Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D0863

    Padomes Lēmums (ES) 2022/863 (2022. gada 24. maijs) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem ES un KTV Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru, attiecībā uz grozījumiem minētajā konvencijā

    ST/7680/2022/INIT

    OV L 151, 2.6.2022, p. 62–63 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/863/oj

    2.6.2022   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 151/62


    PADOMES LĒMUMS (ES) 2022/863

    (2022. gada 24. maijs)

    par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem ES un KTV Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar 1987. gada 20. maija Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru, attiecībā uz grozījumiem minētajā konvencijā

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Konvenciju par kopīgu tranzīta procedūru (“konvencija”) (1) Savienība noslēdza ar Padomes Lēmumu 87/415/EEK (2), un tā stājās spēkā 1988. gada 1. janvārī.

    (2)

    Ievērojot konvencijas 15. panta 3. punkta a) apakšpunktu, Apvienotā komiteja, kas izveidota saskaņā ar konvencijas 14. panta 1. punktu (“ES un KTV Apvienotā komiteja”), var ar lēmumiem pieņemt grozījumus konvencijas papildinājumos.

    (3)

    ES un KTV Apvienotajai komitejai 2022. gada sākumā ir jāpieņem lēmums par konvencijas I, IIIa un IV papildinājuma grozīšanu.

    (4)

    Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem ES un KTV Apvienotajā komitejā, jo lēmumam Savienībā būs juridiskas sekas. Tā kā ES un KTV Apvienotā komiteja parasti sanāk tikai vienu reizi gadā, ir lietderīgi atļaut Savienības nostāju paust vai nu kādā no nākamajām sanāksmēm, vai rakstiskā procedūrā.

    (5)

    Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 (3) B pielikums un Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 (4) B pielikums ir grozīti attiecīgi ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2021/234 (5) un Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2021/235 (6). Minētajos pielikumos ir noteiktas kopīgo datu prasības, formāti un kodi tranzīta deklarācijai, lai labāk saskaņotu kopīgos datu elementus informācijas glabāšanai un apmaiņai starp muitas dienestiem, kā arī starp muitas dienestiem un uzņēmējiem. Minētie grozījumi bija vajadzīgi, lai nodrošinātu sadarbspēju starp muitas elektroniskajām sistēmām, ko izmanto dažāda veida deklarācijām un paziņojumiem. Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza konvencijas IIIa papildinājums, kas atspoguļo Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 B pielikumu un Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 B pielikumu.

    (6)

    konvencijas IIIa papildinājuma grozījumu dēļ ir nepieciešams mainīt punktu un iedaļu numerāciju. Tāpēc atsauces uz IIIa papildinājumu konvencijas I papildinājumā būtu jāpieskaņo jaunajai numerācijai.

    (7)

    konvencijas IV papildinājumā ir izklāstīti noteikumi par savstarpējo palīdzību prasījumu piedziņā. Minētie noteikumi ir svarīgi, jo tie aizsargā kopīgā tranzīta valstu, Savienības un dalībvalstu finanšu intereses. Minētie noteikumi būtu jāpārskata, lai tos pieskaņotu attiecīgajiem Savienības noteikumiem,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Nostājas, kas Savienības vārdā ir jāieņem kādā no nākamajām ES un KTV Apvienotās komitejas sanāksmēm vai rakstiskajā procedūrā ES un KTV Apvienotajā komitejā, pamatā ir ES un KTV Apvienotās komitejas lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam (7).

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    Briselē, 2022. gada 24. maijā

    Padomes vārdā –

    priekšsēdētājs

    B. LE MAIRE


    (1)   OV L 226, 13.8.1987., 2. lpp.

    (2)  Padomes Lēmums 87/415/EEK (1987. gada 15. jūnijs) par konvencijas noslēgšanu starp Eiropas Kopienu un Austrijas Republiku, Somijas Republiku, Islandes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Zviedrijas Karalisti un Šveices Konfederāciju par kopēju tranzīta procedūru (OV L 226, 13.8.1987., 1. lpp.).

    (3)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2446 (2015. gada 28. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem, kuri attiecas uz dažiem Savienības Muitas kodeksa noteikumiem (OV L 343, 29.12.2015., 1. lpp.).

    (4)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).

    (5)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/234 (2020. gada 7. decembris), ar ko groza Deleģēto regulu (ES) 2015/2446 attiecībā uz kopējām datu prasībām un Deleģēto regulu (ES) 2016/341 attiecībā uz kodiem, kuri jāizmanto noteiktās veidlapās (OV L 63, 23.2.2021., 1. lpp.).

    (6)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/235 (2021. gada 8. februāris), ar ko Īstenošanas regulu (ES) 2015/2447 groza attiecībā uz kopējo datu prasību formātiem un kodiem, konkrētiem uzraudzības noteikumiem un kompetento muitas iestādi muitas procedūras piemērošanai precēm (OV L 63, 23.2.2021., 386. lpp.).

    (7)  Skatīt dokumentu ST 7680/22 ADD 1 http://register.consilium.europa.eu.


    Top