas nozīmes kategorijām (“grupas”), saskaņā ar kuru katra grupa saistīta ar konkrētām C-SNI rezervēm, kas būtu jāuzskata par zemāko robežvērtību;

6)

“sensitivitāte” vai “sensitīvs” ir īpašība vai faktors, kas var negatīvi ietekmēt ECB reputāciju un/vai Vienotā uzraudzības mehānisma efektīvu un konsekventu darbību, tostarp, bet ne tikai, šādos gadījumos: a) attiecīgās komitejas un attiecīgās iekšējās struktūras apspriedēs paustas būtiskas bažas, kas nav iekļautas ECB tehniskajā novērtējumā; b) plānoti makroprudenciāli pasākumi, kas var piesaistīt negatīvu plašsaziņas līdzekļu vai sabiedrības uzmanību.

2. pants

Priekšmets un piemērošanas joma

1.   Šajā lēmumā noteikti kritēriji tam, kā ECB struktūrvienību vadītājiem deleģē lēmumu pieņemšanas pilnvaras tādu lēmumu pieņemšanai, ar kuriem neiebilst pret plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem.

2.   Lēmumu pieņemšanas pilnvaru deleģēšana neskar ECB tehnisko novērtējumu, kas tiek veikts, lai varētu pieņemtu lēmumus neiebilst pret 1. punktā minētajiem plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem.

3. pants

Pilnvaru deleģēšana pieņemt lēmumus, ar kuriem neiebilst pret plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem

1.   Ar šo ECB Padome pilnvaras pieņemt lēmumus, ar kuriem neiebilst pret plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem deleģē ECB Valdes izvirzītiem struktūrvienību vadītājiem.

2.   Lēmumus neiebilst pret 1. punktā minētajiem plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem ar deleģēta lēmuma palīdzību pieņem, ja izpildīti attiecīgi 4. un 5. pantā noteiktie kritēriji deleģētu lēmumu pieņemšanai.

3.   Lēmumu neiebilst pret 1. punktā minētajiem plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem ar deleģēta lēmuma palīdzību nepieņem, ja ECB tehniskā novērtējuma sarežģītības vai pasākumu sensitivitātes dēļ lēmums jāpieņem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 5. panta 1. punktu un Lēmuma ECB/2004/2 13.h pantu.

4.   Ja kāds attiecīgās komitejas vai ECB iekšējās struktūras loceklis, apspriežoties par deleģētā lēmuma projektu, pauž bažas par 1. punktā minēto paredzēto makroprudenciālo pasākumu saturu, attiecīgi 4. un 5. panta kritērijus uzskata par neizpildītiem un/vai pasākumus uzskata par sensitīviem šā lēmuma 1. panta 6. punkta nozīmē.

4. pants

Kritēriji tādu deleģēto lēmumu pieņemšanai, ar kuriem neiebilst pret plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem C-SNI rezerves noteikšanai

Lēmumus neiebilst pret plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem C-SNI rezerves noteikšanai pieņem saskaņā ar 3. panta 1. un 2. punktu, ja izpildīti visi turpmāk norādītie kritēriji:

a)

šādos plānotajos makroprudenciālajos pasākumos tiek piemērota jaunākā metodika ECB zemākās robežvērtības noteikšanai;

b)

ECB veiktais šo pasākumu tehniskais novērtējums nerada nekādas bažas attiecībā uz:

i)

NKI vai NNA izmantoto metodiku;

ii)

ekonomiskajiem apsvērumiem kas ir C-SNI rezervju noteikšanas pamatā;

iii)

C-SNI identifikāciju;

c)

ECB tehniskajā novērtējumā nav secināts, ka ECB būtu jāiebilst pret plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem.

5. pants

Kritēriji tādu deleģēto lēmumu pieņemšanai, ar kuriem neiebilst pret plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem G-SNI rezerves noteikšanai

Lēmumus neiebilst pret plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem G-SNI rezerves noteikšanai pieņem saskaņā ar 3. panta 1. un 2. punktu, ja šādi plānotie NKI vai NNI makroprudenciālie pasākumi attiecībā uz G-SNI rezerves normām atbilst ECB ikgadējam VUM zonas G-SNB-G-SNI novērtējumam un vispārējai vienošanās, ko panākuši Bāzeles Banku uzraudzības komitejas un Finanšu stabilitātes padomes locekļi.

6. pants

Reģistrēšana un pārskatu sniegšana par deleģētiem lēmumiem, ar kuriem neiebilst pret plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem

1.   Uzraudzības valdes Sekretariāts reģistrē visus deleģētos lēmumus, kas pieņemti saskaņā ar šo lēmumu, un katru mēnesi par šādiem lēmumiem informē ECB Padomes Sekretariātu.

2.   ECB Padomes Sekretariāts sniedz ECB Padomei un Uzraudzības valdei ceturkšņa pārskatu par deleģēto lēmumu pieņemšanas pilnvaru īstenošanu saistībā ar plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem.

7. pants

Pārejas noteikumi

Šis lēmums neattiecas uz gadījumiem, kuros par plānotajiem makroprudenciālajiem pasākumiem ECB paziņots pirms šī lēmuma stāšanās spēkā.

8. pants

Stāšanās spēkā

Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Frankfurtē pie Mainas, 2023. gada 28. septembrī

ECB prezidente

Christine LAGARDE


(1)   OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.

(2)   OV L 141, 14.5.2014., 1. lpp.

(3)  Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2020/1015 2020. gada 24. jūnijs) par Eiropas Centrālās bankas un Българска народна банка (Bulgārijas Nacionālās bankas) ciešas sadarbības izveidošanu (ECB/2020/30) (OV L 224 I, 13.7.2020., 1. lpp.).

(4)  Eiropas Centrālās bankas Lēmums ECB/2004/2 (2004. gada 19. februāris), ar ko pieņem Eiropas Centrālās bankas Reglamentu (OV L 80, 18.3.2004., 33. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 26. jūnija Direktīva 2013/36/ES par piekļuvi kredītiestāžu darbībai un kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību, ar ko groza Direktīvu 2002/87/EK un atceļ Direktīvas 2006/48/EK un 2006/49/EK (OV L 176, 27.6.2013., 338. lpp.).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2530/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)


Top