Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D1392

    Komisijas Lēmums (ES) 2017/1392 (2017. gada 25. jūlijs), ar ko groza Lēmumu 2014/350/ES par ekoloģisko kritēriju noteikšanu ES ekomarķējuma piešķiršanai tekstilizstrādājumiem (izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 5069) (Dokuments attiecas uz EEZ. )

    C/2017/5069

    OV L 195, 27.7.2017, p. 36–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/1392/oj

    27.7.2017   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 195/36


    KOMISIJAS LĒMUMS (ES) 2017/1392

    (2017. gada 25. jūlijs),

    ar ko groza Lēmumu 2014/350/ES par ekoloģisko kritēriju noteikšanu ES ekomarķējuma piešķiršanai tekstilizstrādājumiem

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 5069)

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Regulu (EK) Nr. 66/2010 par ES ekomarķējumu (1) un jo īpaši tās 8. panta 2. punktu,

    apspriedusies ar Eiropas Savienības Ekomarķējuma komiteju,

    tā kā:

    (1)

    Tehniskie eksperti paziņoja Komisijai un dažām dalībvalstīm, ka ir nepieciešamas precizēt Komisijas Lēmuma 2014/350/ES (2) 1. panta 1. punktu, un tādēļ ir papildus jānorāda uz kādām tekstilšķiedrām ekoloģiskie kritēriji attiecas un jāatbalsta iespēja marķēt starpposma tekstilizstrādājumus.

    (2)

    Ir jāuzlabo formulējums Lēmuma 2014/350/ES pielikuma 1. iedaļā “Tekstilšķiedru kritēriji” un 1. kritērijā, lai precizētu izņēmumus, ko piemēro, kad tiek izmantotas pārstrādātas šķiedras vai bioloģiski audzētas kokvilnas šķiedras, un to, kā aprēķina kokvilnas procentuālo daudzumu, kas noteikts 1.a) un 1.b) kritērijā. Pamatojoties uz diskusijām, kas 2016. gada janvārī notika Eiropas Savienības Ekomarķējuma komitejas (ESEK) un kompetentās iestādes (KI) foruma sanāksmē, ir jāsaskaņo formulējums, kas tekstilizstrādājumu, apavu un mēbeļu izstrādājumu grupā izmantots prasībās par bioloģiski audzētu kokvilnu, IPM kokvilnu un pesticīdu ierobežojumiem, par pamatu izmantojot Komisijas Lēmuma (ES) 2016/1332 (3) un Komisijas Lēmuma (ES) 2016/1349 (4) pārskatītos kritērijus. Pamatojoties uz diskusijām, kas notika ESEK sanāksmē 2016. gada novembrī, prasība par bioloģiski audzētas un ĢMO kokvilnas nemaisīšanu ir jāpiemēro tikai tiem izstrādājumiem, uz kuriem saskaņā ar Lēmuma 2014/350/ES 28. kritēriju izdarīta norāde par bioloģiski audzētas kokvilnas saturu. Turklāt būtu jāapsver iespēja Lēmuma 2014/350/ES 28. kritērijā atļaut izdarīt papildu norādi par to, ka ir izmantota kokvilna, kas nesatur ĢMO.

    (3)

    Pēc tehnisko ekspertu paziņojuma Komisijai un dažām dalībvalstīm ir jāprecizē norādījumi par saliktu paraugu atlasi 3.a) kritērija vērtēšanas un verifikācijas daļā.

    (4)

    Skaidrības labad ir jāuzlabo formulējums 3. iedaļas “Ķīmisko vielu un procesu kritēriji” 13.b) kritērijā, konsekvences labad saskaņojot to ar formulējumu par procesu, kuru izmanto, lai apzinātu vielas, kas rada ļoti lielas bažas (SVHC), un izveidotu to sarakstu, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1907/2006 (5), un ar formulējumu Regulas (EK) Nr. 66/2010 6. panta 7. punktā. Arī 14. kritērija formulējums būtu jāsaskaņo ar Regulas (EK) Nr. 66/2010 6. panta 6. punkta formulējumu. Tehniskie eksperti paziņoja Komisijai, ka ir nepieciešams precizēt Lēmuma 2014/350/ES 14. kritēriju, norādot, kad jāizmanto bīstamības klasifikācijas noteikumi, ko piemēro vielām, un kad jāizmanto minētie noteikumi, ko piemēro maisījumiem. Turklāt, pamatojoties uz diskusiju, kas notika KI foruma sanāksmēs, ir jāsaskaņo ierobežojumi 14.b) kritērija tabulas iv) ierakstā par ūdens, netīrumu un traipu repelentiem un 1. papildinājuma prasības, kas noteiktas apavu un mēbeļu izstrādājumu grupām, ņemot vērā jaunākos pārskatītos kritērijus mēbelēm Lēmumā (ES) 2016/1332 un respektīvi arī apaviem Lēmumā (ES) 2016/1349, jo balsošana par tiem Ekomarķējuma regulatīvajā komitejā (6) notika 2016. gada janvārī. Attiecībā uz tabulas v) ierakstu par palīgvielām ir jāgroza un jāprecizē atkāpes piešķiršanas nosacījumi un vērtēšanas un verifikācijas daļā jāiekļauj aprēķini par atliekām. Ir jāmaina arī formulējums Lēmuma 2014/350/ES pielikuma 1. papildinājumā, lai to saskaņotu ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 (7).

    (5)

    Pēc ESEK locekļu paziņojuma Komisijai un diskusijām, kas notika KI foruma sanāksmēs 2016. gadā, Lēmuma 2014/350/ES pielikuma 1. papildinājuma f) iedaļā ir jāgroza ierobežojumi, kas attiecas uz visiem ražošanas posmiem, lai šie ierobežojumi attiektos arī uz mazgāšanas līdzekļiem, lai labotu atsauci uz testu, kurā pārbauda noārdīšanās spēju anaerobos apstākļos, un lai nejonu un katjonu mazgāšanas līdzekļiem un virsmaktīvām vielām noteikto ierobežojumu attiecinātu tikai uz tiem līdzekļiem un vielām, kas ir klasificēti kā bīstami ūdens videi atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1272/2008 (8).

    (6)

    Pēc ESEK locekļu paziņojuma Komisijai un diskusijām, kas notika KI foruma sanāksmēs 2016. gadā, ir jāgroza 4. iedaļas “Piemērotības lietošanai kritēriji” 20. un 21. kritērijs, lai atspoguļotu dalībvalstu ekspertu jaunos tehniskos atzinumus.

    (7)

    Pamatojoties uz diskusijām, kas notika KI foruma 2015. un 2016. gada sanāksmēs, un konsekvences labad ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/75/ES (9) Lēmuma 2014/350/ES 16.b) kritērija vērtēšanas un verifikācijas daļā ir jāatļauj veikt aprēķinus par organisko savienojumu emisijām gaisā.

    (8)

    Pamatojoties uz diskusijām, kas notika KI foruma 2015. un 2016. gada sanāksmēs, ir jāsaskaņo formulējums, kas izmantots Lēmuma 2014/350/ES 26. kritērija “Pamatprincipi un tiesības darbā” vērtēšanas un verifikācijas daļā, ar formulējumu, kas izmantots attiecībā uz ražojumu grupu “Personālie datori, piezīmjdatori un planšetdatori”, ņemot vērā Komisijas Lēmumu (ES) 2016/1371 (10).

    (9)

    Pēc diskusijām ar ESEK locekļiem 2016. gadā ir jāpagarina Lēmuma 2014/350/ES spēkā esamība, jo sagaidāms, ka Lēmumā 2014/350/ES izklāstīto Ekomerķējuma ekoloģisko mērķu vērienīgums saglabāsies salīdzinājumā ar citām marķēšanas shēmām. Turklāt, ja stabila kritēriju kopa tiek saglabāta ilgākā laika posmā, aizvien lielākam pieteikumu iesniedzēju skaitam būs iespēja veikt vajadzīgos uzlabojumus un izdarīt tehniskās investīcijas inovācijas ciklā, lai varētu pieteikties uz ekomarķējumu, un, savukārt, tirgū būs iespējams iegādāties izejvielas un starpposma tekstilizstrādājumus ar jaunām specifikācijām.

    (10)

    Tāpēc Lēmums 2014/350/ES būtu attiecīgi jāgroza.

    (11)

    Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota ar Regulas (EK) Nr. 66/2010 16. pantu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Lēmumu 2014/350/ES groza šādi:

    1)

    lēmuma 6. apsvērumu svītro;

    2)

    lēmuma 1. panta 1. punkta c), d) un e) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

    “c)

    tekstilšķiedras, pavedieni, audumi un adījumi: starpposma izstrādājumi, kas paredzēti izmantošanai apģērbam un apģērba piederumiem no tekstilmateriāliem un iekštelpu tekstilizstrādājumiem, tostarp mīksto mēbeļu audums un matraču aizsargaudums (tiks) pirms oderes ieklāšanas un citas ar galaproduktu saistītās apstrādes;

    d)

    no šķiedras neizgatavoti elementi: starpposma izstrādājumi, kas iestrādāti apģērbā un apģērba piederumos no tekstilmateriāliem un iekštelpu tekstilizstrādājumos, tostarp rāvējslēdzēji, pogas un citi piederumi, kas ir iestrādāti produktā, kā arī membrānas, pārklājumi un lamināti;

    e)

    tīrīšanas produkti: austi vai neausti tādi izstrādājumi no tekstilšķiedrām, kas paredzēti virsmu tīrīšanai ar sauso vai mitro paņēmienu un virtuves piederumu noslaucīšanai;”

    3)

    lēmuma 6. pantu aizstāj ar šādu:

    “6. pants

    Pielikumā izklāstītie kritēriji un ar tiem saistītās novērtēšanas prasības ir spēkā 78 mēnešus no šā lēmuma pieņemšanas dienas.”;

    4)

    lēmuma pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.

    2. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

    Briselē, 2017. gada 25. jūlijā

    Komisijas vārdā –

    Komisijas loceklis

    Karmenu VELLA


    (1)  OV L 27, 30.1.2010., 1. lpp.

    (2)  Komisijas 2014. gada 5. jūnija Lēmums 2014/350/ES par ekoloģisko kritēriju noteikšanu ES ekomarķējuma piešķiršanai tekstilizstrādājumiem (OV L 174, 13.6.2014., 45. lpp.).

    (3)  Komisijas 2016. gada 28. jūlija Lēmums (ES) 2016/1332, ar ko nosaka ekoloģiskos kritērijus ES ekomarķējuma piešķiršanai mēbelēm (OV L 210, 4.8.2016., 100. lpp.).

    (4)  Komisijas 2016. gada 5. augusta Lēmums (ES) 2016/1349 par ekoloģiskajiem kritērijiem ES ekomarķējuma piešķiršanai apaviem (OV L 214, 9.8.2016., 16. lpp.).

    (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.).

    (6)  Regula (EK) Nr. 66/2010, 16. pants.

    (7)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 22. maija Regula (ES) Nr. 528/2012 par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp.).

    (8)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1272/2008 par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu un ar ko groza un atceļ Direktīvas 67/548/EEK un 1999/45/EK un groza Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (OV L 353, 31.12.2008., 1. lpp.).

    (9)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Direktīva 2010/75/ES par rūpnieciskajām emisijām (piesārņojuma integrēta novēršana un kontrole) (OV L 334, 17.12.2010., 17. lpp.).

    (10)  Komisijas 2016. gada 10. augusta Lēmums (ES) 2016/1371, ar kuru nosaka ekoloģiskos kritērijus ES ekomarķējuma piešķiršanai personālajiem datoriem, piezīmjdatoriem un planšetdatoriem (OV L 217, 12.8.2016., 9. lpp.).


    PIELIKUMS

    Lēmuma 2014/350/ES pielikumu groza šādi:

    1)

    1. iedaļu “Tekstilšķiedru kritēriji” groza šādi:

    a)

    otro daļu aizstāj ar šādu:

    “Var izmantot jebkuru šķiedru, tostarp iepriekš minētās šķiedras, kas neatbilst tekstilšķiedru kritērijiem, ja attiecīgās šķiedras saturs izstrādājuma kopējā masā ir mazāks nekā 5 % vai ja no tās ir izgatavots polsterējums vai oderējums. Izņemot poliamīdu un poliesteri, šos tekstilšķiedru kritērijus var neievērot arī attiecībā uz:

    i)

    visu izstrādājumu, ja šķiedras satur atkārtoti pārstrādātus materiālus, kuri kopā veido vismaz 70 % no visu šķiedru masas izstrādājumā;

    ii)

    individuālām šķiedrām, kuras ir ar ekomarķējumu marķēta izstrādājuma daļa un attiecīgo šķiedru veids kopā veido vismaz 70 % no atkārtoti pārstrādāto materiālu masas izstrādājumā.

    Lai aprēķinātu kokvilnas procentuālo daudzumu izstrādājumā, kam jāatbilst 1.a) vai 1.b) kritērijam, atkārtoti pārstrādātās kokvilnas šķiedru saturu atskaita no minimālā noteiktā procentuālā daudzuma, izņemot bērnu, kas jaunāki par trim gadiem, apģērbā.”;

    b)

    1. kritēriju groza šādi:

    i)

    otro un trešo ievilkumu aizstāj ar šādu:

    “—

    tikai tad, ja izdarīta norāde par bioloģiskās kokvilnas saturu saskaņā ar 28. kritēriju attiecībā uz ražošanas standartu 1.a), visai parastajai kokvilnai un IAA kokvilnai, kas sajaukta bioloģisko kokvilnu, jābūt iegūtai no ģenētiski nemodificētām šķirnēm;

    lai aprēķinātu kokvilnas procentuālo daudzumu izstrādājumā, kam jāatbilst 1.b) kritērijam, bioloģiskās kokvilnas šķiedru saturu atskaita no minimālā noteiktā procentuālā daudzuma;

    visai bioloģiskai un IAA kokvilnai jābūt pilnīgi izsekojamai atbilstoši 1.d) kritērijam, verifikāciju veicot uz gadā iepirktā kokvilnas daudzuma vai gatavā izstrādājuma satura pamata;”;

    ii)

    1.a) kritērija ceturto daļu aizstāj ar šādu:

    “Parastai un IAA kokvilnai, kas sajaukta ar bioloģisko kokvilnu, par atbilstības pierādījumu pieņem parasto ģenētisko modifikāciju skrīninga testu, kuru veic atbilstoši ES ĢMO analīzes standartmetodēm (*1) un kura rezultāts apliecina, ka ĢMO nav izmantoti. Testē no katras izcelsmes valsts saņemtus neapstrādātas kokvilnas paraugus pirms to jebkāda veida mitrās apstrādes. IAA kokvilnas sertifikācijas shēmas, kurās nepieļauj ģenētiski modificētas kokvilnas lietošanu, pieņem par atbilstības pierādījumu.

    (*1)  Eiropas Komisija, Eiropas Savienības ĢM pārtikas un barības references laboratorija, Qualitative GMO detection PCR methods, http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/gmomethods/”;"

    iii)

    1.b) kritēriju groza šādi:

    trešās daļas otro teikumu aizstāj ar šādu:

    “Verifikāciju veic vai nu ik gadu katrai izcelsmes valstij, vai pamatojoties uz sertifikāciju par visu IAA kokvilnu, kas iepirkta izstrādājuma izgatavošanai.”;

    piekto daļu svītro;

    iv)

    1.c) kritērija otro un trešo daļu aizstāj ar šādu:

    “Aldikarbs, aldrīns, kampehlors (toksafēns), kaptafols, hlordāns, 2,4,5-T, hlordimeforms, cipermetrīns, DDT, dieldrīns, dinozebs un tā sāļi, endosulfāns, endrīns, heptahlors, heksahlorbenzols, heksahlorcikloheksāns (visi izomēri), metamidofoss, metilparations, monokrotofoss, neonikotinoīdi (klotianidīns, imidakloprīds, tiametoksāms), parations, pentahlorfenols.

    Kokvilnas testēšanā konstatēto uzskaitīto pesticīdu kopsumma nepārsniedz 0,5 ppm.”;

    v)

    1.d) kritērija otrās daļas i) un ii) punktu aizstāj ar šādu:

    “i)

    uz gada bāzes: iesniedz darījumu uzskaites dokumentus un/vai rēķinus, kas dokumentē kokvilnas daudzumu, kas ik gadus tiek iepirkta no lauksaimniekiem vai ražotāju grupām, un/vai sertificētās kokvilnas kopējo masu, līdz vismaz nebalināta/nekrāsota auduma izgatavošanas posmam;

    ii)

    uz gatavā izstrādājuma bāzes: iesniedz tādus dokumentus no vērpšanas un/vai auduma ražošanas posmiem, kuros norādīts gatavajā izstrādājumā izmantotais kokvilnas daudzums. Visos dokumentos ir norādīta kokvilnas dažādo formu kontroles iestāde vai sertificētājs.”;

    vi)

    3.a) kritērija trešo un ceturto daļu aizstāj ar šādu:

    “Vērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs iesniedz iepriekš minētos dokumentus vai arī sagatavo testēšanas pārskatus, kuru sagatavošanai izmantota šāda testēšanas metode: IWTO Draft Test Method 59. Testē jēlvilnas lauksaimnieka vai noieta partijas par katru izcelsmes valsti (ja partija ir jauktas izcelsmes) un pirms jebkāda veida mitrās apstrādes. Katrā pārstrādes partijā testē vismaz vienu saliktu paraugu no vairākām lauksaimnieka vai noieta partijām no katras izcelsmes valsts. Salikts paraugs sastāv no:

    i)

    vilnas šķiedrām no vismaz 10 nejauši atlasītām lauksaimnieku vai noieta partijām (katrā izcelsmes valstī), ja attiecīgajai izcelsmes valstij pārstrādes partijā ir vairāk nekā 10 noieta partiju;

    ii)

    viena parauga no katras noieta vai lauksaimnieka partijas (izvēloties mazāko skaitu), kas izmantota pārstrādes partijā, ja attiecīgajai izcelsmes valstij pārstrādes partijā ir mazāk nekā 10 noieta partiju.

    Alternatīvi var iesniegt testēšanas pārskatus par visām pārstrādes partijā esošajām lauksaimnieku vai noieta partijām.

    Ja piemēro atkāpi, tad pieteikuma iesniedzējs iesniedz pierādījumus, kas apstiprina mazgāšanas iekārtas konfigurāciju, un laboratorijas testēšanas pārskatus, kuri pierāda mazgāšanas atliekās un dūņās iespējami esošo ektoparaziticīdu sašķelšanu.”;

    2)

    3. iedaļu “Ķīmisko vielu un procesu kritēriji” groza šādi:

    a)

    13.b) kritērija pirmo daļu aizstāj ar šādu:

    “Gatavajā izstrādājumā, tostarp jebkurā sastāvdaļā vai apģērba piederumā, ja vien uz to neattiecas īpaša atkāpe, nav vielu, kuras atbilst šādiem nosacījumiem:

    i)

    atbilst Regulas (EK) Nr. 1907/2006 57. pantā minētajiem kritērijiem;

    ii)

    ir apzinātas atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1907/2006 59. panta 1. punktā aprakstītajai procedūrai, ar ko nosaka īpaši bīstamu kandidātvielu sarakstu.

    Tas attiecas uz vielām, kuras izmanto, lai piešķirtu funkciju gatavajam izstrādājumam un vielām, kas apzināti lietotas ražošanas formulās.

    Atkāpes nepiešķir attiecībā uz īpaši bīstamām vielām, kas atrodas tekstilizstrādājumā vai jebkurā homogēnā tekstilizstrādājuma daļā koncentrācijā, kas pārsniedz 0,10 % (masas procents).”;

    b)

    14. kritēriju groza šādi:

    i)

    virsrakstu un pirmo daļu aizstāj ar šādu tekstu:

    “14. kritērijs. Krāsošanā, apdrukāšanā un apretēšanā izmantoto bīstamo vielu un maisījumu aizstāšana

    Aizliegts lietot vielas un maisījumus, ko izmanto audumiem un trikotāžas paneļiem krāsošanas, apdrukāšanas un apretēšanas procesu laikā un kas paliek uz gatavā izstrādājuma un saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1272/2008 (*2) atbilst kritērijiem, lai tās klasificētu ar 5. tabulā minētajām bīstamības klasēm vai riska frāzēm, ja vien attiecībā uz minētajām vielām nav noteikta īpaša atkāpe. Minētie ierobežojumi attiecas arī uz funkcionālajām vielām, kas ražošanas laikā iestrādātas sintētiskajās šķiedrās un mākslīgajās celulozes šķiedrās. Šis kritērijs attiecas arī uz ražošanas ķīmiskajām vielām (atsevišķām vielām vai maisījumiem) tādā formā, kā tās izmantotas izstrādājumam.

    (*2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1272/2008 par vielu un maisījumu klasificēšanu, marķēšanu un iepakošanu un ar ko groza un atceļ Direktīvas 67/548/EEK un 1999/45/EK un groza Regulu (EK) Nr. 1907/2006 (OV L 353, 31.12.2008., 1. lpp.).”;"

    ii)

    14.b) kritērija 6. tabulu groza šādi:

    sesto rindu “iv) Ūdens, netīrumu un traipu repelenti” aizstāj ar šādu:

    “iv)

    ūdens, netīrumu un traipu repelenti

    H413

    Repelents un tā noārdīšanās produkti:

    ir viegli un/vai vidēji viegli bioloģiski noārdāmi vai

    bioloģiski neuzkrājas ūdens vidē, tostarp ūdens nogulsnēs.

    Izstrādājums atbilst funkcijas veikšanas ilgizturības prasībām (skatīt 25. kritēriju).”;

    astoto rindu “Palīgvielas” aizstāj ar šādu:

    “v)

    Palīgvielas, tostarp

     

    nesējvielas,

     

    izlīdzināšanas līdzekļi,

     

    dispersijas līdzekļi,

     

    virsmaktīvās vielas,

     

    sabiezinātāji,

     

    saistvielas

    H301, H311, H331, H371, H373, H317 (1B), H334, H411, H412, H413, EUH070

    Receptūras sagatavo, izmantojot automātiskās dozēšanas sistēmas, un procesos ievēro standarta darbības procedūras.

    Vielas, kas klasificētas ar H311, H331, H317 (1B), gatavajā izstrādājumā nav koncentrācijā, kas pārsniedz 1,0 masas %.”;

    iii)

    trešo daļu pēc 6. tabulas aizstāj ar šādu:

    “Ja ražošanas formulās ir palīgvielas, kurām piešķirta bīstamības klasifikācija, kas norādīta v) atkāpē, ir vajadzīga verifikācija, kuras pamatā ir gatavā vai starpposma izstrādājuma laboratoriska testēšana vai, kā alternatīva, aprēķini par klasificēto palīgvielu pārnesi no ražošanas procesiem uz galīgo izstrādājumu.”;

    c)

    16.b) kritērija ceturto daļu aizstāj ar šādu:

    “Vērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs pierāda atbilstību saskaņā ar EN 12619 vai citiem līdzvērtīgiem standartiem. Pieņem arī organisko savienojumu emisiju aprēķinus, kas veikti, pamatojoties uz Eiropas Komisijas atsauces dokumentā “Labākie pieejamie tehniskie paņēmieni tekstilrūpniecībai” aprakstīto metodi. Mēnešu vidējās vērtības par ražotnēs radušos organisko savienojumu kopējām emisijām sniedz par sešiem mēnešiem pirms pieteikuma iesniegšanas. Ja šķīdinātājus reģenerē un lieto atkārtoti, tad iesniedz uzraudzības datus, lai pierādītu minēto sistēmu darbību.”;

    3)

    4. iedaļu “Piemērotības lietošanai kritēriji” groza šādi:

    a)

    20. kritērija pirmo daļu aizstāj ar šādu:

    “Krāsu izturība pret noberšanos mitrā veidā ir vismaz 2.–3. līmenī. Izturības 2. līmenis ir atļauts tumšas krāsas rupjam kokvilnas (džinsu) audumam, un 1. līmenis – visu pārējo krāsu rupjiem kokvilnas (džinsu) audumiem.”;

    b)

    21. kritērija pirmo daļu aizstāj ar šādu:

    “Krāsu izturība pret noberšanos sausā veidā ir vismaz 4. līmenī. Izturības 3.–4. līmenis ir atļauts tumšas krāsas rupjam kokvilnas (džinsu) audumam, un 2.–3. līmenis – visu pārējo krāsu rupjiem kokvilnas (džinsu) audumiem.”;

    4)

    5. iedaļu “Korporatīvās sociālās atbildības kritēriji” groza šādi:

    a)

    pirmo daļu aizstāj ar šādu:

    “26. un 27. kritērijs attiecas uz darba apstākļiem un cilvēktiesībām darbavietā. 26. kritērijs attiecas uz tekstilizstrādājumu griešanas/šūšanas/apdares ražošanas posmiem, bet 27. kritērijs attiecas īpaši uz rupja kokvilnas (džinsu) auduma ražošanu.”;

    b)

    26. kritērija trešo daļu aizstāj ar šādu:

    “Vērtēšana un verifikācija. Pieteikuma iesniedzējs pierāda, ka atbilstības verifikāciju ir veikusi trešā persona, izmantojot neatkarīgas verifikācijas vai dokumentārus pierādījumus, tostarp pierādījumus par revidentu veiktām pārbaudēm uz vietas ekomarķējuma verifikācijas procesa laikā griešanas/šūšanas/apdares ražotnēs, savu licencēto izstrādājumu piegādes ķēdē. Tas notiek pēc pieteikuma iesniegšanas un pēc tam licences darbības laikā, ja tiek atvērtas jaunas ražotnes.

    Attiecībā uz valstīm, kurās ir ratificēta SDO 1947. gada darba inspekcijas konvencija (Nr. 81), un SDO uzraudzība liecina, ka valsts darba inspekcijas sistēma ir efektīva un tās darbības jomā ir iepriekš minētās jomas (*3), pieņem arī verifikāciju, ko veicis valsts iestādes iecelts darba inspektors(-i).

    (*3)  Sk. ILO NORMLEX (http://www.ilo.org/dyn/normlex/en) un palīgnorādījumus lietotāja rokasgrāmatā.”;"

    5)

    28. kritērija 11. tabulas otro rindu “Kokvilnas šķiedras” aizstāj ar šādu:

    “Kokvilnas šķiedras

    Bioloģiskās kokvilnas saturs vairāk par 50 %

    Izgatavotas no xx % bioloģiskās kokvilnas.

    Izmantota tikai kokvilna, kas nesatur ĢMO

    Bioloģiskās kokvilnas saturs vairāk par 95 %

    Izgatavotas no bioloģiskās kokvilnas.

    Izmantota tikai kokvilna, kas nesatur ĢMO

    IAA kokvilnas saturs vairāk par 70 %

    Kokvilna audzēta ar samazinātu pesticīdu daudzumu”;

    6)

    pielikuma 1. papildinājumu groza šādi:

    a)

    e) iedaļu groza šādi:

    i)

    otro rindu aizstāj ar šādu:

    “i)

    izmantotie biocīdu apreti, lai piešķirtu gatavajiem izstrādājumiem biocīdas īpašības.

    Piemērojamība:

    visi izstrādājumi

    Biocīdus (Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 528/2012 (*4) 3. panta 1. punkta a) apakšpunkta nozīmē) neiestrādā šķiedrās, audumos vai gatavajā izstrādājumā, lai piešķirtu biocīdas īpašības.

    Parastie piemēri ir triklozāns, nano sudrabs, cinka organiskie savienojumi, alvas organiskie savienojumi, dihlorfenil(estera) savienojumi, benzimidazola atvasinājumi un izotiazolinoni.

    n. p.

    Verifikācija:

    pieteikuma iesniedzēja deklarācija par attiecīgo vielu neizmantošanu.

    ii)

    ceturto rindu aizstāj ar šādu:

    “iii)

    Apstrāde ar ūdens, traipu un eļļas repelentiem

    Piemērojamība:

    ja lieto, lai piešķirtu funkciju.

    Aizliegts izmantot apstrādi ar fluoru saturošiem ūdens, traipu un eļļas repelentiem. Tas ietver apstrādi ar perfluoru un polifluoru.

    Nefluorētiem apstrādes materiāli ir viegli un/vai pilnīgi bioloģiski noārdāmi un tie nedrīkst bioloģiski akumulēties ūdens vidē, tostarp ūdens nogulsnēs. Tie papildus atbilst 25.a) kritērijam par piemērotību lietošanai.

    n. p.

    Verifikācija:

    Deklarācija par attiecīgo vielu neizmantošanu, kam pievienota SDS par izmantotajiem repelentiem, ko iesniedz apretētāji.

    Testēšanas metode:

    n. p.”;

    b)

    f) iedaļu groza šādi:

    i)

    tabulas “Virsmaktīvās vielas, mīkstināšanas līdzekļi un kompleksveidojošās vielas” pirmo un otro rindu aizstāj ar šādu:

    “Mazgāšanas līdzekļi, virsmaktīvās vielas, mīkstināšanas līdzekļi un kompleksveidojošās vielas

    ii)

    Visi mazgāšanas līdzekļi, virsmaktīvās vielas, auduma mīkstināšanas līdzekļi un kompleksveidojošās vielas

    Piemērojamība: visi mitrie procesi.

    Vismaz 95 % no auduma mīkstināšanas līdzekļu, kompleksveidojošo vielu, mazgāšanas līdzekļu un virsmaktīvo vielu kopējās masas ir:

    viegli bioloģiski noārdāmi aerobos apstākļos vai

    vidēji viegli bioloģiski noārdāmi un/vai

    likvidējami notekūdeņu attīrīšanas iekārtās.

    Mazgāšanas līdzekļu sastāvdaļu datubāzes jaunākā redakcija būtu jāizmanto par atsauces punktu bioloģiskās noārdīšanās spējai:

    http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_a_en.pdf

    n. p.

    Verifikācija:

    ķīmisko vielu piegādātāja deklarācija, kam pievienota SDS un/vai ESAO vai ISO testēšanas rezultāti.

    Testēšanas metode:

    Skatīt apretēšanas un vērpšanas līdzekļus (1. papildinājuma a) punkta i)/ii) apakšpunkts)

    iii)

    nejonu un katjonu mazgāšanas līdzekļi un virsmaktīvās vielas

    Piemērojamība: visi mitrie procesi.

    Visi nejonu un katjonu mazgāšanas līdzekļi un virsmaktīvās vielas, ko izmanto mitrās apstrādes vietā un kas ir klasificētas kā bīstamas ūdens videi saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1272/2008, ir pilnīgi bioloģiski noārdāmas anaerobos apstākļos.

    Mazgāšanas līdzekļu sastāvdaļu datubāze būtu jāizmanto par atsauces punktu bioloģiskās noārdīšanās spējai:

    http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/did_list/didlist_part_a_en.pdf

    n. p.

    Verifikācija:

    SDS un/vai ķīmisko vielu piegādātāja deklarācija, kam pievienoti ESAO vai ISO testēšanas rezultāti.

    Testēšanas metode:

    EN ISO 11734, ECETOC Nr. 28 OECD 311”;

    ii)

    tabulas “Palīgvielas” pirmo rindu aizstāj ar šādu:

    “iv)

    Palīgvielas, ko izmanto preparātos un formulācijās.

    Piemērojamība:

    visi izstrādājumi.

    Turpmāk uzskaitītās vielas aizliegts izmantot jebkādos preparātos vai formulācijās, ko izmanto tekstilizstrādājumiem, un uz minētajām vielām attiecas robežvērtības par to saturu gatavajā izstrādājumā:

     

    nonifenols, jauktie izomēri

     

    4-nonilfenols

     

    4-nonilfenols, sazarots

     

    oktifenols

     

    4-oktilfenols

     

    4-tert-oktilfenols

    25 mg/kg kopsumma

    Verifikācija:

    gatavā izstrādājuma testēšana

    Testēšanas metode:

    šķīdinātāja ekstrahēšana, pēc kuras veic LCMS

    alkilfenoletoksilāti (APEO) un to atvasinājumi:

     

    polioksietilēna oktilfenols

     

    polioksietilēna nonilfenols

     

    polioksietilēna p-nonilfenols

    Verifikācija:

    gatavā izstrādājuma testēšana

    Testēšanas metode:

    ISO 18254”;

    c)

    g) iedaļu groza šādi:

    i)

    ierakstu “iii) Biocīdi” aizstāj ar šādu:

    “iii)

    biocīdi, ko izmanto tekstilizstrādājumu aizsardzībai pārvadāšanas un uzglabāšanas laikā.

    Piemērojamība:

    visi izstrādājumi

    Atļauts lietot tikai biocīdus, kas satur aktīvās vielas, kuras ir apstiprinātas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 528/2012 (*5). Pieteikuma iesniedzējiem būtu jāizmanto jaunākais atļauju saraksts:

    https://echa.europa.eu/web/guest/information-on-chemicals/biocidal-active-substances

    Ierobežojumi attiecas uz šādām vielām:

    hlorfenoli (to sāļi un esteri),

    polihlorēti bifenili (PCB),

    alvas organiskie savienojumi, tostarp TBT, TPhT, DBT un DOT,

    dimetilfumarāts (DMFu).

    n. p.

    Verifikācija:

    deklarācija par attiecīgo vielu neizmantošanu pirms nosūtīšanas un uzglabāšanas, kam pievienota SDS.

    ii)

    ierakstu “iv) Ekstrahējami metāli” aizstāj ar šādu:

    “iv)

    Ekstrahējami metāli

    Piemērojamība:

    visi izstrādājumi ar dažādām robežvērtībām, kas attiecas uz zīdaiņiem un bērniem, kuri jaunāki par trim gadiem.

    Šādas robežvērtības piemēro izstrādājumiem, kas paredzēti zīdaiņiem un bērniem, kuri jaunāki par 3 gadiem:

    mg/kg

    Verifikācija:

    gatavā izstrādājuma testēšana

    Testēšanas metode:

    ekstrahēšana – EN ISO 105-E04-2013 (skābs sviedru šķīdums)

    konstatēšana – ICP-MS vai ICP-OES

    Antimons (Sb)

    30,0

    Arsēns (As)

    0,2

    Kadmijs (Cd)

    0,1

    Hroms (Cr)

     

    ar metālu kompleksu krāsvielām krāsoti tekstilizstrādājumi

    1,0

    visi citi tekstilizstrādājumi

    0,5

    Kobalts (Co)

    1,0

    Varš (Cu)

    25,0

    Svins (Pb)

    0,2

    Niķelis (Ni)

     

    ar metālu kompleksu krāsvielām krāsoti tekstilizstrādājumi

    1,0

    visi citi tekstilizstrādājumi

    0,5

    Dzīvsudrabs (Hg)

    0,02

    Šādas robežvērtības attiecas uz visiem citiem izstrādājumiem, tostarp iekštelpu tekstilizstrādājumiem:

    mg/kg

    Verifikācija:

    gatavā izstrādājuma testēšana

    Testēšanas metode:

    ekstrahēšana – DIN EN ISO 105-E04-2013 (skābs sviedru šķīdums)

    konstatēšana – ICP-MS vai ICP-OES

    Antimons (Sb)

    30,0

    Arsēns (As)

    1,0

    Kadmijs (Cd)

    0,1

    Hroms (Cr)

     

    ar metālu kompleksu krāsvielām krāsoti tekstilizstrādājumi

    2,0

    visi citi tekstilizstrādājumi

    1,0

    Kobalts (Co)

     

    ar metālu kompleksu krāsvielām krāsoti tekstilizstrādājumi

    4,0

    visi citi tekstilizstrādājumi

    1,0

    Varš (Cu)

    50,0

    Svins (Pb)

    1,0

    Niķelis (Ni)

    1,0

    Dzīvsudrabs (Hg)

    0,02


    (*4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 22. maija Regula (ES) Nr. 528/2012 par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp.).”;

    (*5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 22. maija Regula (ES) Nr. 528/2012 par biocīdu piedāvāšanu tirgū un lietošanu (OV L 167, 27.6.2012., 1. lpp.).”;


    Top