This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D1485
Commission Implementing Decision (EU) 2021/1485 of 15 September 2021 amending Implementing Decision (EU) 2021/641 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2021) 6765) (Text with EEA relevance)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/1485 (2021. gada 15. septembris), ar ko groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/641 par ārkārtas pasākumiem saistībā ar augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem dažās dalībvalstīs (izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 6765) (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/1485 (2021. gada 15. septembris), ar ko groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/641 par ārkārtas pasākumiem saistībā ar augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem dažās dalībvalstīs (izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 6765) (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2021/6765
OV L 328, 16.9.2021, p. 4–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2023
16.9.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 328/4 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2021/1485
(2021. gada 15. septembris),
ar ko groza Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/641 par ārkārtas pasākumiem saistībā ar augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem dažās dalībvalstīs
(izziņots ar dokumenta numuru C(2021) 6765)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (2016. gada 9. marts) par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (“Dzīvnieku veselības tiesību akts”) (1), un jo īpaši tās 259. panta 1. punkta c) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Augsti patogēniskā putnu gripa ir vīrusa izraisīta putnu infekcijas slimība, kas var būtiski ietekmēt mājputnu audzēšanas saimniecību rentabilitāti un traucēt tirdzniecību Savienībā un eksportu uz trešām valstīm. Augsti patogēniskās putnu gripas vīrusi var inficēt migrējošos putnus, kuri pēc tam šos vīrusus rudens un pavasara migrācijas laikā var izplatīt lielos attālumos. Tāpēc augsti patogēniskās putnu gripas vīrusu klātbūtne savvaļas putnu vidū rada pastāvīgus draudus, ka šie vīrusi varētu tikt tieši un netieši ievazāti saimniecībās, kurās tur mājputnus vai nebrīvē turētus putnus. Augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojuma gadījumā ir risks, ka slimības ierosinātājs var pārsviesties uz citām saimniecībām, kurās tur mājputnus vai nebrīvē turētus putnus. |
(2) |
Regula (ES) 2016/429 izveido jaunu tiesisko regulējumu tādu slimību profilaksei un kontrolei, kas var tikt pārnestas uz dzīvniekiem vai cilvēkiem. Augsti patogēniskā putnu gripa atbilst minētās regulas sarakstā norādītās slimības definīcijai, un uz to attiecas minētajā regulā izklāstītie slimību profilakses un kontroles noteikumi. Turklāt attiecībā uz noteikumiem par noteiktu sarakstā norādītu slimību profilaksi un kontroli, tostarp par augsti patogēniskās putnu gripas kontroles pasākumiem, Regula (ES) 2016/429 ir papildināta ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2020/687 (2). |
(3) |
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/641 (3) pieņemts saskaņā ar Regulu (ES) 2016/429, un tajā izklāstīti slimību kontroles pasākumi, kas saistīti ar augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem. |
(4) |
Konkrētāk, Īstenošanas lēmums (ES) 2021/641 paredz, ka aizsardzības zonās un uzraudzības zonās, ko dalībvalstis saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687 izveido pēc tam, kad ir konstatēti augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumi, ir jāiekļauj vismaz tie apgabali, kuri kā aizsardzības zonas un uzraudzības zonas norādīti minētā īstenošanas lēmuma pielikumā. |
(5) |
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/641 pielikumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/1454 (4) pēc tam, kad mājputnu vai nebrīvē turētu putnu populācijā Nīderlandē tika konstatēts jauns augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojums, un tas bija jāatspoguļo minētajā pielikumā. |
(6) |
Kopš Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/1454 pieņemšanas dienas Beļģija ir paziņojusi Komisijai par augsti patogēniskās H5N8 apakštipa putnu gripas uzliesmojumu kādā saimniecībā, kurā tur mājputnus vai nebrīvē turētus putnus, Rietumflandrijas provincē. |
(7) |
Arī Luksemburga ir paziņojusi Komisijai par vienu augsti patogēniskās H5N8 apakštipa putnu gripas uzliesmojumu kādā saimniecībā, kurā tur mājputnus vai nebrīvē turētus putnus, Grēvenmaheres kantonā. |
(8) |
Savukārt Francija ir paziņojusi Komisijai par vienu augsti patogēniskās H5N8 apakštipa putnu gripas uzliesmojumu kādā saimniecībā, kurā tur mājputnus vai nebrīvē turētus putnus, Ardēnu reģionā. |
(9) |
Minētie uzliesmojumi Beļģijā, Francijā un Luksemburgā ir konstatēti ārpus apgabaliem, kuri patlaban norādīti Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/641 pielikumā, un minēto dalībvalstu kompetentās iestādes ir veikušas Deleģētajā regulā (ES) 2020/687 prasītos slimības kontroles pasākumus, to starpā izveidojušas aizsardzības zonas un uzraudzības zonas ap apgabaliem, kuros attiecīgie uzliesmojumi konstatēti. |
(10) |
Turklāt Beļģijā apstiprinātais uzliesmojums atrodas pavisam netālu no Francijas robežas. Tāpēc abu šo dalībvalstu kompetentās iestādes ir pienācīgi sadarbojušās attiecībā uz nepieciešamās uzraudzības zonas izveidi saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687, jo uzraudzības zona iesniedzas Francijas teritorijā. |
(11) |
Savukārt Luksemburgā apstiprinātais uzliesmojums atrodas pavisam netālu no Vācijas robežas. Tāpēc abu šo dalībvalstu kompetentās iestādes ir pienācīgi sadarbojušās attiecībā uz nepieciešamās uzraudzības zonas izveidi saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687, jo uzraudzības zona iesniedzas Vācijas teritorijā. |
(12) |
Komisija sadarbībā ar Beļģiju, Vāciju, Franciju un Luksemburgu ir izskatījusi šo dalībvalstu veiktos slimības kontroles pasākumus un atzīst, ka to aizsardzības zonu un uzraudzības zonu robežas, ko izveidojušas Beļģijas, Francijas un Luksemburgas kompetentās iestādes, un tās uzraudzības zonas robežas, ko izveidojusi Vācijas kompetentā iestāde, atrodas pietiekami tālu no saimniecībām, kurās tika apstiprināti nesenie augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumi. |
(13) |
Lai novērstu nevajadzīgus tirdzniecības traucējumus Savienībā un nepieļautu, ka trešās valstis liek nepamatotus šķēršļus tirdzniecībai, sadarbībā ar Beļģiju, Franciju un Luksemburgu ir nepieciešams steidzami Savienības līmenī aprakstīt aizsardzības zonas un uzraudzības zonas, ko minētās dalībvalstis izveidojušas saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687. |
(14) |
Turklāt sadarbībā ar Vāciju ir nepieciešams steidzami Savienības līmenī aprakstīt uzraudzības zonu, ko šī dalībvalsts izveidojusi saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687. |
(15) |
Tāpēc Beļģijā, Francijā un Luksemburgā izveidotās aizsardzības zonas un uzraudzības zonas un Vācijā izveidotā uzraudzības zona būtu jānorāda Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/641 pielikumā. |
(16) |
Līdz ar to Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/641 pielikums būtu jāgroza, lai Savienības līmenī atjauninātu reģionalizāciju un ņemtu vērā aizsardzības zonas un uzraudzības zonas, ko izveidojusi Beļģija, Francija un Luksemburga, un uzraudzības zona, ko attiecīgi izveidojusi Vācija, saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687, kā arī noteiktu tajās piemērojamo ierobežojumu ilgumu. |
(17) |
Turklāt Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/641 piemēro līdz 2021. gada 30. septembrim. Savukārt ierobežojumi, kuri piemērojami ierobežojumu zonās, ko Beļģija, Vācija, Francija un Luksemburga izveidojusi saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687, ir spēkā arī pēc 2021. gada 30. septembra. |
(18) |
Turklāt augsti patogēniskās putnu gripas vīrusi aizvien tiek atkārtoti konstatēti savvaļas putnu populācijā Savienībā un ļoti iespējams, ka migrējošie savvaļas putni minēto slimību pārnestu rudens migrācijas sezonā, tāpēc turpmāku uzliesmojumu risks mājputnu un nebrīvē turētu putnu populācijā arvien pieaug. |
(19) |
Tāpēc, lai aptvertu migrējošo savvaļas putnu gaidāmo ikgadējo migrācijas sezonu, Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/641 piemērošanas periods ir jāpagarina līdz 2022. gada 30. septembrim. Šajā pagarinājumā ņem vērā arī pašreizējo minētās slimības epidemioloģiskās situācijas attīstību Savienībā un tos attiecīgos riskus dzīvnieku veselībai, kuri izriet no iespējamiem turpmākiem minētās slimības uzliesmojumiem. |
(20) |
Tāpēc Īstenošanas lēmums (ES) 2021/641 būtu attiecīgi jāgroza. |
(21) |
Ņemot vērā vajadzību Savienībā steidzami pārvarēt epidemioloģisko situāciju, ko izraisījusi augsti patogēniskās putnu gripas izplatīšanās, ir svarīgi, lai grozījumi, kas ar šo lēmumu izdarāmi Īstenošanas lēmumā (ES) 2021/641, stātos spēkā pēc iespējas drīzāk. |
(22) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Īstenošanas lēmumu (ES) 2021/641 groza šādi:
1) |
lēmuma 4. pantā datumu “2021. gada 30. septembrim” aizstāj ar “2022. gada 30. septembrim”; |
2) |
Īstenošanas lēmuma (ES) 2021/641 pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu. |
2. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2021. gada 15. septembrī
Komisijas vārdā –
Komisijas locekle
Stella KYRIAKIDES
(1) OV L 84, 31.3.2016., 1. lpp.
(2) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/687 (2019. gada 17. decembris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par noteiktu sarakstā norādītu slimību profilaksi un kontroli papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 64. lpp.).
(3) Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/641 (2021. gada 16. aprīlis) par ārkārtas pasākumiem saistībā ar augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem dažās dalībvalstīs (OV L 134, 20.4.2021., 166. lpp.).
(4) Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2021/1454 (2021. gada 6. septembris), ar ko groza pielikumu Īstenošanas lēmumam (ES) 2021/641 par ārkārtas pasākumiem saistībā ar augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem dažās dalībvalstīs (OV L 316, 7.9.2021., 1. lpp.).
PIELIKUMS
“PIELIKUMS
A DAĻA
Lēmuma 1. un 2. pantā minētās aizsardzības zonas:
Dalībvalsts: Beļģija
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 39. pantu ir piemērojami pasākumi |
Province: West Flanders |
|
Those parts of the municipalities of Kortrijk, Menen and Wevelgem contained within a circle of a radius of three kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,2141 – lat 50,7990 |
22.9.2021. |
Dalībvalsts: Francija
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 39. pantu ir piemērojami pasākumi |
Les communes suivantes dans le département: ARDENNES (08) |
|
BALLAY; VANDY; VOUZIERS |
4.10.2021. |
Dalībvalsts: Luksemburga
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 39. pantu ir piemērojami pasākumi |
Entire municipality of Betzdorf. The following localities in the municipality of Flaxweiler: Flaxweiler and Buchholz. |
27.9.2021. |
Dalībvalsts: Nīderlande
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 39. pantu ir piemērojami pasākumi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Overijssel |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
14.9.2021. |
Dalībvalsts: Polija
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 39. pantu ir piemērojami pasākumi |
||||
Mazowieckie voivodship, żuromiński district |
|||||
Karniszyn, Karniszyn-Parcele, Sadłowo, Sadłowo-Parcele, Strzeszewo,
Chamsk, Młudzyn. |
3.9.2021. |
B DAĻA
Lēmuma 1. un 3. pantā minētās uzraudzības zonas:
Dalībvalsts: Beļģija
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 55. pantu ir piemērojami pasākumi |
Provinces: West Flanders and Hainaut |
|
The municipalities or parts of the municipalities of Deerlijk, Estaimpuis, Harelbeke, Kortrijk, Kuurne, Ledegem, Lendelede, Menen, Mouscron, Moorslede, Wervik, Wevelgem and Zwevegem contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,2141 – lat 50,7990 and beyond the area described in the protection zone. |
1.10.2021. |
Those parts of the municipalities of Kortrijk, Menen and Wevelgem contained within a circle of a radius of three kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,2141 - lat 50,7990 |
23.9.2021.– 1.10.2021. |
Dalībvalsts: Vācija
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 55. pantu ir piemērojami pasākumi |
RHEINLAND-PFALZ |
|
Landkreis Trier-Saarburg Gemarkungen Temmels, Wellen, Nittel (im Osten begrenzt durch die K 110), Köllig, Rehlingen, Wincheringen (im Osten begrenzt durch die K 110, in der Ortslage Trierer Straße, Warsberger Straße und Helfanter Straße) sowie Wehr (im Süden begrenzt durch die B 419). |
6.10.2021. |
Dalībvalsts: Francija
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 55. pantu ir piemērojami pasākumi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département: ARDENNES (08) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
13.10.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BALLAY ; VANDY ; VOUZIERS |
5.10.2021.– 13.10.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département: NORD (59) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BOUSBECQUE ; HALLUIN ; NEUVILLE-EN-FERRAIN ; RONCQ ; TOURCOING ; WATTRELOS |
1.10.2021. |
Dalībvalsts: Luksemburga
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 55. pantu ir piemērojami pasākumi |
The entire municipalities of Bech, Biwer, Grewenmacher, Junglinster, Lenningen, Manternach, Niederanven, Schuttrange and Wormeldange. The municipality of Flaxweiler excluding the localitiest covered by the protection zone (Flaxweiler and Buchholz). |
6.10.2021. |
Entire municipality of Betzdorf. The following localities in the municipality of Flaxweiler: Flaxweiler and Buchholz. |
28.9.2021.– 6.10.2021. |
Dalībvalsts: Nīderlande
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 55. pantu ir piemērojami pasākumi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Overijssel |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
15.9.2021.– 23.9.2021. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
23.9.2021. |
Dalībvalsts: Polija
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 55. pantu ir piemērojami pasākumi |
||||||||||||||
Mazowieckie voivodship, żuromiński district |
|||||||||||||||
Kocewo, Myślin, Dąbrówki, Mak, Władysławowo, Stanisławowo, Pozga, Bielawy Gołuskie, Gołuszyn, Dźwierzno, Kobyla Łąka, Sławęcin, Zgliczyn Pobodzy, Stawiszyn-Łaziska, Wilewo, Stawiszyn-Zwalewo, Wieluń-Zalesie, Pełki, Małocin, Trzaski;
Siemcichy, Chromakowo, Przeradz Mały, Przeradz Nowy, Przeradz Wielki, Swojęcin, Mojnowo, Obręb, Parlin, Lutocin, Seroki, Zimolza, Elżbiecin, Felcyn, Jonne;
Będzymin, Rzężawy, Kruszewo, Brudnice, Poniatowo, Wiadrowo, Dąbrowa, Cierpigórz, Franciszkowo, Olszewo, Kosewo, Dębsk, Kliczewo Małe, Kliczewo Duże, Wólka Kliczewska, Nowe Nadratowo, Stare Nadratowo, Sadowo;
|
12.9.2021. |
||||||||||||||
Karniszyn, Karniszyn-Parcele, Sadłowo, Sadłowo-Parcele, Strzeszewo;
Chamsk, Młudzyn. |
4.9.2021.– 12.9.2021. |
||||||||||||||
Mazowieckie voivodship, mławski district |
|||||||||||||||
Zgliczyn-Glinki, Zgliczyn Witowy;
Ługi, Słowikowo. |
12.9.2021. |