EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D2059

Padomes Lēmums (ES) 2018/2059 (2018. gada 29. novembris) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi) (Dokuments attiecas uz EEZ.)

ST/13114/2018/INIT

OV L 329, 27.12.2018, p. 13–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/2059/oj

27.12.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 329/13


PADOMES LĒMUMS (ES) 2018/2059

(2018. gada 29. novembris)

par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2894/94 (1994. gada 28. novembris) par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību (1) un jo īpaši tās 1. panta 3. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Līgums par Eiropas Ekonomikas zonu (2) (“EEZ līgums”) stājās spēkā 1994. gada 1. janvārī.

(2)

Saskaņā ar EEZ līguma 98. pantu EEZ Apvienotā komiteja cita starpā var lemt par minētā līguma IX pielikuma, kurā ietverti noteikumi par finanšu pakalpojumiem, grozīšanu.

(3)

EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 2015/847 (3).

(4)

EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/849 (4).

(5)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/1675 (5).

(6)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums.

(7)

Tāpēc Savienības nostājas EEZ Apvienotajā komitejā pamatā vajadzētu būt pievienotajiem lēmumu projektiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Nostājas, kas Savienības vārdā jāpieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz ierosināto grozījumu EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi), pamatā ir EEZ Apvienotās komitejas lēmumu projekti, kas pievienoti šim lēmumam.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē, 2018. gada 29. novembrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

M. SCHRAMBÖCK


(1)  OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp.

(2)  OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp.

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/847 (2015. gada 20. maijs) par līdzekļu pārvedumiem pievienoto informāciju un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1781/2006 (OV L 141, 5.6.2015., 1. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/849 (2015. gada 20. maijs) par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai vai teroristu finansēšanai, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/60/EK un Komisijas Direktīvu 2006/70/EK (OV L 141, 5.6.2015., 73. lpp.).

(5)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/1675 (2016. gada 14. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2015/849, norādot augsta riska trešās valstis, kurās ir stratēģiskas nepilnības (OV L 254, 20.9.2016., 1. lpp.).


PROJEKTS

EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. …/…

(… gada …),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 20. maija Regula (ES) 2015/847 par līdzekļu pārvedumiem pievienoto informāciju un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1781/2006 (1).

(2)

Ar Regulu (ES) 2015/847 atceļ Regulu (EK) Nr. 1781/2006, kura ir iekļauta EEZ līgumā un kura tādēļ ir jāatceļ no EEZ līguma.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 23.ba punkta tekstu (Komisijas Direktīva 2006/70/EK) aizstāj ar šādu:

32015 R 0847: Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 20. maija Regula (ES) 2015/847 par līdzekļu pārvedumiem pievienoto informāciju un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1781/2006 (OV L 141, 5.6.2015., 1. lpp.).

Šā līguma vajadzībām regulas noteikumus pielāgo šādi.

Atkāpjoties no 4. un 6. panta, attiecībā uz līdzekļu pārvedumiem Šveices frankos Lihtenšteinā, no Lihtenšteinas un uz to ar Šveici noslēgtās valūtas savienības ietvaros 4. un 6. pantā prasīto informāciju pēc maksājuma saņēmēja maksājumu pakalpojumu sniedzēja pieprasījuma vāc un dara pieejamu trīs darbdienu laikā, bet tā nav nekavējoties jānosūta līdz ar līdzekļu pārskaitījumiem, kā paredzēts 4. un 6. pantā. Šo atkāpi piemēro pārejas periodā, kas beidzas 2022. gada 31. decembrī.”;

2)

pielikuma 23.d punkta tekstu (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1781/2006) svītro.

2. pants

Regulas (ES) 2015/847 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā […] ar noteikumu, ka ir sniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1), vai dienā, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas … gada … Lēmums Nr. …/… (2) [ar ko EEZ līgumā iekļauj AMLD IV (celex 32015L0849)], atkarībā no tā, kurš datums iestājas vēlāk.

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē,

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

EEZ Apvienotās komitejas sekretāri


(1)  OV L 141, 5.6.2015., 1. lpp.

(*1)  [Konstitucionālās prasības nav norādītas.] [Konstitucionālās prasības ir norādītas.]

(2)  OV L …


PROJEKTS

EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. …/…

(… gada …),

ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 20. maija Direktīva (ES) 2015/849 par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai vai teroristu finansēšanai, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 684/2012 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/60/EK un Komisijas Direktīvu 2006/70/EK (1).

(2)

EEZ līgumā jāiekļauj Komisijas 2016. gada 14. jūlija Deleģētā regula (ES) 2016/1675, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2015/849, norādot augsta riska trešās valstis, kurās ir stratēģiskas nepilnības (2).

(3)

Ar Direktīvu (ES) 2015/849 atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/60/EK (3) un Komisijas Direktīvu 2006/70/EK (4), kas ir iekļautas EEZ līgumā un kuras tādēļ ir jāatceļ no EEZ līguma.

(4)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma IX pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 23.b punkta tekstu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2005/60/EK) aizstāj ar šādu:

32015 L 0849: Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 20. maija Direktīva (ES) 2015/849 par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai vai teroristu finansēšanai, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/60/EK un Komisijas Direktīvu 2006/70/EK (OV L 141, 5.6.2015., 73. lpp.).

Šā līguma vajadzībām direktīvas noteikumus pielāgo šādi:

a)

direktīvas 3. panta 4. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“krāpšana, ja tā ir vismaz nopietna, kas skar Savienības finansiālās intereses, kā noteikts turpmāk:

i)

attiecībā uz izdevumiem – jebkura tīša darbība vai bezdarbība, kas saistīta ar:

kļūdainu, neprecīzu vai nepilnīgu paziņojumu vai dokumentu izmantošanu vai iesniegšanu, kā sekas ir nelikumīga līdzekļu piesavināšanās vai nelikumīga līdzekļu aizturēšana no Eiropas Savienības vispārējā budžeta vai budžetiem, kurus pārvalda Eiropas Savienība vai kuri tiek pārvaldīti Eiropas Savienības vārdā,

informācijas neizpaušanu, ar ko tiek pārkāpts kāds konkrēts pienākums, radot tādas pašas sekas,

šādu līdzekļu nepareizu izmantošanu, kas neatbilst mērķiem, kuriem tie tika sākotnēji piešķirti;

ii)

attiecībā uz ieņēmumiem, kā tie definēti Padomes Lēmumā (2000. gada 29. septembris) par Eiropas Kopienu pašu resursiem (5), – jebkura tīša darbība vai bezdarbība, kas saistīta ar:

kļūdainu, neprecīzu vai nepilnīgu paziņojumu vai dokumentu izmantošanu vai iesniegšanu, kā sekas ir Eiropas Savienības vispārējā budžeta vai budžetu, kurus pārvalda Eiropas Savienība vai kuri tiek pārvaldīti Eiropas Savienības vārdā, līdzekļu nelikumīga samazināšana,

informācijas neizpaušanu, ar ko tiek pārkāpts kāds konkrēts pienākums, radot tādas pašas sekas,

likumīgi iegūtu priekšrocību ļaunprātīgu izmantošanu, radot tādas pašas sekas.

Par nopietnu krāpšanu uzskata tādu krāpšanu, kas saistīta ar noteiktu minimālo summu, kuru nevar noteikt augstāku par 50 000 EUR.””;

2)

pielikuma 23.ba punkta tekstu (Komisijas Direktīva 2006/70/EK) aizstāj ar šādu:

32016 R 1675: Komisijas 2016. gada 14. jūlija Deleģētā regula (ES) 2016/1675, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2015/849, norādot augsta riska trešās valstis, kurās ir stratēģiskas nepilnības (OV L 254, 20.9.2016., 1. lpp.).”;

3)

pielikuma 31.bc punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 648/2012) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32015 L 0849: Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 20. maija Direktīva (ES) 2015/849 (OV L 141,5.6.2015., 73. lpp.).”

2. pants

Direktīvas (ES) 2015/849 un Deleģētās regulas (ES) 2016/1675 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā […], ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).

4. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē,

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

EEZ Apvienotās komitejas sekretāri


(1)  OV L 141, 5.6.2015., 73. lpp.

(2)  OV L 254, 20.9.2016., 1. lpp.

(3)  OV L 309, 25.11.2005., 15. lpp.

(4)  OV L 214, 4.8.2006., 29. lpp.

(5)  OV L 253, 7.10.2000., 42. lpp.

(*1)  [Konstitucionālās prasības nav norādītas.] [Konstitucionālas prasības ir norādītas.]

EBTA valstu deklarācija

par Lēmumu Nr. […], ar ko EEZ līgumā iekļauj Direktīvu (ES) 2015/849

Direktīvā (ES) 2015/849 ir iekļauti noteikumi ar atsaucēm uz aktiem, kas pieņemti saskaņā ar LESD V sadaļu. Jāatgādina, ka šādus noteikumus saturošu aktu iekļaušana EEZ līgumā neskar principu, kas nosaka, ka Eiropas Savienības tiesību akti, kas pieņemti saskaņā ar LESD V sadaļu, neietilpst EEZ līguma darbības jomā.

Līgumslēdzēju pušu kopīgā deklarācija

par Lēmumu Nr. […], ar ko EEZ līgumā iekļauj Direktīvu (ES) 2015/849

Līgumslēdzējas puses ir vienojušās iekļaut nopietnu krāpšanu, kas skar Eiropas Savienības finanšu intereses, tādu predikatīvu nodarījumu sarakstā, kas ir saistīti ar nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu. Praktisku apsvērumu dēļ Ceturtā direktīva par nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanu (Direktīva (ES) 2015/849) tika iekļauta bez savstarpējas vienošanās, lai aizsargātu arī EEZ EBTA valstu finanšu intereses. Tomēr savstarpīguma un viendabīguma principi, kas noteikti EEZ līguma 1. pantā un minēti tā 4. apsvērumā, joprojām ir pilnībā piemērojami arī savstarpējai aizsardzībai pret noziedzīgu darbību, kas ietekmē Līgumslēdzēju pušu finansiālās intereses [šā lēmuma] izpratnē.


Top